Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关基本问题实际上是国际公法所涉及
事项。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关基本问题实际上是国际公法所涉及
事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
个中立国家
合法同盟是国际公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立大学刑法和国际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判乃国际公法
。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约修正可按照国际公法
标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 学院国际公法和私法修业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发 国际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际公法承担国际义务。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案修正可按照国际公法
进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担任务是探讨跨国公司在国际公法框架内
义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际公法许可情况下外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近裁决中常常承认国际公法超越国内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会律师们举办了国际公法若干领域
培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政学院和马里大学法学院国际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际公法问题上运用这种私法检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与个国家之间
有争端才落入了国际公法
范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决权利是国际公法
项基本
,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主义置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关的基本问题实
上是
法所涉及的事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学法教
。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
法教
。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
或审判原则乃
法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,约的修正可按照
法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙法 学院
法和私法修业证书及日内瓦联合
法委员会颁发 的
法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
法承担的
义务。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,约草案的修正可按照
法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨司在
法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
法许可情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认法超越
内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
法和私法教
。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间的原有争端才落入了
法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是法的一项基本原则,在当前
背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
恐怖主义置
安全于不顾,因此,
社会有权根据
法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关的基本问题实际上是国际公法所涉及的事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大国际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立大法和国际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃国际公法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
有必要,公约的修正可按照国际公法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 院国际公法和私法修业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发 的国际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际公法承担的国际。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
有必要,公约草案的修正可按照国际公法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任是探讨跨国公司在国际公法框架内的
。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事上开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际公法许可情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认国际公法超越国内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政院和马里大
法
院国际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间的原有争端才落入了国际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是国际公法的一项基本原则,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关的基本问题实际上是国际公法所涉及的事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
维亚国立和私立大学刑法和国际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃国际公法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的按照国际公法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 学院国际公法和私法业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发 的国际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际公法承担的国际义务。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的按照国际公法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨国公司在国际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际公法许情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认国际公法超越国内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会的律师们举办了国际公法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政学院和马里大学法学院国际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间的原有争端才落入了国际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权是国际公法的一项基本原则,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主义置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关的基本问题实际
际公法所涉及的事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟
际公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃际公法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的修正可按照际公法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙际法 学院
际公法和私法修业证书及日内瓦联合
际法委员会颁发 的
际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
际公法承担的
际
。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的修正可按照际公法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任探讨跨
公司在
际公法框架内的
。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
们重点介绍了
际公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事
开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
际公法许可情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认际公法超越
内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
际公法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在际公法问题
运用这种私法的检验方法
否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键,个人与一个
家之间的原有争端才落入了
际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利际公法的一项基本原则,在当前
际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
际恐怖主
置
际安全于不顾,因此,
际社会有权根据
际公法捍卫自己。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关的基本问题实
上
公法所涉及的事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟
公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃公法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的修正可按公法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙法 学院
公法和私法修业证书及日内瓦联合
法委员会颁发 的
法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
公法承担的
义务。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的修正可按公法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务探讨跨
公司在
公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了公法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依《
家宪法》在
公法许可情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认公法超越
内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
公法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在公法问题上运用这种私法的检验方法
否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间的原有争端才落入了
公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利公法的一项基本原则,在当前
背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
恐怖主义置
安全于不顾,因此,
社会有权根据
公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠国条款相关基本问题实际上是国际
法所涉及
事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学国际法
授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一合法同盟是国际
法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚国立和私立大学刑法和国际法
授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃国际法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,约
修正可按照国际
法
标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙国际法 学院国际法和私法修业证书及日内瓦联合国国际法委员会颁发
国际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各国按国际法承担
国际义
。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,约草案
修正可按照国际
法
一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担是探讨跨国
司在国际
法框架内
义
。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了国际法顾委和欧洲理事会目前在各类法律事
上开展
活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《国家宪法》在国际法许可情况下
外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年国际法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近裁决中常常承认国际
法超越国内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合国赔偿委员会律师们举办了国际
法若干领域
培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
国立行政学院和马里大学法学院国际法和私法
授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在国际法问题上运用这种私法
检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个国家之间原有争端才落入了国际
法
范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决权利是国际
法
一项基本原则,在当前国际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
国际恐怖主义置国际安全于不顾,因此,国际社会有权根据国际法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最惠条款相关的基本问题实际上是
际公法所涉及的
。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
土穆大学
际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
际公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立和私立大学刑法和
际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃际公法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的修正可按照际公法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙际法 学院
际公法和私法修业证书及日内瓦联合
际法委员会颁发 的
际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
际公法承担的
际义务。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的修正可按照际公法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨公
际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了际公法顾委和欧洲理
会目前
各类法律
务上开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》
际公法许可情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年际公法案例年度摘要和汇编》,第194号和195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院最近的裁决中常常承认
际公法超越
内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿委员会的律师们举办了
际公法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院和马里大学法学院
际公法和私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
这个关键上,个人与一个
家之间的原有争端才落入了
际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是际公法的一
基本原则,
当前
际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
际恐怖主义置
际安全于不顾,因此,
际社会有权根据
际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les questions fondamentales à propos des clauses NPF relèvent du droit international public.
