法语助手
  • 关闭
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的碍,他这样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这已经冲破

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机中等高度飞越Jba'地区,冲破

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚碍,果断、急迫地解决这问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,列敌人军机在极高空飞越南部,冲破

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经冲破

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打禁忌,社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会说,在拍下这张照片后不久,人群了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武、手和简易燃烧弹,建队大院的大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经冲破

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

么和平之火就会冲破滚滚乌云,耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

拿大旅游者会说,在拍下这张不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,些壁垒已经冲破

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名旅游者会说,在拍下片后不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队院的门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算冲破面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经冲破

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

么和平之火就会冲破滚滚乌云,耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

拿大旅游者会说,在拍下这张不久,人群冲破了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬的立场,冲破现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院的大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船冲破风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
重重
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前碍,他这样谨慎是对

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打禁忌,社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,既定行动制度

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会说,在拍下这张照片后不久,人群了士兵防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬立场,现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显官僚碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,了重建队大院大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置沉默围墙是研究工作面临一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你智慧和才干,你将引导我们航船风浪驶入安全港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,

明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
破重重障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流了堤坝。

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

司机确实是一点也没打算面前的障碍,他这样谨慎是对的。

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要既定行动制度的惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表明,这些壁垒已经

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游说,在拍下这张照片后不久,人群了士兵的防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群房门,据目击说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌机以中等高度飞越Jba'地区,声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军机飞越Jba'前哨阵地,声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有超越僵硬的立场,现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有超越僵硬的立场,现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府明显的官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,了重建队大院的大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

经常围绕着暴力设置的沉默围墙是研究工作面临的一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你的智慧和才干,你将引导我们的航船风浪驶入安全的港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军机在极高空飞越南部,音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军机几次在极高空飞越黎巴嫩领土,音障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


rensselaérite, rentabilisation, rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,
chōng pò
percer; faire une brèche dans; se frayer un passage enfoncer
briser des obstacles
冲破重重障碍
法语 助 手 版 权 所 有

Le torrent a crevé la digue.

激流冲破了堤

Le mécanicien n'avait point tenté de renverser l'obstacle, et il avait prudemment agi.

确实是一点也没打算冲破面前障碍,他这样谨慎是对

Car il s'agit de briser les tabous et de lever les pesanteurs socioculturelles.

必须打破禁忌,冲破社会文化束缚。

Nous avons besoin d'un changement permettant de secouer l'inertie des systèmes opérationnels établis.

我们需要变革,冲破既定行动制度惰性。

Depuis quelque temps cependant, divers signes montrent que ces barrières sont en train de tomber.

然而最近有证据表,这些壁垒已经冲破

Puis la paix briser les feux de billowing nuages et éclairer le monde comme le ciel.

那么和平之火就会冲破滚滚乌云,照耀人间似天堂。

Il conviendrait que l'Afrique se réveille une fois pour toutes de la nuit coloniale.

如果非洲再次觉醒,它将蓄势待发,冲破殖民黑暗。

Le touriste canadien raconte que quelques instants après ce cliché, la foule a percé la ligne de soldats.

那名加拿大旅游者会说,在拍下这张照片后不久,人群冲破了士兵防线。

La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.

人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。

À midi, des avions ennemis ont survolé la région de Jbâa à moyenne altitude et franchi le mur du son.

,敌以中等高度飞越Jba'地区,冲破声障。

À 10 heures, des appareils de combat israéliens ont survolé le détachement de Jbâa et franchi le mur du son.

,以色列军飞越Jba'前哨阵地,冲破声障。

Il prie instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬立场,冲破现状。

Il priait instamment toutes les parties intéressées de ne pas s'en tenir à des positions rigides et au statu quo.

他敦促所有利益有关者超越僵硬立场,冲破现状。

Le Représentant spécial demande instamment au Gouvernement de remédier à l'apparente lourdeur bureaucratique et de résoudre les problèmes avec fermeté et rapidité.

特别代表敦促政府冲破官僚障碍,果断、急迫地解决这些问题。

Faisant usage d'armes légères, de grenades et de cocktails Molotov, ce groupe a forcé l'entrée principale du complexe de l'Équipe.

暴徒使用小型武器、手雷和简易燃烧弹,冲破了重建队大院大门。

Les auteurs de l'étude ont dû relever un défi, celui de briser le mur du silence qui entoure souvent la violence.

冲破经常围绕着暴力设置沉默围墙是研究工作面临一大挑战。

Nous sommes pleinement convaincus qu'avec votre sagesse et vos compétences, vous conduirez à bon port notre barque secouée par la tempête.

我们完全相信,有你智慧和才干,你将引导我们航船冲破风浪驶入安全港口。

Joignons nos mains pour briser les goulets d'étranglement dans l'e-commerce à payer pour la relance de l'chinois d'e-commerce travailler ensemble pour cause!

让我们携起手来,冲破电子商务支付瓶颈,为振兴中国电子商务事业共同努力!

Entre 14 h 30 et 14 h 45, des chasseurs israéliens ont survolé la région du Sud à haute altitude et franchi le mur du son.

30分至45分,以色列敌人军在极高空飞越南部,冲破音障。

Entre 13 heures et 0 h 16, des appareils de combat israéliens ont survolé par intermittence le territoire libanais et franchi le mur du son.

至16时,以色列军几次在极高空飞越黎巴嫩领土,冲破音障。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲破 的法语例句

用户正在搜索


renverseur, renvidage, renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation,

相似单词


冲模块, 冲某人咆哮如雷, 冲泥机, 冲片, 冲片和印相, 冲破, 冲破<书>, 冲破敌军的防线, 冲破难关, 冲破束缚,