Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实结果表
,它们之间存在着相
性。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实结果表
,它们之间存在着相
性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是实
调查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事实,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经事实
是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事实,这一方案尤其
那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事实这种婚姻比注册伴侣
系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事实,
定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事实这一判断是正
的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事实,妇委会在完成社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事实,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事实,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事实是不正
的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事实,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事实,就这些情况
资金的来龙去脉
行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事实,这个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事实这一实际办法非常有用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实证明,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事实证明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经事实证明是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事实证明,这一方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事实证明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实证明,把署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事实证明,妇委会在完成社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事实证明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事实证明,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事实证明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事实证明,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事实证明,就这些情况对资金的来龙去脉行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事实证明,这个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事实证明这一实际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
实证明,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而实证明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经
实证明是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
实证明,这一方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,实证明这种婚姻比
侣关系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
实证明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
实证明,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
实证明,妇委会在完成社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
实证明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,实证明,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被实证明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
实证明,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
实证明,就这些情况对资金的来龙去脉
行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
实证明,这个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
实证明这一实际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实证明,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事实证明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经事实证明是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事实证明,这一方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事实证明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实证明,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更,
效益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事实证明,妇委会在完社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事实证明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事实证明,我们显然具有取得功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事实证明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事实证明,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事实证明,就这些情况对资金的来龙去脉行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事实证明,这个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事实证明这一实际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实证明,一套不受限制的网络责任制度行之有,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事实证明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经事实证明是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事实证明,这一方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事实证明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实证明,把战略部署储存的医疗物资,
率更高,成本
益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事实证明,妇委会在完成社区内的工作方面非常有。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事实证明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事实证明,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事实证明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事实证明,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事实证明,就这些情况对资金的来龙去脉行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事实证明,这个工作组是提出各种想法的比较有论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事实证明这一实际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
结果表
,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事了,
个没有统
的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键调查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事,
套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事,要当地人群合作寻找
些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
种有适当次序的循序渐
的做法经事
是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事,
方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事,确定目标是将性别观点纳入主流的
种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事,妇委会在完成社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事
是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事,就
些情况对资金的来龙去脉
行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事,
个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事际办法非常有用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个有
一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实证明,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事实证明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经事实证明是有
的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事实证明,这一方案尤其对那些有受过教育的移民妇女有
。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系更为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有手
。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事实证明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实证明,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事实证明,妇委会在完成社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事实证明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事实证明,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事实证明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事实证明,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事实证明,就这些情况对资金的来龙去脉行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事实证明,这个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事实证明这一实际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
实证结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的事实证明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键实证调查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
事实证明,一套不受限制的网络责任制度行之有,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而事实证明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经事实证明是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
事实证明,这一方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,事实证明这种婚姻比注册伴侣关系为普遍。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
事实证明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
事实证明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
事实证明,把战略部署储存的医疗物资外包,高,成本
益
好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
事实证明,妇委会在完成社区内的工作方面非常有。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
事实证明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,事实证明,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
事实证明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被事实证明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
事实证明,该工作队在复杂的反腐败调查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
事实证明,就这些情况对资金的来龙去脉行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
事实证明,这个工作组是提出各种想法的比较有论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
事实证明这一实际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les résultats empiriques montrent qu'il y avait une corrélation entre eux.
结果表明,它们之间存在着相关性。
C'est assez triste!Un pays sans l’uniforme soit le jeu des puissances, un jour ou l’autre.
悲惨的明了,一个没有统一的国家早晚是强国的玩物而已。
On trouvera ci-après un résumé succinct des résultats de quelques études empiriques.
以下是对关键查结果的扼要概述。
Le principe absolu de la responsabilité en réseau s'est avéré utile et devrait être conservé.
明,一套不受限制的网络责任制度行之有效,应当保留。
Il s'est avéré difficile d'obtenir le concours des communautés locales pour retrouver ces personnes.
而明,要当地人群合作寻找这些人十分困难。
Une expansion par étape selon un enchaînement approprié s'est également révélée utile.
一种有适当次序的循序渐的做法经
明是有益的。
Cet instrument s'est révélé particulièrement utile pour les femmes immigrées sans instruction.
明,这一方案尤其对那些没有受过教育的移民妇女有益。
Depuis son introduction, ce mariage est devenu plus populaire que le pacte domestique.
自推出同性婚姻以来,明这种婚姻比注册伴侣关系更为普
。
La définition d'objectifs s'est révélée comme un moyen utile d'intégration des éléments sexospécifiques.
明,确定目标是将性别观点纳入主流的一种有益手段。
Son appréciation s'est révélée juste à plus d'un titre.
明这一判断是正确的,原因如下。
L'externalisation des activités liées aux stocks de matériel médical s'est avérée efficace et rentable.
明,把战略部署储存的医疗物资外包,效率更高,成本效益更好。
Ces comités se sont montrés très actifs au sein de la collectivité.
明,妇委会在完成社区内的工作方面非常有效。
Il est prouvé que les zones marines protégées contribuent aussi beaucoup à l'économie locale.
明,海洋保护区也给地方经济作出了重大贡献。
Heureusement, et le constat est là, la détermination pour réussir est manifeste.
幸好,明,我们显然具有取得成功的决心。
Le pouvoir de négociations confié au Groupe s'est avéré faible et inefficace.
明,给予该工作组的谈判授权很弱,而且没有效力。
Ce postulat connu comme l'hypothèse de Kuznets est désormais démenti par des preuves empiriques.
这个被称之为库兹涅茨假设的看法已经被明是不正确的。
Elle avait démontré son efficacité dans des enquêtes complexes portant sur des cas de corruption.
明,该工作队在复杂的反腐败
查中发挥了良好的作用。
Suivre la trace de l'argent dans ces cas est une tâche très ardue.
明,就这些情况对资金的来龙去脉
行追查有很大的困难。
Ce groupe de travail s'est avéré un forum relativement efficace pour échanger des idées.
明,这个工作组是提出各种想法的比较有效论坛。
Cette solution pragmatique s'est révélée être très utile.
明这一
际办法非常有用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。