法语助手
  • 关闭

常委会

添加到生词本

chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构指导员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构员会(机构)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构员会(机构)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构最近批准了九个预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党员会(拉美政党))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经会和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构,我们希望国际社会更多地注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构的框架内同红十字员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构员会(机构)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


misogyne, misogynie, misonéisme, misonéiste, misopsychie, mispickel, misregistration, miss, missel, missi dominici,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

常委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向常委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设常委会指导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法常委会负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,间常设委员会(常委会)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提常委会在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为间常设委员会(常委会)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

常委会最近批准了九个关键干的分组办法,以此作为加强导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

了由萨赫勒抗旱常委会主管的分区促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,常委会今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太常委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过常委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识常委会回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在常委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强常委会在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和常委会小组导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,间常设委员会(常委会)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和常委会必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


Missourien, missourite, mistelle, mister, mistic, mistigri, miston, mistoufle, mistral, mistress,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间最近通过的政策反映点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间指导员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间员会(机构间)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构间在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构间员会(机构间)编写概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间最近批准九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立由萨赫勒抗旱主管的分区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党员会(拉美政党))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取欧洲经会和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社会更多地关注这方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构间回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构间的框架内同红十字员会道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间员会(机构间)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间必须承担处理这问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


mi-temps, miter, mi-terme(à), miteux, mithra, mithracisme, mithriacisme, mithriaque, mithridatisation, mithridatiser,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间常委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间常委会指导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法常委会负责确保与国际人道主义法有关的题目在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间常设委员会(机构间常委会)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构间常委会在强调性别分析作为适当的人道主义行动础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

会为机构间常设委员会(机构间常委会)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委会主管的分区域促进

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间常委会今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太常委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间常委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构间常委会回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

会还在机构间常委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间常委会在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间常委会小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设委员会(机构间常委会)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间常委会必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


mitomalcine, mitome, mitomycine, miton, mitonner, mitose, mitotique, mitoyen, mitoyenne, mitoyenneté,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间常委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间常委会指导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法常委会负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间常设委员会(机构间常委会)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构间常委会在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构间常设委员会(机构间常委会)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委会主管的分区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请,Cafiero(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间常委会今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太常委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间常委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构间常委会回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构间常委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间常委会在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间常委会小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设委员会(机构间常委会)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间常委会必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委会属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


mitré, mitridatite, mitron, mitscherlichite, mitte, mitteé, mittelband, Mitterand, Mitterrand, mi-voix,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构最近通过政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构提出建议19中提议程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构指导员会,以加强迅速反应能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人道主义法有关题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构员会(机构)运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构在强调性别析作为适当人道主义行动基础工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构员会(机构)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构最近批准了九个关键干预领域组办法,以此作为加强领导、支持和问责制手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党员会(拉美政党))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构今后应发挥更重要决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经会和南太代表发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构回应这个问题方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构框架内同红十字员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构在改进人道主义反应协调方面作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样假设适用于综合特派团概念和机构小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构员会(机构)在提高人道主义行动效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构必须承担处理这一问题责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


mnémotechnique, -mnèse, mnésique, mo, mo(l)asse, mob, mobile, mobile(-)home, mobile-home, mobilgrue,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间常委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间常委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机构间常委会指导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法常委会负责确保与国际人道主义法有关的题目都内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间常设委员会(机构间常委会)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构间常委会强调性别分析作为适当的人道主义行动础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

金会为机构间常设委员会(机构间常委会)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委会主管的分区域促进金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间常委会今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太常委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间常委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构间常委会回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

金会还机构间常委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间常委会改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机构间常委会小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常设委员会(机构间常委会提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机构间常委会必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


mobilité, mobilomètre, mobilophone, Möbius, Möbius(ruban de, moblot, mobylette, moçâmedes, mocassin, Moch,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立机委会指导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法委会负责确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机设委员会(机委会)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提委会在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机设委员会(机委会)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

委会最近批准了九个关领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱委会主管的分区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党设委员会(拉美政党委会))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机委会今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会和南太委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识委会回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机委会在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念和机委会小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机设委员会(机委会)在提高人道主义行动的效力和效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅和机委会必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


modalité, modalités, moddérite, mode, mode commun, mode d'emploi, modelage, modelé, modèle, modèle en douves,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

机构间最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向机构间提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

立机构间指导会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法负责确保与国际人法有关的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,机构间常会(机构间)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提机构间在强调性别分析作为适当的人行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为机构间常会(机构间)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

