法语助手
  • 关闭

工资调整

添加到生词本

ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包括一笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家工作场所报告了有利于女性雇员的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社会保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照一般工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会还建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员会只是按照原先确定的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还鼓励缔约国订立有效的指数化制度,根据生费用对最工资作出定期调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还建议缔约国建立一个有效的指数系统,并根据生的变化对最工资进行常规调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法还是国家立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决定何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务员协会联合会主席所说的相反,对最工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资调整以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的内容作了修改,规定有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格2%,动法规定最工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包括一笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家工作场所报告了有利于女性雇员的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社会保险金也随着价格和薪金/工资而向调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照一般工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会还建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员会只是按照原先确定的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还鼓励缔约国订立有的指数化制度,根据生活费用对最工资作出定期调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还建议缔约国建立一的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常规调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法还是国家立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和工部。 该部决定何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务员协会联合会主席所说的相反,对最基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

动者对最工资调整以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资突然下降的通货膨胀率,使得动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

动法对涉及家政女工的内容作了修改,规定有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

工政策可以在受影响的经济部门调整国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包括一笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家工作场所报告了有利于女性雇员的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社会保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令工资期—— 通常是每年—— 按照一般工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会还议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员会只是按照原先确的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还鼓励缔订立有效的指数化制度,根据生活费用对工资作出调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还议缔立一个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对工资进行常调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对工资价值进行重新调整,尽管不论宪法还是家立法均未确政府必须确工资价值的确切后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决何时重新审查工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

签署后,政府立即决大幅度提高工资,此举违反了对协中商的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与际公务员协会联合会主席所说的相反,对基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对工资调整以及雇主对确工资法令或协议中的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的内容作了修改,有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

调整与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包括一笔对标准费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家作场所报告了有利于女性雇员的首例具体调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社会保险金也随着价格和薪金/而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最率定期—— 通常是每年—— 按照一般趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会还建议,在付养恤金应按照调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员会只是按照原先确定的程序来调整标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还鼓励缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最作出定期调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还建议缔约国建立一个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最进行常规调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最价值进行重新调整,尽管不论宪法还是国家立法均未确定政府必须确定最价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

的任何调整取决于商务、就业和劳部。 该部决定何时重新审查最

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的人有权要求根据《劳动法》第124条调整

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最,此举违反了对协定中商定的适当调整的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务员协会联合会主席所说的相反,对最基本标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最调整雇主对确定最法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉家政女的内容作了修改,规定有权休假、13份调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

政策可以在受影响的经济部门调整国内或提供更好的职业发展前景,借以解决技术人短缺问题,缓解国际对技术人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用一笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家工作场所报告了有利于女性雇员的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社会保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照一般工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员会只是按照原先确定的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最工资作出定期调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会建议缔约国建立一个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常规调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法是国家立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决定何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务员协会联合会主席所说的相反,对最基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资调整以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的容作了修改,规定有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有家工作场所报告了有利于女性雇的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委只是按照原先确定的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

鼓励缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最工资作出定期调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

建议缔约国建立个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常规调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法是国家立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决定何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务联合主席所说的相反,对最基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资调整以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的内容作了修改,规定有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包括一笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家工作场所报告了有利于女性雇员的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社会保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法的最工资—— 常是每年—— 按照一般工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会还建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委员会只是按照原先确的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还鼓励缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最工资作出调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还建议缔约国建立一个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法还是国家立法均未确政府必须确工资价值的确切最后限或周

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

签署后,政府立即决大幅度提高最工资,此举违反了对协中商的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务员协会联合会主席所说的相反,对最基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资调整以及雇主对确工资或协议中的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的内容作了修改,有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最工资应自动

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

,重计费用内包括一笔对标准工资费用的的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有一家工所报告了有利于女性雇员的首例具体工资,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

,大多数社会保险金也随着价格和薪金/工资而向上

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照一般工资趋势

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委员会还建议,在付养恤金应按照工资的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件,委员会只是按照原先确定的程序来工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还鼓励缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最工资出定期

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

委员会还建议缔约国建立一个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常规

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新,尽管不论宪法还是国家立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何取决于商务、就业和劳工部。 该部决定何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔一年根据7月1日起新的工资情况加以

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

,与国际公务员协会联合会主席所说的相反,对最基本工资标准进行的目的从来就不是提高行政管理人员的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市必须按就业而不是工资来进行

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及家政女工的内容了修改,规定有权休假、13份工资休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,
ajustement des salaires www.fr hel per.com 版 权 所 有

Lorsqu'elle atteint 2%, le Code du travail prévoit que le salaire mininimum doit être automatiquement revalorisé.

由于商品价格上涨2%,劳动法规定最工资应自动调整

Le calcul du salaire minimum et ses ajustements sont directement liés à la situation économique du pays.

工资水平及其调整与本国的经济形势是分不开的。

Il faut y inclure en outre un montant de 5 899 200 dollars correspondant à des modifications des coûts salariaux standard.

