法语助手
  • 关闭

在这一方面

添加到生词本

à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

,女性生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

,巴格达经验应该提供个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加对最不发达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

已经做了定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

,解除武装、复员和重返社会显重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

,条约没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

些主要的民间组织发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表皮样癌, 表皮样囊肿, 表皮移植, 表皮原, 表皮再生, 表皮真皮炎, 表皮组织, 表栖动物群, 表气不固, 表浅浸润型胃癌,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加一方面对最不发达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到一方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会一方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间组织一方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应提供一个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加一方面对最不发达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到一方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会一方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新闻部注意,必须中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间组织一方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示"盲肠"的意思, 表示"七”的意思, 表示"乳, 表示"水, 表示"月亮"的意思, 表示"在, 表示"在…之下”, 表示"自身, 表示(明确的), 表示(强壮),

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,方面,女生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

方面,巴格达经验应该提供个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加方面对最不发达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

方面,联合国系统的许多组织正帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

方面已经做了定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约方面没有对大规模杀伤武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

些主要的民间组织方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示“动物”的意思, 表示“动物的”的意思, 表示“洞穴”的意思, 表示“多、复、聚”的意思, 表示“多数”的意思, 表示“轭”, 表示“二次, 表示“法国”的意思, 表示“分开, 表示“分开”,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性生物本能上对于他人的痛苦更敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

上呼一方面对最不发达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到一方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求一方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新闻事务联合委员发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间组织一方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示“泪”的意思, 表示“类似, 表示“立体”的意思, 表示“硫磺”的意思, 表示“六”的意思, 表示“螺旋(形)”的意思, 表示“脉, 表示“木"的意思, 表示“尿”, 表示“尿”的意思,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加一方面对最不发达国家的技术和资金

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

今为止,它远远没有起到一方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许正在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会一方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间和非政府一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间一方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应该提供一个非常有义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加一方面对最不发达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到一方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会一方面采取要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新闻部注扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间组织一方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

上呼吁增加一方面对最不达国家的技术和资金支持。

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到一方面的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许多组织正帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理一方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新闻事务联合委员着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间组织和非政府组织一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间组织一方面了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,
à cet égard
à cet égard www.fr hel per.com 版 权 所 有

Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.

然而,一方面,女性生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。

À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.

一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。

Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.

会上呼吁增加一方面对最不发达国家的技术和资

Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.

迄今为止,它远远没有起到一方面应发挥的作用。

À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.

一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公和独立性。

Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.

一方面,联合国系统的许多在帮助非洲国家。

Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.

我们稍后阶段将要求安理会一方面采取必要措施。

Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.

一方面已经做了一定的工作。

Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.

一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。

Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.

一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。

À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.

一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。

Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.

一方面需要澄清两点。

Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.

一方面,我们提出下列建议。

Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.

然而,条约一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。

La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.

民间和非政府一方面也很重要。

Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.

学校课本一方面做了彻底的修订。

Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.

一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。

Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.

一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。

Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.

一些主要的民间一方面发挥了积极的作用。

Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.

近年来,俄罗斯一方面提出了若干倡议。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 在这一方面 的法语例句

用户正在搜索


表示感谢, 表示关切, 表示贵族称号的前置词, 表示过去的状态, 表示好意, 表示后悔, 表示怀疑, 表示怀疑的连词, 表示欢迎的祝酒, 表示惊奇的眼光,

相似单词


在这点上, 在这方面, 在这里面, 在这时候, 在这一点上, 在这一方面, 在这一类人中, 在这种情况下, 在着手搞的事, 在砧板上切肉,