Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、不,竭诚为广大客户提供更优质
服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们顾客能够一如既往
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会
工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人投资,一如既往,意味着对未来
投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地环境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往的媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够一如既往的持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国的理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会的工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们顾客能够一如既往
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会
工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人投资,一如既往,意味着对未来
投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地环境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来
朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将如既往、不断创新,竭
为广大客户提供更优质的
。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
如既往,我们微笑地练习,并终于成为
怕哭泣的男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够如既往的
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将如既往,为您的揽胜访古竭
!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府如既往,坚决拥护联合国的理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们如既往对受
者家属表示真
的同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将如既往地积极参与国际社会的上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克如既往高度重视建立中东无核区的主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将如既往,继续积极
持和参与该委员会的工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人的投资,如既往,意味着对未来的投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地的环境,如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、不,竭诚为广大客户提供更优质
服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们顾客能够一如既往
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会
工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人投资,一如既往,意味着对未来
投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地环境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希我们的顾客能够一如既往的
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国的理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会的工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往阳光明媚,也会冷
丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、新,竭诚为广大客户提供更优质
服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们顾客能够一如既往
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您揽胜访古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯过错既往
咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会
工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人投资,一如既往,意味着对未来
投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地境,一如既往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来
朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将往、不断创新,竭诚为广大客户提供更优质的服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
往,我们微笑地练习,并终于成为
个害怕哭泣的男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够往的
持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将往,为您的揽胜访古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将往,作好充分准备,协助在这些活动中建立人人平等的环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府往,坚决拥护联合国的理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在这方面,我们往对受害者家属表示真诚的同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将往地积极参与国际社会的上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克往高度重视建立中东无核区的主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将往,继续积极
持和参与该委员会的工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人的投资,往,意味着对未来的投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地的环境,往有利于扩大志愿活动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往的阳光明媚,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
Nous allons, comme toujours, innovatrice et consacré la majorité des clients le meilleur service.
我们将一如既往、不断创新,竭诚为广大客更优质的服务。
Pour l'avenir, nous continuerons à faire face courageusement à la hauteur du défi.
展望未来,我们将一如既往勇敢地面对挑战。
Toujours, nous pratiquons souriant, et enfin devenu un homme peur de pleurer.
一如既往,我们微笑地练习,并终于成为一个害怕哭泣的男人。
J'espère que nos clients continuent de nous appuyer!
希望我们的顾客能够一如既往的持我们!
Dans l'avenir, nous allons, comme toujours, pour votre dévouement au service, rendre hommage à Cuba!
今后我们将一如既往,为您的揽胜访古竭诚服务!
Vu sa jeunesse, les gens passent l'eponge sur ses fautes.
鉴于他尚且年轻,人们对他犯的过错既往不咎了。
Mais certains problèmes anciens demeurent et de nouveaux problèmes apparaissent.
俄罗斯代表团将一如既往,作好充分准备,协助在动中建立人人平等的环境。
Le Gouvernement britannique reste profondément attaché, comme il l'a toujours, aux idéaux des Nations Unies.
英国政府一如既往,坚决拥护联合国的理想。
La GTRK prévoit de poursuivre ses activités concernant la présentation des problèmes de parité.
国家广播电视公司计划继续一如既往地报道两性问题。
Elle reste déterminée à coopérer avec eux ainsi qu'avec les autres mécanismes pertinents.
我们将一如既往全面致力于与特别程序和有关机制合作。
À cet égard, nous exprimons, comme toujours, notre profonde sympathie aux familles des victimes.
在方面,我们一如既往对受害者家属表示真诚的同情。
À l'avenir, nous continuerons à nous associer aux efforts déployés par la communauté internationale.
今后,中方将一如既往地积极参与国际社会的上述努力。
Comme d'habitude, c'est nous-mêmes qui assumerons l'essentiel de ce fardeau.
我们自己将一如既往地承担主要负担。
L'Iraq a toujours accordé une grande importance à la création d'une telle zone au Moyen-Orient.
伊拉克一如既往高度重视建立中东无核区的主张。
Comme toujours, l'Indonésie continuera d'appuyer activement les travaux du Comité et d'y prendre part.
印度尼西亚将一如既往,继续积极持和参与该委员会的工作。
Investir dans la jeunesse signifie, comme toujours, investir dans l'avenir.
对青年人的投资,一如既往,意味着对未来的投资。
Les conditions pour l'expansion du volontariat dans le monde sont plus favorables que jamais.
世界各地的环境,一如既往有利于扩大志愿动。
La Mission pourra, comme toujours compter sur notre coopération dans l'exécution de son mandat.
先遣团将会发现,我们将一如既往,愿意进行合作,促使它完成使命。
Nous demeurons tout acquis à ces nobles idéaux.
我们一如既往决心实现上述崇高目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。