法语助手
  • 关闭
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有幸免悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区幸免一趋

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连国的设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一幸免

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一国家

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家能

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡没有幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区幸免这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合组织自己未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲不能幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是不能幸免于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合的设施未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中家或发达家无一幸免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


prurigène, prurigineux, prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不于该疾

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

有人能够幸免

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

有一个地区幸免这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者挑战有任何一个国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免于这场祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,有一个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一幸免

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


pseudocannel, pseudocarpe, pseudocellulose, pseudochlorite, pseudocholinestérase, pseudoconglomérate, pseudocopiapite, pseudocotunnite, pseudocouche, pseudocristallite,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也幸免

La descente aux enfers n'a épargné personne.

有人能够幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上个地区幸免势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战有任何个国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无幸免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


pseudogène, pseudoglaucophane, pseudogranite, pseudohermaphrodisme, pseudohétérosite, pseudohumboldtilite, pseudo-instruction, pseudo-interaréa, pseudojervine, pseudokaliophilite,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


pseudoméionite, pseudomembrane, pseudomembraneux, pseudomendipite, pseudomère, pseudomérie, pseudomésolite, pseudomicrite, pseudomonadaceae, Pseudomonadales,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

他让我们幸免于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们幸免于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未幸免于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能幸免于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有幸免于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够幸免于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区幸免这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能幸免

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有幸免新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能幸免

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能幸免于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有一个国家能够幸免

Il en est réchappé.

幸免于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能幸免于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能幸免

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今幸免于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以幸免

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能幸免

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一幸免

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


pseudoparisite, pseudopentane, pseudo-période, pseudoperthite, pseudophénocristal, pseudophilipsite, pseudo-philosophe, pseudo-philosophique, pseudophite, pseudopirssonite,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,
xìng miǎn
échapper par chance
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il nous a sauvé de la misère.

让我们于难。

Nous l'avons échappé belle, mais la voiture est complètement ratatinée.

我们于难, 但是车子却整个完蛋了。

Mon pays n'échappe pas à ce phénomène.

我国也未于这种现象。

Mon pays n'a pas non plus été épargné par cette maladie.

我国也不能于该疾病。

Singapour n'a pas été épargnée par cette tragédie.

新加坡也没有于这场悲剧。

La descente aux enfers n'a épargné personne.

没有人能够于灾难的深

Aucune région du monde n'a échappé à ce phénomène.

世界上没有一个地区这一趋势。

L'Organisation des Nations Unies elle-même n'a pas été épargnée.

联合国组织自己也未能

L'Afrique n'a pas été épargnée par les nouveaux défis et les nouvelles menaces.

非洲并没有新挑战和威胁。

Les pays de l'Union européenne n'ont pas été épargnés.

欧洲联盟成员国也未能

L'Amérique latine n'échappe guère à ce phénomène.

拉丁美洲也不能于这种现象。

Aucun État Membre n'échappe à ce dernier défi.

后者的挑战没有任何一个国家能够

Il en est réchappé.

于难。

Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.

发展中小国永远不可能于外部冲击。

Même mon pays n'a pas été épargné par ce fléau.

即使是我国,也不能于这场灾祸。

Il y a deux semaines, mon pays, les Îles Salomon, n'a pas été épargné.

两周前,我国所罗门群岛未能

L'Asie a jusqu'à présent échappé aux taux de contamination élevés enregistrés en Afrique.

亚洲迄今于象非洲那样高的感染率。

Quoi que l'on en pense, aucun pays n'est épargné.

无论人们怎样想,没有一个国家可以

Même les installations de l'ONU n'ont pas été épargnées.

甚至连联合国的设施也未能

Elles touchent les pays en développement comme les pays développés.

发展中国家或发达国家无一

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幸免 的法语例句

用户正在搜索


pseudoscopie, pseudoseptum, pseudosillimanite, pseudosinusoïde, pseudosommite, pseudosphérolite, pseudospondylium, pseudostéatite, pseudostruvite, pseudosuccinite,

相似单词


幸福的时代, 幸好, 幸会, 幸會, 幸亏, 幸免, 幸免的, 幸免一死, 幸免于难, 幸免于死的,