法语助手
  • 关闭

参与各项活动

添加到生词本

prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还境外的各项特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此加共体开展的各项活动,以组织提出的各项倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社会它的各项活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处的不利地位,促进妇女平各项活动是至关重要的。

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会的各项活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)各项活动的执行监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直在积极促进妇女平各项治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦的各项活动,并且是英国海外领土协会成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家讲习班的各项活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在的。

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛各项活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将各项活动的落实、监测和评价作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲世界上处境最不利地区的弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持发组织积极各项重大国际活动并支持发组织举办诸如将在智利举行的全球生物技术论坛国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调会建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社会委员会组织各项活动的明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂其合作伙伴一直建设和平的各项活动,特别是在司法部门改革关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响的儿童和青年各项活动的机会在不断增加,他们决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还参与境外的特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此参与加共体开展的活动,以及劳工组织提出的议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社会参与它的活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女历史上所处的不利地位,促进妇女平等参与活动是至关重要的。

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员会推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女参与委员会的活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦的活动,并且是英国属地领土协会的成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦的活动,并且是英国属地领土协会的成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与活动的执行与监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直促进妇女平等参与治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦的活动,并且是英国海外领土协会成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直参与联合国活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班的活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想参与合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这非洲大陆是几乎不存的。

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛参与活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将参与活动的落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地参与活动,帮助生活非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织参与重大国际活动并支持工发组织举办诸如将智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调会建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织活动的明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平的活动,特别是司法部门改革等关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响的儿童和青年参与活动的机会不断增加,他们参与决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还境外的各项特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此加共体开展的各项活动,以及劳工组织提出的各项倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社会它的各项活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处的不利地位,促进妇女平等各项活动是至关重要的。

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会的各项活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马斯)英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马斯)英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协会的成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)各项活动的执行监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直在积极促进妇女平等各项治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马斯)英联邦的各项活动,并且是英国海外领土协会成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家讲习班的各项活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在的。

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛各项活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将各项活动的落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调会建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社会委员会组织各项活动的明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直建设和平的各项活动,特别是在司法部门改革等关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响的儿童和青年各项活动的机会在不断增加,他们决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还参与境外的各项特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此参与加共体开展的各项活动,以及劳工组织提出的各项倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社参与它的各项活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女上所处的不利地位,促进妇女平等参与各项活动是至关重要的。

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员任职,并鼓励妇女参与委员各项活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协的成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦的各项活动,并且是英国属地领土协的成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(各市镇、乡村委员户协、农民委员参与各项活动的执行与监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直积极促进妇女平等参与各项治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦的各项活动,并且是英国海外领土协成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直积极参与联合国各项活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班的各项活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想参与各项合作和集体活动,必须要以强大的国家为基础,但这非洲大陆是几乎不存的。

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)的成员广泛参与各项活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将参与各项活动的落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地参与各项活动,帮助生活非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织积极参与各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调建议,正如其他联合国机构的情况一样,要遵守民间社参与委员组织各项活动的明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平的各项活动,特别是司法部门改革等关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响的儿童和青年参与各项活动的机不断增加,他们参与决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还参与境外的各项特定

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此参与加共体开展的各项,以及劳工组织提出的各项倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社会参与它的各项

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处的不利地位,促进妇女平等参与各项是至关重要的。

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员会积招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女参与委员会的各项

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与各项,并且是英国属地领土协会的成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与各项,并且是英国属地领土协会的成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(各市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)参与各项的执行与监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直在积促进妇女平等参与各项治和公民

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与各项,并且是英国海外领土协会成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了合国并一直积参与合国各项

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织的支持,支持的方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班的各项

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想参与各项合作和集体,必须要以强大的国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在的。

