法语助手
  • 关闭
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往、不,竭诚为广大客户提供更优质服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人投资,一如既往,意味着对未来投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打狼, 打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们的顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国的理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会的工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打猎者, 打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人投资,一如既往,意味着对未来投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打平, 打平手, 打平者, 打破, 打破"铁饭碗", 打破(记录等), 打破(某地区的)闭塞状态, 打破常规, 打破陈规, 打破醋坛子,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将既往、不断创新,竭为广大客户提供更优质的

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

既往,我们微笑地练习,并终于成为怕哭泣的男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们的顾客能够既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将既往,为您的揽胜访古竭

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府既往,坚决拥护联合国的理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们既往对受者家属表示真的同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将既往地积极参与国际社会的上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克既往高度重视建立中东无核区的主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将既往,继续积极持和参与该委员会的工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人的投资,既往,意味着对未来的投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地的环境,既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打破碗花花, 打破学校教育垄断, 打破自己的纪录, 打扑克, 打扑克时下大赌注吓退对手, 打谱, 打起床鼓, 打起精神, 打起精神来, 打气,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往、不,竭诚为广大客户提供更优质服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人投资,一如既往,意味着对未来投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打桥牌的人, 打情骂俏, 打秋风, 打秋千, 打球, 打趣, 打趣<书>, 打圈子, 打拳, 打拳者,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

我们的顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国的理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会的工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打石取火, 打食, 打手, 打手势, 打手印, 打首饰, 打水漂儿, 打私, 打死, 打算,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往新,竭诚为广大客户提供更优质服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人投资,一如既往,意味着对未来投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地境,一如既往有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打听, 打听某人的下落, 打听情况, 打听消息, 打听一下, 打挺儿, 打通, 打通关, 打通思想, 打头,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

,我们微笑地练习,并终于成为个害怕哭泣的男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们的顾客能够持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将,为您的揽胜访古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府,坚决拥护联合国的理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

在这方面,我们对受害者家属表示真诚的同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将地积极参与国际社会的上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克高度重视建立中东无核区的主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将,继续积极持和参与该委员会的工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人的投资,,意味着对未来的投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地的环境,有利于扩大志愿活动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打围猎, 打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马,

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,
jìwǎng
passé ;
ce qui est fait [accompli]
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。

Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.

我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客更优质的服务。

Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.

展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。

Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.

一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。

J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!

希望我们的顾客能够一如既往持我们!

Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!

今后我们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!

Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.

鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。

Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.

俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在动中建立人人平等的环境。

Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.

英国政府一如既往,坚决拥护联合国的理想。

La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.

国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。

Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.

我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。

À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.

方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。

À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.

今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的上述努力。

Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.

我们自己将一如既往地承担主要负担。

L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.

伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。

Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.

印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会的工作。

Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.

对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。

Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.

世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿动。

La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.

先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。

Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.

我们一如既往决心实现上述崇高目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 既往 的法语例句

用户正在搜索


打哑谜, 打掩护, 打眼, 打眼机, 打眼器, 打眼器(冲床), 打佯儿, 打样, 打样线, 打样线(在石料上画的),

相似单词


既然, 既然如此, 既然要…, 既然尊意如此, 既是, 既往, 既往不咎, 既往史, 既望, 既约方程,