此外,重计费用内包括笔对标准工资费用的调整的经费5 899 200美元。

Ce projet en est encore au stade expérimental, encore qu'un employeur ait déjà signalé le premier ajustement salarial concret en faveur de certaines femmes.

虽然已有工作场所报告了有利于女性雇的首例具体工资调整,该项目仍处于测试阶段。

De plus, la plupart des prestations de sécurité sociale ont été augmentées pour tenir compte de la hausse des prix et des salaires.

此外,大多数社保险金也随着价格和薪金/工资而向上调整

Les taux de salaire minimum fixés dans les ordonnances sont ajustés régulièrement - habituellement tous les ans - en fonction de l'évolution générale des salaires.

就业管制法令规定的最工资率定期—— 通常是每年—— 按照工资趋势作出调整

Le Comité consultatif a également recommandé que les pensions servies soient automatiquement révisées à la même date que les traitements, et selon le même pourcentage.

咨询委还建议,在付养恤金应按照工资调整的相同百分比和相同日期自动订正。

En excluant l'ajustement au titre des conditions locales, la Commission se contente de revenir à la procédure initialement établie pour ajuster le barème des traitements.

除了按当地条件调整外,委是按照原先确定的程序来调整工资标准。

Il encourage en outre l'État partie à mettre en place un système de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

还鼓励缔约国订立有效的指数化制度,根据生活费用对最工资作出定期调整

Le Comité encourage également l'État partie à mettre en place un système efficace de révision périodique et d'indexation du salaire minimum sur le coût de la vie.

还建议缔约国建立个有效的指数系统,并根据生活成本的变化对最工资进行常规调整

Le salaire minimum a été ajusté tous les ans même si ni la Constitution ni la législation nationale ne fixent des délais ou durées précis pour cet ajustement.

每年对最工资价值进行重新调整,尽管不论宪法还是国立法均未确定政府必须确定最工资价值的确切最后期限或周期。

Tout ajustement du salaire minimum relève du Département du commerce, de l'emploi et de la main-d'oeuvre qui décide du moment où il convient de procéder à une révision.

工资的任何调整取决于商务、就业和劳工部。 该部决定何时重新审查最工资

En cas de non-observation de ces normes, les travailleurs visés ont le droit de demander le réajustement de leurs salaires, conformément à l'article 124 du Code du travail.

如果未遵守这些规定,受到影响的工人有权要求根据《劳动法》第124条调整工资

Immédiatement après la signature, le Gouvernement, contrevenant à l'engagement auquel il avait souscrit dans le pacte en matière de modération des salaires, a décidé de relever sensiblement le montant du salaire minimum.

协定签署后,政府立即决定大幅度提高最工资,此举违反了对协定中商定的适当调整工资的承诺。

En vertu de la loi, les allocations de base et le versement de pensions d'entretien correspondant à ces montants doivent être réajustés en fonction de l'évolution du revenu net tous les deux ans (le 1er juillet).

法律规定,上述标准费用和抚养费必须每隔年根据7月1日起新的工资情况加以调整

En outre, contrairement à ce qu'a déclaré le Président de la FICSA, les ajustements apportés au barème des traitements de base minima n'ont jamais eu pour objet l'octroi d'augmentations de traitement aux administrateurs.

此外,与国际公务联合主席所说的相反,对最基本工资标准进行调整的目的从来就不是提高行政管理人的待遇。

Le manque de connaissances empêche les travailleurs et travailleuses de bénéficier de l'ajustement minimum de leur salaire et du respect des obligations conférées au patronat par le décret ou l'accord sur la fixation du salaire minimum.

劳动者对最工资调整以及雇主对确定最工资法令或协议中规定的责任和义务缺乏认识。

La rigidité du salaire nominal se conjuguant avec une baisse des taux d'inflation a fait que les ajustements du marché du travail se sont faits par le biais de l'emploi plutôt que par celui des salaires.

不灵活的名义工资加上突然下降的通货膨胀率,使得劳动市场必须按就业而不是工资来进行调整

Le Code du travail a été modifié en ce qui a trait au statut des travailleuses domestiques. Il prévoit désormais qu'elles ont droit à des vacances, à 13 salaires par an, et il réglemente leur horaire de repos.

劳动法对涉及政女工的内容作了修改,规定有权休假、13份工资调整休息时间77。

Les politiques du travail peuvent pallier les pénuries de main-d'œuvre qualifiée et réduire la pression liée à la demande internationale de travailleurs qualifiés en ajustant les salaires dans les pays d'origine ou en améliorant les perspectives de carrière dans les secteurs économiques touchés.

劳工政策可以在受影响的经济部门调整国内工资或提供更好的职业发展前景,借以解决技术工人短缺问题,缓解国际对技术工人需求所造成的压力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资调整 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权, 工资签收单, 工资水准, 工资调整, 工资性津贴, 工资要求, 工资以外的津贴、奖金等, 工资政策,