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法盟(纽约)的成员广泛参与各项

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者的桑族妇女和女童将参与各项的落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地参与各项,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区的弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织积参与各项重大国际并支持工发组织举办诸如将在智利举行的全球生物技术论坛等国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调会建议,正如其他合国机构的情况一样,要遵守民间社会参与委员会组织各项的明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平的各项,特别是在司法部门改革等关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响的儿童和青年参与各项的机会在不断增加,他们参与决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

参与境外特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此参与加共体开展活动,以及劳工组织提出倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社参与活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等参与活动至关重要

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员任职,并鼓励妇女参与委员活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦活动,并且属地领土协成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦活动,并且属地领土协成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(市镇、乡村委员、用水户协、农民委员参与活动执行与监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我还一直在积极促进妇女平等参与治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)参与英联邦活动,并且海外领土协成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合并一直积极参与联合活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织支持,支持方式派遣空间科学和技术专家参与讲习班活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲家要想参与合作和集体活动,必须要以强大家为基础,但这在非洲大陆几乎不存在

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛参与活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将参与活动落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地参与活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

代表团支持工发组织积极参与重大活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行全球生物技术论坛等际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调建议,正如其他联合机构情况一样,要遵守民间社参与委员组织活动明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直参与建设和平活动,特别在司法部门改革等关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响儿童和青年参与活动在不断增加,他们参与决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


fretter, fretting, freudenbergite, freudien, freudisme, freux, Frey, fréyalite, Freycinet, frhelper,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还境外各项特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此加共体开展各项活动,以及劳工组织提出各项倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社各项活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平各项活动是至关重要

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员任职,并鼓励妇女委员各项活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦各项活动,并且是英国属地领土成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦各项活动,并且是英国属地领土成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(各市镇、乡村委员、用水户、农民委员各项活动执行监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直在积极促进妇女平各项治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦各项活动,并且是英国海外领土成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织支持,支持方式派遣空间科学和技术专家讲习班各项活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛各项活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将各项活动落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲世界上处境最不利地区弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行全球生物技术论坛国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社委员组织各项活动明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直建设和平各项活动,特别是在司法部门改革关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响儿童和青年各项活动在不断增加,他们决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


frieséite, frigidaire, frigidarium, frigide, frigidité, frigistor, frigo, frigorie, frigorifère, frigorification,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还境外各项特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此加共体开展各项活动,以及劳工组织提出各项倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社各项活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平各项活动是至关重要

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员任职,并鼓励妇女委员各项活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦各项活动,并且是英国属地领土成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦各项活动,并且是英国属地领土成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(各市镇、乡村委员、用水户、农民委员各项活动执行监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直在积极促进妇女平各项治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦各项活动,并且是英国海外领土成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国各项活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织支持,支持方式派遣空间科学和技术专家讲习班各项活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想各项合作和集体活动,必须要以强大国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛各项活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将各项活动落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地各项活动,帮助生活在非洲世界上处境最不利地区弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织积极各项重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行全球生物技术论坛国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社委员组织各项活动明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直建设和平各项活动,特别是在司法部门改革关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响儿童和青年各项活动在不断增加,他们决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


frileux, friller, frilosité, frimaire, frimas, frime, frimer, frimeur, frimousse, fringale,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,
prendre part à diverses activité

Par ailleurs, la France participe à des actions concrètes à l'extérieur de ses frontières.

法国还境外特定活动

Ils participent donc à ses activités et aux initiatives de l'OIT.

它们因此加共体开展活动,以及劳工组织提出倡议。

Une attention particulière est accordée à la participation de la société civile aux activités chaque fois que nécessaire.

该组特别重视必要时让民间社会活动

Les activités qui favorisent la participation égale des femmes sont fondamentales, compte tenu des handicaps historiques dont elles ont souffert.

由于妇女在历史上所处不利地位,促进妇女平等活动是至关重要

La CNUCED encourage le conseil à recruter des femmes palestiniennes et à les faire participer à toutes ses activités.