与最款相关的基本问题实际上是
际公法所涉及的事项。
Professeur de droit international public, Université de Khartoum (Soudan).
喀土穆大学际公法教授。
Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立家唯一的合法同盟是
际公法。
Professeur de droit pénal et droit international public dans des universités boliviennes privées et publiques.
玻利维亚立
私立大学刑法
际公法教授。
Le principe aut dedere aut judicare est un principe du droit international public.
引渡或审判原则乃际公法原则。
Si nécessaire, la convention pourrait être amendée en suivant la procédure normale du droit international public.
如有必要,公约的修正可按照际公法的标准程序进行。
Certificat de droit international délivré par la Commission du droit international des Nations Unies à Genève.
获得海牙际法 学院
际公法
私法修业证书及日内瓦联合
际法
员会颁发 的
际法证书。
Les obligations internationales contractées par les pays en vertu du droit public international doivent être honorées.
必须履行各按
际公法承担的
际义务。
Le projet de convention pourrait être amendé, si nécessaire, conformément aux principes généraux du droit international public.
如有必要,公约草案的修正可按照际公法的一般原则进行。
Le Groupe de travail avait pour mandat d'examiner les obligations des STN dans le cadre du droit international public.
工作组承担的任务是探讨跨公司在
际公法框架内的义务。
Ils ont essentiellement traité des activités en cours du CAHDI concernant diverses questions juridiques, ainsi que du Conseil de l'Europe.
他们重点介绍了际公法
欧洲理事会目前在各类法律事务上开展的活动。
Les agents diplomatiques, dans les cas prévus par le droit public international, conformément aux dispositions de la Constitution nationale.
依照《家宪法》在
际公法许可情况下的外交代表。
Annual Digest and Reports of Public Interntional Law Cases 1927-28, affaires No 194 et 195, p. 297 à 301.
《1927-28年际公法案例年度摘要
汇编》,第194号
195号案,第297至301页。
Le Tribunal fédéral a souvent consacré dans sa jurisprudence récente la primauté du droit international public sur le droit interne.
联邦最高法院在最近的裁决中常常承认际公法超越
内法。
Une formation a également été dispensée dans plusieurs domaines du droit international à des juristes de la Commission d'indemnisation de l'ONU.
此外,为联合赔偿
员会的律师们举办了
际公法若干领域的培训。
Professeur de droit international public et privé à l'École nationale d'administration et à la Faculté de droit de l'Université du Mali.
立行政学院
马里大学法学院
际公法
私法教授。
Des doutes ont été exprimés sur l'opportunité d'appliquer de tels critères de droit privé à un problème de droit international public.
但有人怀疑在际公法问题上运用这种私法的检验方法是否合适。
C'est à ce moment que le litige originaire entre un individu et un État entre dans le champ du droit international public.
在这个关键上,个人与一个家之间的原有争端才落入了
际公法的范围。
Le droit des peuples à l'autodétermination est un principe fondamental du droit international public et reste d'actualité dans le contexte international actuel.
人民自决的权利是际公法的一项基本原则,在当前
际背景下依然有效。
Le terrorisme international défie la sécurité internationale, et la communauté internationale a donc le droit de se défendre, conformément au droit international.
际恐怖主义置
际安全于不
,因此,
际社会有权根据
际公法捍卫自己。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。