Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等校培养小
。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等校培养小
。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正校试验新
模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国生
里昂高等
校
习,大约占总
生总人数
12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经8个
校开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克
校培训北方土著民族
。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
校
女生中特别受欢迎:
180名
生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术机构,其中20所是初级艺术
机构,37所是中等艺术
机构,15所是艺术
校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等校开始,性别平等被明确纳入培养
过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各中心和开办新
校
方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁校
选拔考试,获得奖
金,并
三年
习后获得了高等
校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入校
大纲和小
公民和道德
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女所占
比例,例如为
校订立50%女
生
指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等校被列为高等专业
校,并且医疗卫生和社会工作领域
专业也已经并入了高等专业
校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar巴格达大
Ibn Al-Haytham
校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小义务:支付
工资,拨给
校办
经费,同时为所有
校
生支付伙食费和
费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快前
方案是从基金组织提供技术帮助开始
前
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿
校
生
参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术和相关校招生45,478人,职业
校招生38,992人,文法
校招生27,496人,宗
校招生1,437人,
校招生1,178人,艺术
校招生1,051人,针对由特殊需要儿童
校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族院、布里亚特共和国
校、Vologodsk
校、Petrozavodsk第一
校以及汉特曼西斯克
校对北方、西伯利亚和远东少数民族
提供这一
科
培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自可能导致直接进入大
一级
(业士
校、
校、长期职业
徒)当中
人数,两性之间
差别就比较显著了:男孩
其中明显占多数,男孩考取
有85%,女孩考取
有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国、科
及文化组织(
科文组织)对伊拉克
中
、技校、职业
校、
校以及高等
机构进行了广泛
调查,查明优先需要并为伊拉克
部和高等
部提供了国家
数据库,重建
冲突中损失
信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等师范学校培养小学教师。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在师范学校试验新的教学模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国学生在里昂高等师范学校学习,大约占总学生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该经在8个师范学校开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范学校培训北土著民族教师。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
师范学校在女生中特别受欢迎:在180名学生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其中20所是初级艺术教
机构,37所是中等艺术教
机构,15所是艺术师范学校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等师范学校开始,性别平等被明确纳入培养教师的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教中心和开办新师范学校的
。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁师范学校的试,获得奖学金,并在三年的学习后获得了高等学校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》被纳入师范学校的教学大纲和小学的公民和道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女教师所占的比例,例如为师范学校订立50%女学生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等师范学校被列为高等专业学校,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也经并入了高等专业学校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大学Ibn Al-Haytham师范学校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小学教的义务:支付教师的工资,拨给学校办学经费,同时为所有师范学校的学生支付伙食费和学费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快学前教的
是从基金组织提供技术帮助开始的学前教
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿师范学校学生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术和相关学校招生45,478人,职业学校招生38,992人,文法学校招生27,496人,宗教学校招生1,437人,师范学校招生1,178人,艺术学校招生1,051人,针对由特殊需要儿童的学校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北民族师范学院、布里亚特共和国师范学校、Vologodsk师范学校、Petrozavodsk第一师范学校以及汉特曼西斯克师范学校对北
、西伯利亚和远东少数民族教师提供这一学科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大学一级的教(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩
取的有85%,女孩
取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科学及文化组织(教科文组织)对伊拉克的中学、技校、职业学校、师范学校以及高等教
机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克教
部和高等教
部提供了国家教
数据库,重建在冲突中损失的信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等师范校培养小
教师。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正师范
校试验新的教
模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100外国
生
里昂高等师范
校
习,大约占总
生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经8个师范
校开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范
校培训北方土著民族教师。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
师范校
女生中特
受欢迎:
180
生中有不少于151人是女