委员会积极推动招聘巴勒斯坦妇女到委员会任职,并鼓励妇女委员会活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦活动,并且是英国属地领土协会成员。

Les autorités des îles Falkland (Malvinas) participent aux activités du Commonwealth et sont membres de l'Association des territoires britanniques d'outre-mer.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦活动,并且是英国属地领土协会成员。

Faire participer les représentants des collectivités (municipalités, conseils villageois, associations d'usagers de l'eau, comités d'agriculteurs) à l'exécution et au suivi des activités.

社区代表(市镇、乡村委员会、用水户协会、农民委员会)活动执行监测。

Il convient de souligner l'intervention active de l'État à la participation équitable de la femme aux processus politiques et à la participation citoyenne.

此外,我国还一直在积极促进妇女平等治和公民活动

Le Gouvernement des îles Falkland (Malvinas) participe aux activités du Commonwealth et est membre de l'Association des territoires britanniques non autonomes.

福克兰群岛(马尔维纳斯)英联邦活动,并且是英国海外领土协会成员。

Il y a cinq ans, les Tonga sont devenues membre de l'Organisation des Nations Unies et ont depuis participé activement aux activités de celle-ci.

汤加五年前加入了联合国并一直积极联合国活动

Ces ateliers ont été soutenus par divers organismes, qui ont fourni des spécialistes des sciences et techniques spatiales chargés d'organiser les activités des ateliers.

这些讲习班得到众多空间组织支持,支持方式派遣空间科学和技术专家讲习班活动

Mais, pour s'engager dans des activités coopératives et collectives, les pays africains doivent être des États forts, et il en existe à peine sur le continent.

但非洲国家要想合作和集体活动,必须要以强大国家为基础,但这在非洲大陆是几乎不存在

La Fraternité internationale des prisons a été très active en tant que membre de l'Alliance des ONG pour la prévention du crime et la justice pénale (New York).

联谊会作为非府组织预防犯罪和刑事司法联盟(纽约)成员广泛活动

Les femmes et les filles de cette minorité, étant l'un des groupes ciblés par le programme, seront appelées à participer à l'exécution, au contrôle et à l'évaluation des différentes activités.

作为该方案目标受益者桑族妇女和女童将活动落实、监测和评价工作。

C'est pourquoi il convient de les associer davantage à toutes les actions en faveur des populations vulnérables vivant dans les zones les plus défavorisées de la planète, y compris en Afrique.

因此,这些机构应当更加深入地活动,帮助生活在非洲等世界上处境最不利地区弱势群体。

La délégation chinoise appuie la participation active de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales ainsi qu'à l'organisation de forums internationaux, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili.

中国代表团支持工发组织积极重大国际活动并支持工发组织举办诸如将在智利举行全球生物技术论坛等国际论坛。

Le Comité a recommandé l'application de règles précises concernant la participation des organisations de la société civile aux activités de la Commission, comme c'était l'usage dans d'autres organismes des Nations Unies.

方案协调会建议,正如其他联合国机构情况一样,要遵守民间社会委员会组织活动明确规则。

M. Angelo fait valoir que le Gouvernement et ses partenaires sont constamment engagés dans des activités de consolidation de la paix, s'agissant notamment de domaines cruciaux comme la réforme du système judiciaire.

他强调,塞拉利昂府及其合作伙伴一直建设和平活动,特别是在司法部门改革等关键领域。

Bien que les jeunes et les enfants touchés par les conflits se voient offrir de plus en plus de possibilités de participer à des activités, leur participation à la prise de décisions demeure limitée.

虽然受冲突影响儿童和青年活动机会在不断增加,他们决策仍然十分有限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 参与各项活动 的法语例句

用户正在搜索


frith, fritillaire, fritons, frittage, fritte, fritté, fritter, friture, fritureet, fritz,

相似单词


参议院, 参议院的, 参与, 参与盗窃, 参与分红, 参与各项活动, 参与某人的活动, 参与一事, 参与阴谋活动, 参与战争,