Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的训
。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的训
。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"义"的性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个张
制统治的人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
和孩子只在晚上围绕在
庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做的本有权利知道
里的金子到哪里去
。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名、教师和专业人员为这精彩的表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,些年轻的
会更
些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
有权和责任抚养和教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国
。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着所支付的费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以的声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另端的
些
感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各各户中有
半以上的
是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多庭的
是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破式和由上到下的支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们家长训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫家长在成绩单上签。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长和孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚生家长大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家长本有权利知道家里
金子到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
家长、教师和专业人员为这精彩
表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德家长- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻家长会更了解一些国外
教育体系并会做些事先
准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和责任抚养和教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们
法国家长。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着家长所支付费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
生家长也必须为
校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以家长声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端一些家长感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各家各户中有一半以上家长是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说,更多家庭
家长是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破家长式和由上到下支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"主义"的性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张制统治的
仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
和孩子只在晚上围绕在
庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做的本有权利知道
里的金子到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名、教师和专业
员为这精彩的表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德-
天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
有权和责任抚养和教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着所支付的费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以的声
为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各各户中有一半以上的
是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多庭的
是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破式和由上到下的支持概念。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们长训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫长在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"长主义"
性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张长制统治
人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
长和孩子只在晚上围绕在
桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生
长大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做长
本有权利知道
里
金子到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名长、教师和专业人员为这
表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多长不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德长- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻长会更了解一些国外
教育体系并会做些事先
准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
长有权和责任抚养和教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们
法国
长。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着长所支付
费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生长也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以长
声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端一些
长感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各各户中有一半以上
长是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多长是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破长式和由上到下
支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的家训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫家在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家主义"的性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家制统治的人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家和孩子只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家的本有权利知道家里的金子到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家、教师和专业人员为这精彩的表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德家- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的家会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家有权和责任抚养和教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专接114个海地儿童及他们的法国家
。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着家所支付的费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以家的声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些家感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各家各户中有一半以上的家是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多家庭的家是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破家式和由上到下的支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"主义"的性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张制统治的人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
孩子只在晚上围绕在
庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做的本有权利知道
里的金子到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名、教师
专业人员为这精彩的表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
有权
责任抚养
教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着所支付的费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以的声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各各户中有一半以上的
是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多庭的
是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破式
由上到下的支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
孩
被他们的家长训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫家长在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
措施仍带有"家长主义"的性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
个主张家长制统治的人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长和孩只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生家长大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做家长的本有权利知道家里的金到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为精彩的表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德家长- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一年轻的家长会更了解一
国外的教
体系并会做
事先的准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和责任抚养和教女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国家长。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着家长所支付的费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在个问题上,以家长的声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一家长感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各家各户中有一半以上的家长是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多家庭的家长是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破家长式和由上到下的支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
些孩子被他们
训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
些措施仍带有"
主义"
。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
个主张
制统治
人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
和孩子只在晚上围绕在
庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生
大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做本有权利知道
里
金子到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名、教师和专业人员为
精彩
表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多不知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻会更了解一些国外
教育体系并会做些事先
准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
有权和责任抚养和教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们
法国
。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着所支付
费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在个问题上,以
声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端一些
感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各各户中有一半以上
是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多庭
是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破式和由上到下
支持概念。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩子被他们的训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"主义"的性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张制统治的人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
孩子只在晚上围绕在
庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过的学生大喊不公。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
做的本有权利
道
里的金子
哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名、教师
专业人员为这精彩的表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多不
处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻的会更了解一些国外的教育体系并会做些事先的准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
有权
责任抚养
教育其子女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们的法国。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着所支付的费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生也必须为学校发展基金缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以的声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端的一些感
非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各各户中有一半以上的
是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多庭的
是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破式
由上
下的支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces enfants sont châtiés par leur parents .
这些孩被他们
家长训了。
Il fait signer son bulletin à ses parents.
他叫家长在成绩单上签名。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这些措施仍带有"家长主义"性质。
Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.
这个主张家长制统治人坚决仇视工会组织。
Parents et enfants ne se trouvent que le soir autour de la table familiale.
家长和孩只在晚上围绕在家庭餐桌旁时见面。
Les parents d'élèves, scandalisés par ce procédé crient à l'humiliation.
被“孤立区”惩罚过学生家长大喊
。
Que diable, un chef de famille doit savoir ou va l'or de sa maison.
家长
本有权利知道家里
到哪里去了。
Plusieurs centaines de parents, de professeurs et de professionnelles, ont applaudi pour cet excellent spectacle.
数百名家长、教师和专业人员为这精彩表演鼓掌。
La plupart des parents ne savent pas à qui s'adresser pour obtenir réparation.
很多家长知到何处申诉。
Claude Parent – Demain, La Terre…
克劳德家长- 明天,地球.
Les jeunes parents semblent plus au fait du système éducatif et se préparent en avance.
当然,一些年轻家长会更了解一些国外
教育体系并会
些事先
准备。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和责任抚养和教育其女。
Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.
机场一部分已经预留出来,专门迎接114个海地儿童及他们
法国家长。
Les sommes que les parents paient sont donc réduites par une baisse d'impôt.
减税意味着家长所支付费用得以降低。
Les parents doivent donc apporter leur contribution à ces fonds.
学生家长也必须为学校发展基缴款。
La déclaration des parents à cet égard n'est pas mise en doute.
在这个问题上,以家长声明为准。
Un groupe de parents qui était assis au bout du couloir était absolument scandalisé.
坐在走廊另一端一些家长感到非常震惊。
Les femmes sont à la tête de plus de la moitié des foyers du monde.
世界各家各户中有一半以上家长是妇女。
Comment réagiront tous ceux qui se sont engagés à assurer l'égalité?
我前面说过,更多家庭家长是妇女。
La conception paternaliste et hiérarchique de l'aide devait être abandonnée.
必须打破家长式和由上到下支持概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。