。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其中20所是初级艺术教
机构,37所是中等艺术教
机构,15所是艺术师范
校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等师范校开
,
平等被明确纳入培养教师的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教中心和开办新师范
校的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁师范校的选拔考试,获得奖
金,并
三年的
习后获得了高等
校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入师范校的教
大纲和小
的公民和道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女教师所占的比例,例如为师范校订立50%女
生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等师范校被列为高等专业
校,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也已经并入了高等专业
校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大
Ibn Al-Haytham师范
校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小教
的义务:支付教师的工资,拨给
校办
经费,同时为所有师范
校的
生支付伙食费和
费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快前教
的方案是从基金组织提供技术帮助开
的
前教
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿师范
校
生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术和相关校招生45,478人,职业
校招生38,992人,文法
校招生27,496人,宗教
校招生1,437人,师范
校招生1,178人,艺术
校招生1,051人,针对由特殊需要儿童的
校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族师范院、布里亚特共和国师范
校、Vologodsk师范
校、Petrozavodsk第一师范
校以及汉特曼西斯克师范
校对北方、西伯利亚和远东少数民族教师提供这一
科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自可能导致直接进入大
一级的教
(业士
校、师范
校、长期职业
徒)当中的人数,两
之间的差
就比较显著了:男孩
其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科
及文化组织(教科文组织)对伊拉克的中
、技校、职业
校、师范
校以及高等教
机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克教
部和高等教
部提供了国家教
数据库,重建
冲突中损失的信息和统计文件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初范学校培养小学教
。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在范学校试验新的教学模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国学生在里昂范学校学习,大约占总学生总
数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经在8个范学校开展了预防和提
意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克范学校培训北方土著民族教
。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
范学校在女生中特别受欢迎:在180名学生中有不
151
是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其中20所是初级艺术教
机构,37所是中
艺术教
机构,15所是艺术
范学校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入范学校开始,性别平
被明确纳入培养教
的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教中心和开办新
范学校的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁范学校的选拔考试,获得奖学金,并在三年的学习后获得了
学校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入范学校的教学大纲和小学的公民和道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提女教
所占的比例,例如为
范学校订立50%女学生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由大量
范学校被列为
专业学校,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也已经并入了
专业学校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位巴格达Antar的巴格达大学Ibn Al-Haytham
范学校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小学教的义务:支付教
的工资,拨给学校办学经费,同时为所有
范学校的学生支付伙食费和学费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快学前教的方案是从基金组织提供技术帮助开始的学前教
替换模式;模式立足
家长、社区领袖和幼儿
范学校学生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中技术和相关学校招生45,478
,职业学校招生38,992
,文法学校招生27,496
,宗教学校招生1,437
,
范学校招生1,178
,艺术学校招生1,051
,针对由特殊需要儿童的学校招生285
。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族范学院、布里亚特共和国
范学校、Vologodsk
范学校、Petrozavodsk第一
范学校以及汉特曼西斯克
范学校对北方、西伯利亚和远东
数民族教
提供这一学科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大学一级的教(业士学校、
范学校、长期职业学徒)当中的
数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科学及文化组织(教科文组织)对伊拉克的中学、技校、职业学校、
范学校以及
教
机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克教
部和
教
部提供了国家教
数据库,重建在冲突中损失的信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等培养小
教
。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在新的教
模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国生在里昂高等
习,大约占总
生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经在8个开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克培训北方土著民族教
。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
在女生中特别受欢迎:在180名
生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其中20所是初级艺术教
机构,37所是中等艺术教
机构,15所是艺术
。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等开始,性别平等被明确纳入培养教
的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教中心和开办新
的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁的选拔考
,获得奖
金,并在三年的
习后获得了高等
文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入的教
大纲和小
的公民和道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女教所占的比例,例如为
订立50%女
生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等被列为高等专业
