法语助手
  • 关闭

劳民伤财

添加到生词本

láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的家不得不际原子能机构(原子能机构)予以协助,手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财的冲突,决冲突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的军备竞赛的决方法。 必须略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财的冲突,要想决冲突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

进程、不扩散和备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的备竞赛的决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

使受影响国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放些矿物难而又劳民伤财任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财冲突,要想决冲突根源,就必须建立公正和公平社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备优先地位,是替代劳民伤财对抗和新军备竞赛决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍基础上,在裁军进程中进定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财的冲突,要想决冲突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

军进程、不扩散和军备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的军备竞赛的决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

使受影响国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放些矿困难而又劳民伤财任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财冲突,要想决冲突根源,就必须建立公正和公平社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控先地位,是替代劳民伤财对抗和新军备竞赛决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍基础上,在裁军进程中进定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的国家国际原子能机构(原子能机构)予以协助,手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财的冲突,决冲突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、扩散和军备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的军备竞赛的决方法。 必须本性开放精神,包括在多边和普遍的基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响国家不得不要求国际子能子能)予以协助,着手保卫和安全存放这些矿物这一困难而又劳民伤财任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财冲突,要想冲突根源,就必须建立公正和公平社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制优先地位,是替代劳民伤财对抗和新军备竞赛方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

使受影响国家不得不要求国际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存放一困难而又劳民伤财任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财冲突,要想决冲突根源,就必须建立公正和公平社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、不扩散和军备控制地位,是替代劳民伤财对抗和新军备竞赛决方法。 必须本着战略性开放精神,包括在多边和普遍基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,
láo mín shāng cái
fatiguer le peuple et gaspiller de l'argent; faire abus des ressources humaines et matérielles

Les États ainsi concernés ont dû solliciter l'assistance de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour entreprendre les opérations difficiles et coûteuses consistant à récupérer ces matériaux et à les mettre en lieu sûr.

这使受影响的要求际原子能机构(原子能机构)予以协助,着手保卫和安全存这些矿物这一困难而又劳民伤财的任务。

Plus précisément, le rétablissement de l'état de droit en Sierra Leone, après onze années d'un conflit dont nul ne sort gagnant, est essentiel si l'on veut éliminer les causes profondes du conflit et instaurer une société juste et équitable.

塞拉利昂经历了11年徒劳无益劳民伤财的冲突,要想决冲突的根源,就必须建立公正和公平的社会。

Préserver la primauté du processus de désarmement, de non-prolifération et de contrôle des armements, le développement juridique et conventionnel de ce processus, notamment sur une base multilatérale et universelle, dans l'esprit d'une ouverture stratégique, remplace l'affrontement coûteux et une nouvelle course aux armements.

维护裁军进程、扩散和军备控制的优先地位,是替代劳民伤财的对抗和新的军备竞赛的决方法。 必须本着战略性神,包括在多边和普遍的基础上,在裁军进程中进一步制定法律和条约。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劳民伤财 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


劳磷铁矿, 劳硫锑铅矿, 劳碌, 劳伦构造带, 劳伦造山运动的, 劳民伤财, 劳模, 劳疟, 劳伤, 劳什子,