法语助手
  • 关闭
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所的运送继续相对

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


remmancher, remmener, remmoulage, remmouler, remnographie, remobiliser, remodelage, remodeler, remodulation, Rémois,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果现在真主党恐怖主义分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的,能够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


remonter, remonteur, remontoir, remontrance, remontrer, rémora, remordre, remords, remorquable, remorquage,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人主义物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人主义工作提供畅通无阻和安全的准入和件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人主义援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


remplir, remplissage, remplisseur, remploi, remployer, remplumer, rempocher, rempoissonnement, rempoissonner, remportage,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

构必须畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,求各方确保人道主义援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需确保人道主义援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

求为人道主义工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次求人道主义援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

允许一切必需的人道和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重的是,够畅通无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能地进入迪

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

外,应该要求各方确保人道主义援助

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

,必须立即允许人道主义援助能够和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

路畅通无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人援助畅通无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继开放,使人物资能够畅通无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人援助被畅通无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发人援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人工作提供畅通无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人援助和供给畅通无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真党恐怖分子可以畅行无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人援助畅通无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家畅通无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人援助能够畅通无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人和经济援助畅通无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够畅通无阻地把人援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主物资能够无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许无阻地提供和分发人道主助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主工作提供无阻和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器无阻地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主助和供给无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主分子可以无阻地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家无阻的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主助能够无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够无阻地把人道主助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路无阻

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备运送继续相对无阻

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能无阻地进迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助无阻

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和无阻仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够无阻

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被无阻地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任无阻地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和无阻地发出早期预警文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供无阻和安全和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察期间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供通行无阻方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆常规武器无阻地进世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利无阻地得到保健服务也是必须实现一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给无阻

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以无阻地进拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助无阻

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当所有国家无阻发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即人道主义援助能够无阻和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当一切必需人道和经济援助无阻地通过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要是,能够无阻地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,
sans obstacle; sans entrave(s); sans encombre 法语 助 手

La voie est libre.

道路

Le mouvement du matériel appartenant aux contingents se poursuit sans trop d'entraves.

特遣队所属装备的运送继续相对

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能地进入迪莫纳。

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保人道主义援助

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和的准入仍然是一个重大挑战。

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使人道主义物资能够

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

们支持需要确保人道主义援助被地送达受难群众。

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许地提供和分发人道主义援助。

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

第二,们必须提倡一种及时和地发出早的文化。

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为人道主义工作提供和安全的准入和条件。

Les FACI n'ont pas accordé à l'ONUCI de libre accès pendant cette inspection.

视察间,科特迪瓦空军没有向科特迪瓦行动提供的方便。

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆的常规武器地进入世界很多地区。

Il faut aussi garantir un accès sans entrave à l'assistance dans le domaine de la santé.

确保顺利地得到保健服务也是必须实现的一个目标。

Nous réitérons l'appel en faveur d'un accès sans entrave à l'aide humanitaire et aux produits de base.

们再次要求人道主义援助和供给

En conséquence, le chemin qui conduit à Rajar est à présent ouvert aux terroristes du Hezbollah.

结果是现在真主党恐怖主义分子可以地进入拉贾村。

Nous lançons un appel à toutes les parties pour qu'elles garantissent un accès sans entrave à l'aide humanitaire.

们呼吁各方确保人道主义援助

Nous sommes convaincus que tous les pays devraient être autorisés à se développer sans entraves ni pressions illégitimes.

们坚信,应当允许所有国家的发展。

Le passage immédiat, sans entrave et sûr pour l'acheminement de l'aide humanitaire doit par conséquent être garanti.

因此,必须立即允许人道主义援助能够和安全地进出。

Toute l'aide humanitaire et économique nécessaire doit pouvoir être acheminée sans entrave par les points de passage.

应当允许一切必需的人道和经济援助过过境点。

Il est de la plus haute importance que l'aide humanitaire parvienne sans entrave au peuple de Gaza.

最重要的是,能够地把人道主义援助送到加沙居民手中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 无阻 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无足轻重的人<俗>, 无足轻重者, 无阻, 无阻碍的, 无阻期地, 无组织, 无罪,