,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也已经并入了高等专业
系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大Ibn Al-Haytham
。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小教
的义务:支付教
的工资,拨给
办
经费,同时为所有
的
生支付伙食费和
费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快前教
的方案是从基金组织提供技术帮助开始的
前教
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿
生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术和相关招生45,478人,职业
招生38,992人,文法
招生27,496人,宗教
招生1,437人,
招生1,178人,艺术
招生1,051人,针对由特殊需要儿童的
招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族院、布里亚特共和国
、Vologodsk
、Petrozavodsk第一
以及汉特曼西斯克
对北方、西伯利亚和远东少数民族教
提供这一
科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大一级的教
(业士
、
、长期职业
徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科
及文化组织(教科文组织)对伊拉克的中
、技
、职业
、
以及高等教
机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克教
部和高等教
部提供了国家教
数据库,重建在冲突中损失的信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等师范学校培养小学教师。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在师范学校试验新的教学模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国学生在里昂高等师范学校学习,大约占总学生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经在8个师范学校开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范学校培训北方土著民族教师。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
师范学校在女生受欢迎:在180名学生
有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其
20所是初级艺术教
机构,37所是
等艺术教
机构,15所是艺术师范学校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等师范学校开始,性平等被
入培养教师的过程
。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教心和开办新师范学校的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁师范学校的选拔考试,获得奖学金,并在三年的学习后获得了高等学校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被入师范学校的教学大纲和小学的公民和道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女教师所占的比例,例如为师范学校订立50%女学生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等师范学校被列为高等专业学校,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也已经并入了高等专业学校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大学Ibn Al-Haytham师范学校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小学教的义务:支付教师的工资,拨给学校办学经费,同时为所有师范学校的学生支付伙食费和学费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快学前教的方案是从基金组织提供技术帮助开始的学前教
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿师范学校学生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其,
等技术和相关学校招生45,478人,职业学校招生38,992人,文法学校招生27,496人,宗教学校招生1,437人,师范学校招生1,178人,艺术学校招生1,051人,针对由
殊需要儿童的学校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族师范学院、布里亚共和国师范学校、Vologodsk师范学校、Petrozavodsk第一师范学校以及汉
曼西斯克师范学校对北方、西伯利亚和远东少数民族教师提供这一学科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大学一级的教(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当
的人数,两性之间的差
就比较显著了:男孩在其
显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科学及文化组织(教科文组织)对伊拉克的
学、技校、职业学校、师范学校以及高等教
机构进行了广泛的调查,查
优先需要并为伊拉克教
部和高等教
部提供了国家教
数据库,重建在冲突
损失的信息和统计文件。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等校培养小
教
。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在校试验新
教
模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国生在里昂高等
校
习,大约占总
生总人数
12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经在8个校开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克校培训北方土著民族教
。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
校在女生中特别受欢迎:在180名
生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其中20所是初级艺术教
机构,37所是中等艺术教
机构,15所是艺术
校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高等校开始,性别平等被明确纳入培养教
程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教中心和开办新
校
方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通了阿维尼翁
校
选拔考试,获得奖
金,并在三年
习后获得了高等
校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入校
教
大纲和小
公民和道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女教所占
比例,例如为
校订立50%女
生
指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高等校被列为高等专业
校,并且医疗卫生和社会工作领域
专业也已经并入了高等专业
校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar巴格达大
Ibn Al-Haytham
校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小教
义务:支付教
工资,拨给
校办
经费,同时为所有
校
生支付伙食费和
费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快前教
方案是从基金组织提供技术帮助开始
前教
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿
校
生
参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术和相关校招生45,478人,职业
校招生38,992人,文法
校招生27,496人,宗教
校招生1,437人,
校招生1,178人,艺术
校招生1,051人,针对由特殊需要儿童
校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族院、布里亚特共和国
