法语助手
  • 关闭
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
平之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

如走钢丝,长期需要衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应衡以确实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安同行动的相对便利和政务公开衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必做到先发制人,联塞特派团必在二者之间衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

以这种认识来预测影响和衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


contributions, contrister, contrit, contrite, contrition, contrôlabilité, contrôlable, controlatéral, controlatérale, contrôle,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子妇女接受教育的水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


controuver, controversable, controverse, controversé, controverser, controversiste, contumace, contumax, contus, contuse,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘保时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案行政、立法和司法部门之间的权力须保

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保,它是一切健全的法律书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和化停滞不前的危险之间保

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria, convallarine, convallatoxine, convallatoxoside, convecteur, convectif, convection,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘保时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会保

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张权利与义务之间必须保一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战在这种需要和文化停滞不前的危险之间保

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


conventionnel, conventionnelle, conventionnellement, conventionnement, conventionner, conventions, conventuel, convenu, convergence, convergent,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样的行

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行的相对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些中,妇女的参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


converti, convertibilité, convertible, convertiplane, convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement, convertisseur,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
平之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

衡,人口基金正在采取样的动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱衡以确实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安动的相对便利和政务公开衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定政、立法和司法部门之间的权力衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会该在这两者间衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必做到先发制人,联塞特派团必在二者之间衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项等重要的考虑之间衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

以这种认识来预测影响和衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


coolie, coopalite, coopérant, coopérateur, coopératif, coopération, coopératisme, coopérative, coopérer, coopérite,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表,你的收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样的行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动的相对便和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文规定行政、立法和司法部门之间的权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权义务之间必须保持平衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


coordinatrice, coordinence, coordiner, coordonnant, coordonnante, coordonnateur, coordonné, coordonnée, coordonnées, coordonner,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是?人们对2009年全球经济的增长状况的猜测一刻也没有停息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天两盘衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你的收支会衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

衡,人口基金正在采取同样的动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应衡以确实现其目的。

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安必须同动的相对便利和政务公开衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案文政、立法和司法部门之间的权力须衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须衡,它是一切健全的法律文书的基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女的参与率与男子基本

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育的水基本

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨的资金与现有合同

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履任务时更为

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临的挑战是在这种需要和文化停滞不前的危险之间衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要的考虑之间衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性的普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


copernicium, cophémie, cophochirurgie, cophose, copiage, copiapite, copie, copier, copieur, copieuse,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,
chí píng
(主持公道,不偏不倚) égale; égalité; impartial
vue impartiale
持平之论
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les spéculations vont bon train sur le taux de la croissance mondiale pour 2009.

还是持平?人们对2009年全球经济增长状况猜测一刻也息。

La pesée est juste quand les deux plateaux de la balance restent en équilibre.

当天平两盘保持平衡时就称得准。

Si vous avez bien manoeuvré, votre équilibre budgétaire sera bon.

如果你表现尚佳,你收支会保持平衡。

Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.

这使我们如走钢丝,长期需要保持平衡。

Le FNUAP a décidé d'appliquer la même règle, pour des raisons d'équité.

为保持平衡,人口基金正在采取同样行动。

Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.

这三根支柱应保持平衡以确保实现其

Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.

但这一安保必须同行动相对便利和政务公开保持平衡。

Le texte prévoit un équilibre des pouvoirs entre l'exécutif, le législatif et le judiciaire.

宪法案规定行政、立法和司法部门之间权力须保持平衡。

Deuxièmement, tout instrument juridique bien conçu repose sur l'équilibre nécessaire entre droits et obligations.

第二项普遍主张是权利与义务之间必须保持平衡,它是一切健全法律基础。

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡。

Cela signifierait que l'équilibre entre membres permanents et membres non permanents pourrait être maintenu.

这就意味着可以在常任和非常任理事国成员之间保持平衡。

Dans les deux cas, la participation féminine a été très analogue à celle des hommes.

在这些运动会中,妇女参与率与男子基本持平

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

体上说,男子和妇女接受教育水平基本持平

La MINUSIL doit mener une action volontariste malgré une présence limitée.

派驻人员有限,而又必须做到先发制人,联塞特派团必须在二者之间保持平衡。

Les fonds demandés correspondent aux montants spécifiés dans les contrats en vigueur.

请拨资金与现有合同持平

Il espère qu'à l'avenir, le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat d'une manière plus équilibrée.

他希望特别报告员将来在履行任务时更为持平

Le défi est de savoir équilibrer ce besoin face au risque de la stagnation culturelle.

我们面临挑战是在这种需要和滞不前危险之间保持平衡。

Il s'agit, à l'article 9, de maintenir un équilibre entre deux considérations également importantes.

(2) 在本条里,需要在两项同等重要考虑之间保持平衡。

C'est ce qui doit prévaloir sur les calculs d'influence, les calculs d'équilibre.

必须以这种认识来预测影响和保持平衡。

La liaison ferroviaire expérimentale Pristina-Pec, qui rentre maintenant dans ses frais, est désormais permanente.

实验性普里什蒂纳-佩奇旅客列车业务项目,经过一段财政持平期,现已成为长期业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 持平 的法语例句

用户正在搜索


coprécipitine, coprémie, coprésidence, coprésident, coprésider, co-présider, coprime, coprin, Coprinus, copro,

相似单词


持久作用, 持论, 持论公允, 持棉器, 持票人, 持平, 持平之论, 持枪, 持枪立正, 持枪抢劫,