法语助手
  • 关闭

口头协定

添加到生词本

accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还家公司的附属公司二家美国公司(“二家美国公司”)缔结了口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进步资料后了解到,据说叙利亚高级官员先生之间有种非正式的口头协定,其中规定先生在涉及叙利亚的时候可做不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款条件即可被认为是有效的,而按些法律制度对《纽约公约》二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成,没有个人免遭长期或永久受奴役的障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头,根据该,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和里里先生之间有一种非正式的口头,其中里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法草案,口头提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

许多情况下,工人与雇主之间口头达成,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头,根公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头,其中规定哈里里先生涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正审议的立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

许多情况下,工人与雇主之间协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会分析了所得到关于这种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的协定,其中规定哈里里先生叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正审议的立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司的附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结一项口头据该,分公司将购买子并再把子转买给美国的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分所得到关于这种紧张关系的进一步资料后解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头,其中规哈里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规草案,口头提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公附属公第二家美国公(“第二家美国公”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公子并再把子转买给美国商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚时候可做和不可做事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会分析了所得到关于这种紧张关系进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式口头协定,其中规定哈里里先生涉及叙利亚时候可做和不可做之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正审议立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条解释,情况并非如此。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主口头达成协定,没有护个人免遭长期或永久受奴役

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一家公司附属公司第二家美国公司(“第二家美国公司”)缔结了一项口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给美国零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析了所得到关于这种紧张关系进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生有一种非正式口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚时候可做和不可做事(称为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条解释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,
accord verbal 法 语助 手

Dans de nombreux cas, l'accord conclu entre le travailleur et l'employeur est oral et ne comporte aucune garantie protégeant la personne concernée contre la réduction en esclavage perpétuel ou à long terme.

在许多情况下,工人与雇主之间口头达成协定,没有保护个人免遭长期或永久受奴役的保障。

Il a également passé avec une deuxième société des États-Unis (“deuxième société”) affiliée à la première société une convention verbale en vertu de laquelle cette deuxième société devait acheter des chaussures et les revendre à des détaillants aux États-Unis.

原告还同第一公司的附属公司第二公司(“第二公司”)缔结一项口头协定,根据该协定,分公司将购买子并再把子转买给的零售商。

La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).

委员会在分析所得到关于这种紧张关系的进一步资料到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。

On a fait valoir que les projets de dispositions législatives types que le Groupe de travail examinait actuellement s'écartaient sensiblement de l'article II-2 en ceci, par exemple, que selon l'un d'eux un accord verbal faisant référence à des conditions d'arbitrage écrites serait réputé valide, alors qu'il ne le serait pas selon l'article II-2 de la Convention de New York telle qu'elle était interprétée dans certains systèmes juridiques.

有人指出,工作组正在审议的立法规定草案同第二(2)条大相径庭:例如,按照立法规定草案,口头协定提到书面仲裁条款和条件即可被认为是有效的,而按一些法律制度对《纽约公约》第二(2)条的释,情况并非如此。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口头协定 的法语例句

用户正在搜索


嘲鸫, 嘲风弄月, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽地, 嘲讽人的, 嘲骂, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲弄地,

相似单词


口头上同意某人, 口头上指出, 口头声明, 口头同意, 口头文学, 口头协定, 口头协议, 口头意见, 口头之交, 口头质询,