校、Vologodsk
校、Petrozavodsk第一
校以及汉特曼西斯克
校对北方、西伯利亚和远东少数民族教
提供这一
科
培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大一级
教
(业士
校、
校、长期职业
徒)当中
人数,两性之间
差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取
有85%,女孩考取
有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科
及文化组织(教科文组织)对伊拉克
中
、技校、职业
校、
校以及高等教
机构进行了广泛
调查,查明优先需要并为伊拉克教
部和高等教
部提供了国家教
数据库,重建在冲突中损失
信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初学校培养小学
。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在学校试验新的
学模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国学生在里昂高学校学习,大约占总学生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经在8个学校开展了预防和提高意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克学校培训北方土著民族
。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
学校在女生中特别受欢迎:在180名学生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术机构,其中20所是初级艺术
机构,37所是中
艺术
机构,15所是艺术
学校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入高学校开始,性别平
被明确纳入培养
的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各中心和开办新
学校的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
后来,他通过了阿维尼翁学校的选拔考试,获得奖学金,并在三年的学习后获得了高
学校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入学校的
学大纲和小学的公民和道德
程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以提高女所占的比例,例如为
学校订立50%女学生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量高学校被列为高
专业学校,并且医疗卫生和社会工作领域的专业也已经并入了高
专业学校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大学Ibn Al-Haytham学校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小学的义务:支付
的工资,拨给学校办学经费,同时为所有
学校的学生支付伙食费和学费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快学前的方案是从基金组织提供技术帮助开始的学前
替换模式;模式立足于家长、社区领袖和幼儿
学校学生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中技术和相关学校招生45,478人,职业学校招生38,992人,文法学校招生27,496人,宗
学校招生1,437人,
学校招生1,178人,艺术学校招生1,051人,针对由特殊需要儿童的学校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族学院、布里亚特共和国
学校、Vologodsk
学校、Petrozavodsk第一
学校以及汉特曼西斯克
学校对北方、西伯利亚和远东少数民族
提供这一学科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大学一级的(业士学校、
学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国、科学及文化组织(
科文组织)对伊拉克的中学、技校、职业学校、
学校以及高
机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克
部和高
部提供了国家
数据库,重建在冲突中损失的信息和统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les écoles normales primaires forment les instituteurs.
初等师范学校培养小学教师。
Des modules sont en cours d'expérimentation dans les écoles de formation.
目前正在师范学校试验新的教学模块。
Une centaine généraux à l’ecole normale supérieure de lyon, représentaient environ 12 % du nombre total des étudiants.
一般有100名外国学生在里昂等师范学校学习,大约占总学生总人数的12 %。
En outre, une action de sensibilisation et de prévention est menée dans huit écoles de formation des maîtres.
此外,该方案已经在8个师范学校开展了预防意识培训。
Dans la région de Mourmansk, les enseignants des peuples autochtones du Nord sont formés au collège pédagogique de Mourmansk.
在摩尔曼斯克州,摩尔曼斯克师范学校培训北方土著民族教师。
L'école normale est extrêmement populaire parmi les étudiantes où pas moins de 151 étudiants sur 180 sont des filles!
师范学校在女生中特别受欢迎:在180名学生中有不少于151人是女性。
Le pays compte 72 établissements d'enseignement artistique, dont 20 au niveau élémentaire, 37 au niveau intermédiaire et 15 écoles d'animateurs artistiques.
古巴拥有72所艺术教机构,其中20所是初级艺术教
机构,37所是中等艺术教
机构,15所是艺术师范学校。
Depuis le passage au système des Hautes écoles pédagogiques, l'égalité des sexes est explicitement ancrée dans la formation des enseignantes et des enseignants.
从进入等师范学校开始,性别平等被明确纳入培养教师的过程中。
Durant l'année écoulée, le Gouvernement a poursuivi le programme de rénovation des établissements scolaires, ainsi que l'ouverture de nouveaux centres de formation des enseignants.
去年,政府继续执行补充原有各教中心
开办新师范学校的方案。
Plus tard,il a réussi à l’examen de sélection de l’école normale d’Avignon, et après trois années a obtenu les bourses et le diplôme d'enseignement supérieur.
,
通过了阿维尼翁师范学校的选拔考试,获得奖学金,并在三年的学习
获得了
等学校文凭。
Le Comité se félicite que la Convention ait été inscrite au programme de l'institut de formation pédagogique et aux programmes éducation civique et morale de l'école primaire.
委员会赞赏地注意到,《公约》已被纳入师范学校的教学大纲小学的公民
道德教
课程。
Mise en œuvre de stratégies visant à accroître le pourcentage de femmes enseignantes, par exemple grâce à l'instauration d'un quota de 50 % d'étudiantes dans les centres de formation des enseignants.
