Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
,在这
,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
,在这
,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这,巴格达经验应该提供
个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这对最不发达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这,必须充
尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求安理会在这采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这已经做了
定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这,解除武装、复员和重返社会显
十
重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
,条约在这
没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织在这也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
些主要的民间组织在这
发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求安理会在这一方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这一方面,联合国新事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这一方面,它提请新意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织在这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间组织在这一方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应提供一个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求安理会在这一方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这一方面,它提请新闻部注意,必须中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织在这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间组织在这一方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,方面,女
生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
方面,巴格达经验应该提供
个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
方面,必须充
尊重人道主义行动的中立、公正和独立
。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
方面,联合国系统的许多组织正
帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们稍后阶段将要求安理会
方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
方面已经做了
定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
方面,解除武装、复员和重返社会显然十
重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约方面没有对大规模杀伤
武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
些主要的民间组织
方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
上呼
在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求在这一方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这一方面,联合国新闻事务联合委员发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社显然十
重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织在这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间组织在这一方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这一方面,联合国系统的许正在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求安理会在这一方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间和非政府
在这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间在这一方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这一方面,充
尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这一方面,联合国系统的许多组织正在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求安理会在这一方面采取要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这一方面,它提请新闻部注,
扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织在这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这一方面,特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间组织在这一方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,这一方面,女性
本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
上呼吁增加
这一方面对最不
达国家的技术和资金支持。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到这一方面应
的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
这一方面,必须充
尊重人道主义行动的中立、公正和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
这一方面,联合国系统的许多组织正
帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们稍后阶段将要求安理
这一方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
这一方面,联合国新闻事务联合委员
着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
这一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
这一方面,解除武装、复员和重返社
显然十
重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间组织和非政府组织这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
这一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间组织这一方面
了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Or, dans ce domaine, la femme est biologiquement plus sensible à la souffrance d’autrui.
然而,在这一方面,女性在生物本能上对于他人的痛苦更加敏感。
À cet égard, l'événement de Bagdad doit servir de leçon.
在这一方面,巴格达经验应该提供一个非常有意义的教训。
Un appel en faveur d'une aide technique et financière accrue aux PMA dans ce domaine a été lancé.
会上呼吁增加在这一方面对最不发达国家的技术和资。
Il a été jusqu'à présent empêché de jouer le rôle qui lui a été dévolu.
迄今为止,它远远没有起到在这一方面应发挥的作用。
À cet égard, la neutralité, l'impartialité et l'indépendance de l'action humanitaire doivent être intégralement respectés.
在这一方面,必须充尊重人道主义行动的中立、公
和独立性。
Divers organismes des Nations Unies aident les pays africains à cet égard.
在这一方面,联合国系统的许多在帮助非洲国家。
Nous demanderons au Conseil de sécurité de prendre les mesures nécessaires à cet égard ultérieurement.
我们在稍后阶段将要求安理会在这一方面采取必要措施。
Certaines activités dans ce domaine sont déjà en cours d'exécution.
在这一方面已经做了一定的工作。
Le Comité commun de l'information exerce une fonction essentielle à cet égard.
在这一方面,联合国新闻事务联合委员会发挥着重要作用。
Elle appelle l'attention du Département sur la nécessité de l'augmentation du personnel de celui-ci.
在这一方面,它提请新闻部注意,必须扩大该中心的编制。
À cet égard, l'importance des programmes de désarmement, démobilisation et réinsertion est très claire.
在这一方面,解除武装、复员和重返社会显然十重要。
Deux clarifications semblent nécessaires à cet égard.
在这一方面需要澄清两点。
Dans ce contexte, nous avons fait les propositions suivantes.
在这一方面,我们提出下列建议。
Toutefois, dans ce contexte, il n'est fait aucune mention spécifique des armes de destruction massive.
然而,条约在这一方面没有对大规模杀伤性武器作出任何具体规定。
La société civile et les organisations non gouvernementales sont importantes à cet égard.
民间和非政府
在这一方面也很重要。
Les manuels scolaires ont subi une refonte complète à cet égard.
学校课本在这一方面做了彻底的修订。
Dans ce cadre, une attention particulière doit être accordée aux besoins spécifiques de l'Afrique.
在这一方面,必须特别重视非洲的特殊需要。
Dans ce contexte, je voudrais dire quelques mots au sujet du Darfour.
在这一方面,请允许我就达尔富尔问题说几句话。
Certaines organisations non gouvernementales (ONG) importantes ont joué un rôle actifs dans cette entreprise.
一些主要的民间在这一方面发挥了积极的作用。
Ces dernières années, la Russie a présenté plusieurs initiatives dans ce sens.
近年来,俄罗斯在这一方面提出了若干倡议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。