法语助手
  • 关闭

无偿地

添加到生词本

à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察无偿

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房独宅已经建成并已无偿几乎无偿移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法学院学生法律专业力量来志愿无偿担当工人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一罕见现象出解释,因为没有哪个国家愿意自无偿让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当商人勒索金钱,并且无偿从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,们部分依靠由国际合提供支助无偿开展工

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家无论经济和技术展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家无偿和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察无偿工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已无偿或几乎无偿移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法学院学生或其他法律专业力量来志愿无偿担当工作法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出无偿让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当地商勒索金钱,并且无偿从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成组成,他们部分依靠由国际合作提供支助无偿开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家无论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家无偿和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房独宅已经建成并已几乎移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法其他法律专业力量来志愿担当工人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指那样,“很容易针对这一罕见现象解释,因为没有哪个国家愿意自发让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合提供支助开展工

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察无偿工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已无偿或几乎无偿移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法学院学生或其他法律专业力量来志愿无偿担当工作人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一罕见现象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出无偿让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且无偿从商店农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合作提供支助无偿开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减除妇女女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家无论其经济技术发展程度均可积极参与并履行协调统一监督职能;促进所有国家无偿公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察无偿工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已无偿或几乎无偿移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以法学院学生或其他法律专业力量来志愿无偿担当工作人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一罕见现象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出无偿步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

队逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且无偿从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合作提供支助无偿开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家无论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家无偿和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察无偿工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已无偿或几乎无偿移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法学院学生或其他法律专业力量来志愿无偿担当工作人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

所指出那样,“针对这一罕见现象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出无偿让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且无偿从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合作提供支助无偿开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家无论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家无偿和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已或几乎给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法学院学生或其他法律专业力量来志愿担当工作人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一罕见现象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当商人勒索金钱,并从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合作提供支助开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑成立一个世界空间组织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建并已或几乎移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可以考虑让法学院学生或其法律专业力量来志愿担当工作人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一罕见现象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报告,军队逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会们部分依靠由国际合作提供支助开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不比例参与关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当考虑立一个世界空间织,以便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家和公平获得空间探索好处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,
à titre gracieuse
à titre gracieux

Même la police la mieux entraînée ne peut fonctionner correctement sans être payée.

不能指望训练极为有素警察无偿工作。

Le Département continue de tirer parti, à titre gracieux, de partenariats pour renforcer sa capacité d'évaluation systématique.

新闻部在培养系统评估能力方面继续无偿从伙伴关系中受益。

On a construit et remis à la population gratuitement ou quasi gratuitement plusieurs milliers de mètres carrés de logements ou de maisons d'habitation particulières.

数千套单元房或独宅已经建成并已无偿或几乎无偿移交给居民。

Outre les dispositions envisagées, on pouvait imaginer que des étudiants de faculté ou d'autres spécialistes du droit s'offrent volontairement à représenter le personnel à titre gracieux.

除了这个需要资金制度外,可让法学院学生或其他法律专业力量来志愿无偿担当工作人员法律代理。

Comme le notent certains, « cette rareté s'explique facilement étant donné qu'aucun État ne se prête de bon gré à faire des concessions spontanées et gratuites ».

正如所指出那样,“很容易针对这一罕见现象作出解释,因为没有哪个国家愿意自发作出无偿让步”。

L'armée contraindrait les villageois à travailler au pavage des routes et extorquerait de l'argent aux commerçants locaux, prenant dans les magasins et les fermes des produits sans les payer.

据报逼迫村民铺路,向当地商人勒索金钱,并且无偿从商店和农庄拿走材料。

Le Conseil de prévention de la corruption du Paraguay, composé de membres du gouvernement et de la société civile non rémunérés, comptait en partie sur le soutien fourni grâce à la coopération internationale.

巴拉圭反腐败理事会由政府和民间社会成员组成,他们部分依靠由国际合作提供支助无偿开展工作。

Les mesures prises par les pouvoirs publics face à la répartition des responsabilités en matière de soins doivent essentiellement viser à réduire et éliminer les désavantages économiques et sociaux que subissent les femmes et les filles en raison de la part disproportionnée des activités non rémunérées de l'économie domestique qu'elles prennent en charge.

对关爱责任政策反应必须着重于减少和消除妇女和女童因不成比例参与无偿关爱活动而在经济和社会方面面临不利因素。

Il a été estimé que l'on devait envisager la création d'une organisation mondiale de l'espace, qui serait chargée d'assurer une approche intégrée de l'exploitation de l'espace, environnement unique et indivisible, de coordonner et centraliser la surveillance d'une telle exploitation avec la participation active de tous les États, quel que soit leur degré de développement économique ou technique, et d'œuvrer en faveur de l'accès libre et équitable, pour tous les États, aux avantages de l'exploration spatiale.

有与会者表示,应当成立一个世界空间组织,便确保在管理如何利用不可分割单一外层空间中采取统一做法;所有国家无论其经济和技术发展程度均可积极参与并履行协调和统一监督职能;促进所有国家无偿和公平获得空间探索好处。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无偿地 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


无产者(的), 无肠公子, 无常, 无偿, 无偿的, 无偿地, 无偿经济援助, 无偿契约, 无偿取得, 无偿让与,