实施战略以女教师所占的比例,例如为师范学校订立50%女学生的指标。
Cela est dû à l'intégration de nombreuses Hautes écoles pédagogiques dans des HES et à l'achèvement de l'intégration du domaine de la santé et du travail social dans le système des HES.
这是由于大量等师范学校被列为
等专业学校,并且医疗卫生
社会工作领域的专业也已经并入了
等专业学校系统。
Deuxième groupe : Ce groupe, composé de six inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 45 et est arrivé à l'école normale Ibn Al-Haytham, de l'Université de Bagdad, à Antar, à Bagdad.
该组由6名视察员组成,上午8时45分离开巴格达运河宾馆,抵达位于巴格达Antar的巴格达大学Ibn Al-Haytham师范学校。
L'Etat assume l'obligation qui lui incombe d'assurer cet enseignement en prenant à sa charge les salaires des enseignants et les frais d'internat et de formation de tous les enseignants stagiaires et en subventionnant les écoles.
政府履行其对小学教的义务:支付教师的工资,拨给学校办学经费,同时为所有师范学校的学生支付伙食费
学费。
Ce programme, dénommé préprimaire accéléré, est une autre forme de couverture préscolaire lancée dans le cadre d'une assistance technique de l'UNICEF; il repose sur la participation de pères de familles, de dirigeants communautaires et d'élèves d'écoles normales pour enseignants de maternelle.
这个被叫做加快学前教的方案是从基金组织
供技术帮助开始的学前教
替换模式;模式立足于家长、社区领袖
幼儿师范学校学生的参与。
Sur ce nombre, 45 478 élèves étaient inscrits dans les collèges techniques et assimilés, 38 992 dans les écoles professionnelles, 27 496 dans les collèges, 1 437 dans les écoles religieuses, 1 178 dans les écoles normales, 1 051 dans les écoles d'arts et 285 dans des écoles pour enfants ayant des besoins particuliers.
其中,中等技术相关学校招生45,478人,职业学校招生38,992人,文法学校招生27,496人,宗教学校招生1,437人,师范学校招生1,178人,艺术学校招生1,051人,针对由特殊需要儿童的学校招生285人。
La formation des enseignants des peuples minoritaires du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient est assurée dans cette discipline à l'institut pédagogique des peuples du nord d'Anadyr, au collège pédagogique de la République bouriate, au collège pédagogique de Vologodsk, au collège pédagogique No 1 de Petrozavodsk et au collège pédagogique de Khanty-Mansi.
Anadyr北方民族师范学院、布里亚特共国师范学校、Vologodsk师范学校、Petrozavodsk第一师范学校以及汉特曼西斯克师范学校对北方、西伯利亚
远东少数民族教师
供这一学科的培训。
Toutefois, les différences entre les deux sexes sont plus marquées lorsque l'on compare leurs représentations respectives dans les formations donnant directement accès au niveau universitaire (écoles de maturité, écoles normales, apprentissage professionnel long) : les garçons sont nettement majoritaires dans ces filières, qu'ils sont 85 % à intégrer, contre 74 % de jeunes filles.
然而,如果比较一下男女各自在可能导致直接进入大学一级的教(业士学校、师范学校、长期职业学徒)当中的人数,两性之间的差别就比较显著了:男孩在其中明显占多数,男孩考取的有85%,女孩考取的有74%。
L'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a procédé à une étude générale des établissements d'enseignement secondaire, technique, professionnel et supérieur et des écoles normales du pays pour déterminer la hiérarchie des besoins et établir à l'intention des Ministères iraquiens de l'éducation et de l'enseignement supérieur une base de données scolaires qui permettra de reconstituer les dossiers d'information et les statistiques perdus pendant le conflit.
联合国教、科学及文化组织(教科文组织)对伊拉克的中学、技校、职业学校、师范学校以及
等教
机构进行了广泛的调查,查明优先需要并为伊拉克教
部
等教
部
供了国家教
数据库,重建在冲突中损失的信息
统计文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。