Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?可
的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?可
的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,可
再次
这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答的,那么,在哪些情况下可
这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可的
,当时
从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们可有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上
的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可的
,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点可
的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可的
,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并可
根据
犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可地说这
裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我可地向成员们指出,这
我作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可的
,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可
的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我可向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案
的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可的一点
,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可的
,该部一
还有其他妇女可
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可的
,从现在开始,人类生活将再不
往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我可说:我
这
重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
可
制订出更为节省的安排,特别
对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源可
使用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的
?可以肯定的
,墨鱼
在蔚
壮观的炫耀求
之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别议
一次机
,可以再次肯定这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定的,那么,在哪些情况下可以这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可以肯定的,当时
从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们可以有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上肯定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,世界银
在这些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进的每一项交易都排除在外,这一点
可以肯定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可以肯定的,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并可以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以肯定地说这裁谈
成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我可以肯定地向成员们指出,这我作
主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可以肯定的,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可以肯定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险
动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我可以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案肯定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可以肯定的一点,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可以肯定的,该部一定还有其他妇女可以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可以肯定的,从现在开始,人类生活将再不
以往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我可以说:我肯定这重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定可以制订出更节省的安排,特别
对大
和经济及社
理事
而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻
”的行为?可以肯定的
,墨鱼
蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定的,那么,
哪些情况下可以这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可以肯定的,当时
从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们可以有信心地说,欧部队的记录基本上
肯定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,世界银行
这些领域的发展
继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无受管制市场进行的每一项交易都排除
外,这一点
可以肯定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可以肯定的,
某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
巴西,洗钱
单独一项犯罪,并可以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以肯定地说这裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我可以肯定地向成员们指出,这我作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可以肯定的,阿根廷同
合王国正
作出大量努力,以期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可以肯定的:极端主义
极大地受益于
伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我可以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案肯定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可以肯定的一点,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可以肯定的,该部一定还有其他妇女可以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可以肯定的,从现
开始,人类生活
再不
以往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我可以说:我肯定这重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定可以制订出更为节省的安排,特别对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?可以肯定的
,墨鱼
蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定的,那么,
哪些情况下可以这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可以肯定的,当时
从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们可以有信心地说,欧盟部队的记录基本上
肯定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,世界银行
这些领域的发展
继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意管制市场进行的每一项交易都排除
外,这一点
可以肯定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可以肯定的,
某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
巴西,洗钱
单独一项犯罪,并可以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以肯定地说这裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我可以肯定地向成员们指出,这我作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可以肯定的,阿根廷同
合王国正
作出大量努力,以期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可以肯定的:极端主义
极大地
益于
伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我可以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案肯定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可以肯定的一点,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可以肯定的,该部一定还有其他妇女可以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可以肯定的,从现
开始,人类生活
再不
以往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我可以说:我肯定这重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定可以制订出更为节省的安排,特别对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
“刻意”的行为?可以肯定的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
次特别会议
一次机会,可以再次肯定
个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定的,那么,在哪些
况下可以
样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可以肯定的,当时
从国家和地区的角度谈论
个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
们可以有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上
肯定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,世界银行在
些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,一点
可以肯定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可以肯定的,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并可以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
可以肯定地说
裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
可以肯定地向成员们指出,
作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可以肯定的,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可以肯定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
可以向他保证,正如
今天上午介绍发言中所说的,答案
肯定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可以肯定的一点,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可以肯定的,该部一定
有其他妇女可以胜任
一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可以肯定的,从现在开始,人类生活将再不
以往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,想
可以说:
肯定
重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定可以制订出更为节省的安排,特别对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”
行为?
肯定
,墨鱼
在蔚为壮观
炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,
次肯定这个承诺
精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定
,那么,在哪些情况下
这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们肯定
,当时
从国家和地区
角度谈论这个问题
。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队
记录基本上
肯定
。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎肯定
,世界银行在这些领域
发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行每一项交易都排除在外,这一点
肯定
。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎肯定
,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项
,并
根据肯定
证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我肯定地说这
裁谈会全体成员大家都非常理解
教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我肯定地向成员们指出,这
我作为主席
最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
肯定
,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
肯定
:极端主义将极大地受益于在伊拉克
失算
冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说
,答案
肯定
。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目
,但
肯定
一点
,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需
技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但肯定
,该部一定还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
肯定
,从现在开始,人类生活将
不
往
那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我肯定这
重要
而且
有效
。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定制订出更为节省
安排,特别
对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定受欢迎
,但
,应当使所有
新闻中心都有充分
资源
使用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?可以肯定的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定的,那么,在哪些情况下可以这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可以肯定的,当时
从国家和
区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们可以有信,欧洲联盟部队的记录基本上
肯定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受场进行的每一项交易都排除在外,这一点
可以肯定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可以肯定的,在某些案件中
裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并可以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我可以肯定这
裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我可以肯定向成员们指出,这
我作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可以肯定的,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,以期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可以肯定的:极端主义将极大
受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我可以向他保证,正如我今天上午介绍发言中所的,答案
肯定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可以肯定的一点,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可以肯定的,该部一定还有其他妇女可以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可以肯定的,从现在开始,人类生活将再不
以往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我可以:我肯定这
重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定可以订出更为节省的安排,特别
对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽加强某些新闻中
肯定
受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中
都有充分的资源可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
还
“刻意”的行为?可以肯定的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,可以再次肯定这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答肯定的,那么,在哪些
况下可以这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们可以肯定的,当时
从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
们可以有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上
肯定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎可以肯定的,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点可以肯定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎可以肯定的,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并可以根据肯定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
可以肯定地说这
裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
可以肯定地向成员们指出,这
为主席的最艰难工
之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
可以肯定的,阿根廷同联合王国正在
出大量努力,以期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
可以肯定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
可以向他保证,正如
今天上午介绍发言中所说的,答案
肯定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
可利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但可以肯定的一点,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但可以肯定的,该部一定还有其他妇女可以胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
可以肯定的,从现在开始,人类生活将再不
以往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,想
可以说:
肯定这
重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
肯定可以制订出更为节省的安排,特别对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心肯定受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源可以使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?
