Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可保持原。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可保持原。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持原。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会原,但会有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保持起草时的原。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按草案原获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于按原保留
在的案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到时的原转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这,该段的其余部分就可以保持原
。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会按草案原通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文原
保留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按草案原通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的原格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍保持原。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同原
保持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按原通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,该原
保留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
按原
保留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前原基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可保持样。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持样。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会样再现,但会有类似
翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保持起草样。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按草案样获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团按
样保留现在
案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到样转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这样,该段其余部分就可以保持
样。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会按草案样通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文应当照样保留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿样转载了第(2)款
盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按草案样通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正索赔按提交
样格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍保持样。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照样保持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按样通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚,应该
样保留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按样保留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持样。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前样基本核准了建议180
实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果是,那案文可
持
。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史再现,但
有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将持起草时的
。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按草案获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于按留现在的案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到时的转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这,该段的其余部分就可以
持
。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员按草案
通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文应当照留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员按草案
通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍持
。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员按
通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动止,但其房屋结构却基本
持
。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那文可
原样。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支该文本维
原样。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会原样再现,但会有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,文
起
时的原样。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款原样获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于原样
留现在的
文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件秘书处收到时的原样转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这样,该段的其余部分就可以原样。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会原样通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款文应当照原样
留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
上一稿原样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会原样通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔提交时的原样格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍原样。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原样文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会原样通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该原样留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应原样
留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本原样。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组目前原样基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可保持。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不再现,但
有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保持起草时的。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按草案获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于按保留现在的案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到时的转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这,该段的其余部分就可以保持
。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员按草案
通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文应当保留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员按草案
通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍保持。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同保持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员按
通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该保留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按保留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可保持原样。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持原样。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会原样再现,但会有类版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保持起草时原样。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
(2)
按草案原样获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于按原样保留现在案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘书处收到时原样转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这样,该段其余部分就可以保持原样。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会按草案原样通过了(3)
。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
9
1(f)
案文应当照原样保留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿原样转载了(2)
盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按草案原样通过了(6)
。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正索赔按提交时
原样格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍保持原样。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原样保持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按原样通过了(8)
,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚,应该原样保留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按原样保留这些。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原样。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前原样基本核准了建议180实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可持
。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会再现,但会有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将持起草时的
。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款按草案获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于按留现在的案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件按秘到时的
转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这,该段的其余部分就可以
持
。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会按草案通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文应当照留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
按上一稿转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按草案通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔按提交时的格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍持
。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会按通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应按留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本持
。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组按目前基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那文
保持原样。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持原样。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会原样再现,但会有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,文将保持起
时的原样。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款原样获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向于原样保留现在的
文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件秘书处收到时的原样转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这样,该段的其余部以保持原样。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会原样通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款文应当照原样保留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
上一稿原样转载了第(2)款的盖头部
,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会原样通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔提交时的原样格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍保持原样。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照原样保持文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会原样通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该原样保留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应原样保留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持原样。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组目前原样基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sinon, on peut laisser le texte tel quel.
如果不是,那案文可保持样。
Par conséquent, l'Observateur du Congo soutient le texte dans sa formulation actuelle.
因此,他支持该文本维持样。
Si l'histoire ne se répète pas, elle n'en est pas moins remplie de leitmotive.
历史不会样再现,但会有类似的翻版。
Le PRÉSIDENT déclare que le texte restera inchangé.
主席说,案文将保持起草的
样。
Le paragraphe 2 a été adopté dans sa rédaction actuelle.
第(2)款草案
样获得通过。
Sa délégation préfère donc conserver le libellé actuel de l'article 9.
泰国代表团倾向样保留现在的案文。
Le document est reproduit à l'annexe I tel qu'il a été reçu par le secrétariat.
附件一所载文件秘书处
的
样转载。
Le reste du paragraphe pourrait ensuite rester en l'état.
这样,该段的其余部分就可以保持样。
La Commission a adopté le paragraphe 3 dans sa rédaction actuelle.
委员会草案
样通过了第(3)款。
L'alinéa f) du paragraphe 1 de l'article 9 devrait être conservé sous sa forme actuelle.
第9条第1(f)款案文应当照样保留。
Le chapeau du paragraphe 2 est reproduit tel qu'il figurait dans la version antérieure.
上一稿
样转载了第(2)款的盖头部分,未作更改。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 6 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会草案
样通过了第(6)款。
Les réclamations non corrigées ont été présentées telles quelles au Comité.
格式缺陷尚未纠正的索赔提交
的
样格式转交给了小组。
Le fond reste essentiellement le même.
实质内容基本上仍保持样。
M. Gauthier (Canada) dit que sa délégation est favorable au libellé actuel.
Gauthier先生(加拿大)说,加拿大代表团赞同照样保持案文。
À l'issue d'un débat, la Commission a adopté le paragraphe 8 dans sa rédaction actuelle.
经讨论后,委员会样通过了第(8)款,未作改动。
De l'avis de la délégation hondurienne, l'alinéa f) est clair et devrait être laissé tel quel.
洪都拉斯代表团认为,(f)是明确清楚的,应该样保留。
Mesure proposée: Ces articles devraient être conservés tels quels.
应样保留这些条款。
Bien que les bâtiments aient été ballotés par le tremblement de terre, les structures ont conservé leur intégrité.
虽然大地震使得房屋晃动不止,但其房屋结构却基本保持样。
Le Groupe de travail a généralement approuvé, quant au fond, la recommandation 180 telle qu'actuellement libellée.
工作组目前
样基本核准了建议180的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。