M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
南社会主义共和国主席阮明哲先生阁下
大会讲话。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
南社会主义共和国主席阮明哲先生阁下
大会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人有智慧。无知人背上受刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主席(以英语发言):我现南社会主义共和国主席阮明哲先生阁下发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越主义共和国主席阮明哲先生阁下在大
讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人嘴里有智慧。无知人背受刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主席(以英语发言):我现在请越主义共和国主席阮明哲先生阁下发言。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越主义共和国主席阮明哲先生阁下在大
讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人嘴里有智慧。无知人背受刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主席(以英语发言):我现在请越主义共和国主席阮明哲先生阁下发言。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
社会主义共和国主席阮明哲先生阁下在大会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人嘴里有智慧。无知人背上受刑。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主席(以英语发言):我现在请社会主义共和国主席阮明哲先生阁下发言。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社会主义共和国主席阮明哲先生阁下在大会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲嘴里有智慧。
背上受刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主席(以英语):我现在请越南社会主义共和国主席阮明哲先生阁下
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社会义共
席阮明哲先生阁
会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人嘴里有智慧。无知人背上受刑。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
席(以英语发言):我现
请越南社会
义共
席阮明哲先生阁
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社会主义共和国主阮明哲先生阁下在大会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人嘴里有智慧。无知人刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主(
英语发言):我现在请越南社会主义共和国主
阮明哲先生阁下发言。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社会主义共和国主阮明哲先生阁下在大会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
明哲人嘴里有智慧。无知人刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主(
英语发言):我现在请越南社会主义共和国主
阮明哲先生阁下发言。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Nguyen Minh Triet, Président de la République socialiste du Viet Nam, prononce une allocution.
越南社会主义共和国主席阮生阁下在大会讲话。
Sur les lèvres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, Mais la verge est pour le dos de celui qui est dépourvu de sens.
人嘴里有智慧。无知人背上受刑
。
Le Président (parle en anglais) : J'invite à présent le Président de la République socialiste du Viet Nam, S. E. M. Nguyen Minh Triet, à prendre la parole.
主席(以英语发言):我现在请越南社会主义共和国主席阮生阁下发言。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。