Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外的各项特定活动。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外的各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此加共体开展的各项活动,以
组织提出的各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会它的各项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处的不利地位,促进妇女平各项活动是至关重要的。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会的各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)各项活动的执行
监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平各项
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦的各项活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家讲习班的各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在的。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将各项活动的落实、监测和评价
作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲
世界上处境最不利地区的弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持发组织积极
各项重大国际活动并支持
发组织举办诸如将在智利举行的全球生物技术论坛
国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社会委员会组织各项活动的明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府
其合作伙伴一直
建设和平的各项活动,特别是在司法部门改革
关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响的儿童和青年各项活动的机会在不断增加,他们
决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外的特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展的活动,以及劳工组织提出的
议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参与它的活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女历史上所处的不利地位,促进妇女平等参与
活动是至关重要的。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女参与委员会的
活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦的
活动,并且是英国属地领土协会的成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦的
活动,并且是英国属地领土协会的成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与
活动的执行与监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直促进妇女平等参与
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦的
活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直参与联合国
活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班的活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这
非洲大陆是几乎不存
的。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛参与
活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将参与活动的落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与活动,帮助生活
非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织参与
重大国际活动并支持工发组织举办诸如将
智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织活动的明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平的
活动,特别是
司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响的儿童和青年参与活动的机会
不断增加,他们参与决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外的各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此加共体开展的各项活动,以及劳工组织提出的各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会它的各项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处的不利地位,促进妇女平等各项活动是至关重要的。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会的各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马斯)
府
英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马斯)
府
英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)各项活动的执行
监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平等各项
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马斯)
府
英联邦的各项活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家讲习班的各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在的。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将各项活动的落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社会委员会组织各项活动的明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直
建设和平的各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响的儿童和青年各项活动的机会在不断增加,他们
决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外的各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展的各项活动,以及劳工组织提出的各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社参与它的各项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女上所处的不利地位,促进妇女平等参与各项活动是至关重要的。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员
任职,并鼓励妇女参与委员
的各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协
的成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协
的成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员、
户协
、农民委员
)参与各项活动的执行与监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直积极促进妇女平等参与各项
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦的各项活动,并且是英国海外领土协
成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极参与联合国各项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班的各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与各项合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这非洲大陆是几乎不存
的。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊作为非
府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛参与各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将参与各项活动的落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与各项活动,帮助生活非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极参与各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社
参与委员
组织各项活动的明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平的各项活动,特别是
司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响的儿童和青年参与各项活动的机不断增加,他们参与决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还参与境外的各项特定活。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展的各项活,以及劳工组织提出的各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会参与它的各项活。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处的不利地位,促进妇女平等参与各项活是至关重要的。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女参与委员会的各项活
。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英
的各项活
,并且是英国属地领土协会的成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英
的各项活
,并且是英国属地领土协会的成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与各项活的执行与监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积促进妇女平等参与各项
治和公民活
。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英
的各项活
,并且是英国海外领土协会成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了合国并一直积
参与
合国各项活
。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班的各项活。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想参与各项合作和集体活,必须要以强大的国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在的。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
谊会作为非
府组织预防犯罪和刑事司法
盟(纽约)的成员广泛参与各项活
。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将参与各项活的落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与各项活,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积参与各项重大国际活
并支持工发组织举办诸如将在智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他合国机构的情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织各项活
的明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平的各项活
,特别是在司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响的儿童和青年参与各项活的机会在不断增加,他们参与决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法还参与境外
项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此参与加共体开展项活动,以及劳工组织提出
项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社参与它
项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等参与
项活动
至关重要
。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员
任职,并鼓励妇女参与委员
项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦
项活动,并且
英
属地领土协
成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦
项活动,并且
英
属地领土协
成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(市镇、乡村委员
、用水户协
、农民委员
)参与
项活动
执行与监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我还一直在积极促进妇女平等参与
项
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府参与英联邦
项活动,并且
英
海外领土协
成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合并一直积极参与联合
项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班
项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲家要想参与
项合作和集体活动,必须要以强大
家为基础,但这在非洲大陆
几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊作为非
府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)
成员广泛参与
项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参与
项活动
落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地参与项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中代表团支持工发组织积极参与
项重大
际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等
际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调建议,正如其他联合
机构
情况一样,要遵守民间社
参与委员
组织
项活动
明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平
项活动,特别
在司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响儿童和青年参与
项活动
机
在不断增加,他们参与决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外
各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此加共体开展
各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社它
各项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平
各项活动是至关重要
。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员
任职,并鼓励妇女
委员
各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
各项活动,并且是英国属地领土
成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
各项活动,并且是英国属地领土
成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员、用水户
、农民委员
)
各项活动
执行
监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平各项
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
各项活动,并且是英国海外领土
成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家
讲习班
各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊作为非
府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)
成员广泛
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将
各项活动
落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲
世界上处境最不利地区
弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛
国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案调
建议,正如其他联合国机构
情况一样,要遵守民间社
委员
组织各项活动
明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直
建设和平
各项活动,特别是在司法部门改革
关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响儿童和青年
各项活动
机
在不断增加,他们
决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外
各项特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此加共体开展
各项活动,以及劳工组织提出
各项倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社它
各项活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平
各项活动是至关重要
。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员
任职,并鼓励妇女
委员
各项活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
各项活动,并且是英国属地领土
成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
各项活动,并且是英国属地领土
成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(各市镇、乡村委员、用水户
、农民委员
)
各项活动
执行
监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平各项
治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
各项活动,并且是英国海外领土
成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家
讲习班
各项活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊作为非
府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)
成员广泛
各项活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将
各项活动
落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲
世界上处境最不利地区
弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛
国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案调
建议,正如其他联合国机构
情况一样,要遵守民间社
委员
组织各项活动
明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直
建设和平
各项活动,特别是在司法部门改革
关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响儿童和青年
各项活动
机
在不断增加,他们
决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.
法国还境外
特定活动。
Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.
它们因此加共体开展
活动,以及劳工组织提出
倡议。
Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.
该组特别重视必要时让民间社会它
活动。
Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.
由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等
活动是至关重要
。
La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.
委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会
活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
活动,并且是英国属地领土协会
成员。
Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.
社区代表(市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)
活动
执行
监测。
Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.
此外,我国还一直在积极促进妇女平等治和公民活动。
Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.
福克兰群岛(马尔维纳斯)府
英联邦
活动,并且是英国海外领土协会成员。
Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.
汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国
活动。
Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.
这些讲习班得到众多空间组织支持,支持
方式派遣空间科学和技术专家
讲习班
活动。
Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.
但非洲国家要想合作和集体活动,必须要以强大
国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在
。
La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).
联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)
成员广泛
活动。
Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.
作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将
活动
落实、监测和评价工作。
C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.
因此,这些机构应当更加深入地活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区
弱势群体。
La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.
中国代表团支持工发组织积极重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行
全球生物技术论坛等国际论坛。
Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.
方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会
委员会组织
活动
明确规则。
M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.
他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直
建设和平
活动,特别是在司法部门改革等关键领域。
Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.
虽然受冲突影响儿童和青年
活动
机会在不断增加,他们
决策仍然十分有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。