Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各个级别都有女担任领导职务。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各个级别都有女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界各个宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各个项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各个教育的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由各个不负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专家组各个成员的。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
女在各个工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合了新政治系统的各个原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活的各个方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
时,它们还考虑到各个地方和不
区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的各个领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各个段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各个区域办事处的财政状尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各个级别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界各个宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各个项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各个教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由各个不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭解妇女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供专家组各个成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在各个工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融政治系统的各个原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活的各个方面,概无外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到各个地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的各个领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各个段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
个级别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
的议程也是
个宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金个项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载个教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由个不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使个
庭了解妇女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专组
个成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在个工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的手册将供在
个区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于个
。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
个项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合了新政治系统的个原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活的个方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会个阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到个地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,个方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的
个领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言的个段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,个神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它个区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各个别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界各个宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各个项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各个教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由各个不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育的要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专家组各个成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在各个工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各个区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于各个国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合了新政治系统的各个原。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
问题触及我们生活的各个方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到各个地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商
致的各个领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
位代表建议,除最后
段外,删除导言的各个段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各级别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界各宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他各
不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各家庭了解妇女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专家组各成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在各中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于各国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合了新政治系统的各原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生的各
方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社各
阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到各地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的各
领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各级别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界各宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由各不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各了解妇女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专各
成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在各工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将供在各区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于各国
。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合了新政治系统的各原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活的各方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到各地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的各
领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各个级别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界议程也是世界各个宗教
议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各个项目效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各个教育部门资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体动由各个不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭了解妇女受教育要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专家组各个成员情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在各个工人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后各手册将供在各个区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题责任主要在于各个国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各个项目以及最终报告形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合了新政治系统各个原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生各个方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社各个阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到各个地方和不同区域特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个方面均需科索沃具有明确未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致
各个领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言各个段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各个区域办事处财政状况尤
没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
别都有妇女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使家庭了解妇女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处提供了专家组成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
妇女在工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的手册将供在
区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,解决土著人民问题的责任主要在于国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
,
还融合了新政治系统的
原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活的方面,概无例
。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,们还考虑到
地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
,
方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的
领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段,删除导言的
段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
,
区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes occupaient des postes de direction à tous les niveaux.
各个级别都有女担任领导职务。
Les préoccupations internationales sont aussi celles des religions du monde entier.
世界的议程也是世界各个宗教的议程。
Le Fonds d'affectation spéciale a commencé à évaluer l'incidence de ses propres projets.
信托基金已开始评价基金各个项目的效果。
Veuillez trouver ci-joint un document qui fournit des informations sur les divers secteurs éducatifs.
请见附件所载各个教育部门的资料。
D'autres actions plus ciblées ont été l'œuvre de différents départements.
更为具体的其他活动由各个不同部门负责。
Il fallait faire bien comprendre aux familles toute l'importance que revêtait l'éducation des filles.
应使各个家庭女受教育的
要性。
Le secrétariat a rendu compte de la situation des différents membres du Groupe d'experts.
秘书处专家组各个成员的情况。
Les effectifs de femmes dans les différents syndicats sont spécifiés au tableau no 34 en annexe.
女在各个工会中的人数详见附件表34。
Le produit final sera disponible pour adaptation et application dans les différentes régions.
完成后的各手册将在各个区域变通使用。
Résoudre les problèmes des peuples autochtones est au premier chef une responsabilité incombant à l'État.
当然,决土著人民问题的责任主要在于各个国家。
Les points abordés et la présentation du rapport final sont bien choisis.
各个项目以及最终报告的形式都选择得很好。
Elle consolide en outre les principes de notre nouveau système politique.
此外,它还融合新政治系统的各个原则。
Plusieurs problèmes nous touchent en effet tous sans exception.
一些问题触及我们生活的各个方面,概无例外。
En résumé, l'épidémie de sida touche chaque secteur de la société.
总之,艾滋病毒/艾滋病触及社会各个阶层。
Sont également prises en compte les particularités de chaque localité ou région.
同时,它们还考虑到各个地方和不同区域的特性。
Toutes les parties, en outre, ont besoin de certitudes quant au statut futur du Kosovo.
此外,各个方面均需科索沃具有明确的未来地位。
Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.
报告应侧查明能够达成协商一致的各个领域。
Un représentant a proposé de supprimer tous les alinéas du préambule à l'exception d'un seul.
一位代表建议,除最后一段外,删除导言的各个段落。
Ils coexistent en harmonie, les fidèles de chaque lieu saint s'entraidant.
这些寺庙和教堂和谐共处,各个神殿的拜神者相互帮助。
De plus, la situation financière de ses bureaux régionaux était particulièrement précaire.
此外,它各个区域办事处的财政状况尤其没有保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。