定的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,
再次
定这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答定的,那么,在哪些情况下
这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们定的
,当时
从
地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上
定的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎定的
,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点定的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎定的
,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并
根据
定犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我定地说这
裁谈会全体成员大
都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我定地向成员们指出,这
我作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
定的
,阿根廷同联合王
正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
定的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案
定的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星
用于其他
平目的,但
定的一点
,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但定的
,该部一定还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
定的
,从现在开始,人类生活将再不
往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我
定这
重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
定
制订出更为节省的安排,特别
对大会
经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心定
受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源
使用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.
温情还
“刻意”的行为?
的
,墨鱼
在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。
Cette session extraordinaire nous donne l'occasion de ranimer l'esprit de cette promesse.
这次特别会议一次机会,
再次
这个承诺的精神。
Si tel est le cas, à quelles conditions peuvent-elles le faire?
如果回答的,那么,在哪些情况下
这样做?
À l'époque, cette perspective n'avait évidemment qu'une portée nationale ou régionale.
人们的
,当时
从国家和地区的角度谈论这个问题的。
Nous pouvons affirmer que le bilan de l'EUFOR est largement positif.
我们有信心地说,欧洲联盟部队的记录基本上
的。
La Banque mondiale continuera assurément d'accroître son rôle dans ces domaines.
几乎的
,世界银行在这些领域的发展将继续下去。
Elle n'a certainement pas l'intention d'exclure toute opération sur un marché réglementé.
它无意将在受管制市场进行的每一项交易都排除在外,这一点的。
Il n'en est pas moins vrai aussi que la sanction est parfois tout simplement trop légère.
然而,几乎的
,在某些案件中制裁确实过轻。
Au Brésil, le blanchiment d'argent était érigé en infraction distincte en cas de présomption d'infraction principale.
在巴西,洗钱单独一项犯罪,并
根据
犯罪的证据展开调查。
Je suis sûr que cette leçon a bien été retenue par l'ensemble des membres de la Conférence.
我地说这
裁谈会全体成员大家都非常理解的教训。
Je puis assurer les membres que cela a été la tâche la plus difficile de ma présidence.
我地向成员们指出,这
我作为主席的最艰难工作之一。
On ne saurait douter des efforts substantiels que l'Argentine et le Royaume-Uni font actuellement pour réduire leurs différends.
的
,阿根廷同联合王国正在作出大量努力,
期缩小歧见。
Mais une chose est quasiment sûre : l'extrémisme profitera largement d'une aventure mal préparée en Iraq.
但,一个结果几乎
的:极端主义将极大地受益于在伊拉克的失算的冒险行动。
Je peux l'assurer que la réponse est affirmative, ainsi que je l'ai noté dans mon intervention liminaire ce matin.
我向他保证,正如我今天上午介绍发言中所说的,答案
的。
Les lanceurs spatiaux peuvent être utilisés pour lancer des satellites civils et pour d'autres utilisations pacifiques.
利用空间运载火箭发射民用卫星和用于其他和平目的,但
的一点
,空间运载火箭技术与军用弹道导弹所需的技术之间有相同之处。
On ne compte qu'une seule ambassadrice, mais d'autres femmes au sein du Ministère sont certainement en mesure d'assumer cette responsabilité.
外交部只有一名女大使,但的
,该部一
还有其他妇女
胜任这一职责。
Ce qui est certain, c'est que dorénavant, l'humanité ne pourra pas continuer à vivre comme elle l'a fait jusqu'à présent.
的
,从现在开始,人类生活将再不
往的那种样子。
Après cinq mois, je puis vous dire que j'ai la certitude que cet élargissement est important et qu'il sera efficace.
五个月后,我想我说:我
这
重要的而且
有效的。
Il est certainement possible de concevoir des mécanismes plus économiques, notamment pour l'Assemblée générale et le Conseil économique et social.
制订出更为节省的安排,特别
对大会和经济及社会理事会而言。
Même si l'on doit saluer le renforcement de certains centres d'information, des ressources adéquates devraient être attribuées de façon générale.
尽管加强某些新闻中心受欢迎的,但
,应当使所有的新闻中心都有充分的资源
使用。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。