机构间最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持和问责制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱管的分区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常会(拉美政党))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,机构间今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经会和南太代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过机构间,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识机构间回应这个问题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在机构间的框架内同红十字会一处理冲突后局势问题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强机构间在改进人反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假适用于综合特派团概念和机构间小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,机构间常会(机构间)在提高人行动的效力和效率方面发挥了要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人协调厅和机构间必须承担处理这一问题的责任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


Modénien, moder, modérable, modérantisme, modérantiste, modérateur, modération, moderato, modératrice, modéré,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,
chángwěihuì
comité permanent

La politique récemment adoptée par le Comité permanent interorganisations est le reflet de cette réflexion.

常委会最近通过的政策反映了这一点。

La procédure envisagée par la recommandation 19 n'a pas été proposée au Comité permanent interorganisations.

无人向常委会提出建议19中提议的程序。

Un comité directeur du Comité permanent serait créé afin de renforcer la capacité d'intervention rapide.

将设立常委会指导委员会,以加强迅速反应的能力。

La Commission s'assurait que les questions concernant le droit international humanitaire y étaient traitées.

人法常委会确保与国际人道主义法有关的题目都包括在内。

On a constaté des améliorations dans les travaux du Comité permanent interorganisations (CPI).

有人指出,常设委员会(常委会)的运作方式有改进。

Les activités du Comité concernant l'analyse par sexe étaient fort utiles pour orienter l'action humanitaire.

她提常委会在强调性别分析作为适当的人道主义行动基础的工作。

L'UNICEF a rédigé un document de réflexion à l'intention du Comité permanent interorganisations.

儿童基金会为常设委员会(常委会)编写了一份概念报告。

Des réformes et des stratégies innovantes sont périodiquement nécessaires.

常委会最近批准了九个关键干预领域的分组办法,以此作为加强领导、支持制的手段。

Le Fonds sous-régional de soutien, qui est hébergé par le CILSS est actuellement mis en place.

建立了由萨赫勒抗旱常委会主管的分区域促进基金。

À l'invitation du Président, M. Cafiero (COPPPAL) prend place à la table des pétitionnaires.

在主席邀请下,Cafiero先生(拉丁美洲政党常设委员会(拉美政党常委会))在请愿人席位上就座。

Mes autorités sont de l'avis que le CPI devrait remplir une fonction plus stratégique à l'avenir.

我国政府认为,常委会今后应发挥更重要的决策作用。

Le Conseil a également entendu des déclarations des représentants de la CEE et de la CPPS.

理事会还听取了欧洲经委会南太常委会代表的发言。

Grâce au CPI, nous avons l'intention d'appeler davantage l'attention de la communauté internationale sur ce domaine.

通过常委会,我们希望国际社会更多地关注这一方面。

L'Équipe spéciale prend note avec satisfaction de la manière dont le Comité permanent interinstitutions a traité cette question.

工作队认识常委会回应这个题的方式。

L'UNICEF collaborait également avec le CICR pour les situations d'après conflit dans le cadre du CPI.

儿童基金会还在常委会的框架内同红十字委员会一道处理冲突后局势题。

Nous appuyons le renforcement du rôle du Comité permanent interorganisations pour améliorer la coordination de l'action humanitaire.

我们支持加强常委会在改进人道主义反应的协调方面的作用。

La même hypothèse s'applique aux missions intégrées et à l'Initiative de groupe de parties prenantes du CPI.

同样的假设适用于综合特派团概念常委会小组领导倡议。

Deuxièmement, le Comité permanent interorganisations a joué un rôle important pour améliorer l'efficacité des opérations humanitaires.

第二,常设委员会(常委会)在提高人道主义行动的效力效率方面发挥了主要作用。

Comme on l'a recommandé au paragraphe 47, le BCAH et le CPI doivent prendre leurs responsabilités à cet égard.

如第47段建议,人道协调厅常委会必须承担处理这一题的任。

Est représenté au sein de ce bureau, entre autres organisations autochtones, le Conseil national de coordination pour l'autochtone salvadorien.

常委会下属有萨尔瓦多土著群体全国协调理事会等土著组织。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常委会 的法语例句

用户正在搜索


moderniste, modernité, modeste, modestement, modestie, modicité, modifiable, modifiant, modificateur, modificatif,

相似单词


常态集, 常态应力, 常谈, 常套, 常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务,