Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末好像有个节目?
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她好像够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬好像索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得她好像什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打,
好多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得好像够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了
性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬好像索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得好像什么都知
。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他好像昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她好像够。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了人性
十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加件彬好像索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得她好像什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你感觉好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那打架呢,人
多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得她什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看没有什么了不
。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,世界末日
临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我好像够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬好像署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我好像什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
们看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总和你的感
好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Il semble que la chose soit facile.
事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她好像够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
是可能加载文件彬好像索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得她好像什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我好像够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬好像署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我好像什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
们看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总和你的感
好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边打架呢,人
多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
觉得她
够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您不同意
的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时觉得她
什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看起来相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,皮埃尔
们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当注视你,
触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,世界
日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
这个周末有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边打架呢,人
多。
Il semble que la chose soit facile.
这事情看上去易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
得她
够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您不同意
的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
这是可能加载文件彬索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当得她
什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看起来相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总得和你的感
!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,皮埃尔要请
们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
这项工作看起来没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们昨天还活在这儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当注视你,
触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉在什么地方见过他。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il me semble qu’il aura une émission intéressante ce week-end ?
个周末好像有个节目?
On dirait que la femme du Président français est très belle.
法国总统的太太好像很美.
Elle ne semblait nullement disposé à faire des concessions.
她好像准备决不做出让步。
Il y a une bagarre le bas, on va voir?
那边好像打架呢,人好多。
Il semble que la chose soit facile.
事情看上去好像容易。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
我觉得她好像够放肆的。
Il semble que vous ne soyez pas d’accord avec moi.
您好像不同意我的意见。
Semble soudain porter la croix du genre humain.
却好像背负了人性的十字。
Qu’il est possible de charger des fichiers bin comme si Sony les avaient signés.
是可能加载文件彬好像索尼签署。
Elle était, me semblait-il, au courant de tout.
当时我觉得她好像什么都知道。
Elles avaient l'air de se connaître depuis longtemps.
她们看起来好像相识很久了。
Toujours l'impression que je le vois vous avez envie!
看见他总觉得和你的感觉好像!
Un instant , il me semble que Pierre voudrait nous inviter à manger .
等一下,好像皮埃尔要请我们吃饭。
C'est un travail qui n'a l'air de rien.
作看起来好像没有什么了不起。
Il continue à travailler comme si rien ne se passait.
他继续关注好像什么也没有发生一样。
Il me semblait qu’ils avaient vécu hier, et que leur cendre était encore tiède.
他们好像昨天还活在儿,身体还温热。
Quand je te regarde, il semble que je me prends un coup de jus.
当我注视你,我好像触电了一样。
Il est parti très tot, comme s'il avait été mécontent.
他很早就走了,好像他不高兴了。
Le ciel est tout noir.C’est comme si c’était la fin du monde.
天完全黑了,好像世界末日来临。
J'ai comme l'impression de l'avoir déjà rencontré.
〈口语〉我好像在什么地方见过他。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。