法语助手
  • 关闭
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙面那艘船没有?还有一些隐没

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛晚餐,有香槟酒以及种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

,国会驳回了参院否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

提交决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

这项计划得到会议核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

员会主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

,我将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

,马耳为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只得尾随

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

没有在阿比让空军基地看到们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

,现场没有看到任何遣返具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙后面那艘船没有?还有一些隐没其后

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及其后的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会其后进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

其后,国会驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

其后提交的决议草案到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

其后这项计划到会议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后员会席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

其后,我将复会,席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

其后不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

其后,马耳他加入为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

其后员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只尾随其后

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

其后没有在阿比让空军基地看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

其后,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

其后,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获保释,其后再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

其后,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙后面那艘船没有?些隐没其后

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及其后的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会其后进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

其后,国会驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

其后提交的决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

其后这项计划得到会议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后员会主席团核准了些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

其后,我将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

其后连续三天,Bakhmina女士审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

其后不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

其后,马耳他加入为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

其后员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

人扛走, 我只得尾随其后

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

其后没有在阿比让空军基地看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

其后,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

其后,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多告获得保释,其后再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

其后,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙面那艘船没有?还有一些隐没

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

,国会驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

提交的决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

项计划得到会议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

员会主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

,马耳他加入为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 只得尾随

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

没有在阿比让空军基地看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙后面那艘船没有?还有一些隐没其后

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及其后的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会其后进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

其后,国会驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

其后提交的决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

其后这项计划得到会议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后员会主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

其后,我将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

其后不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

其后,马耳他加入为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

其后员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只得尾随其后

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

其后没有在阿军基地看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

其后,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

其后,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,其后再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

其后,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙面那艘船没有?还有一些隐没

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

提交的决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

这项计划得到议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

,我将复,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

,马耳他加入为决议草案提案

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只得尾随

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

没有在阿比让空军基地看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

,安理成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,再也见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为得到内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙面那艘船没有?还有一些隐没

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛晚餐,有香槟酒以及种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

,国会驳回了参院否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

提交决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

这项计划得到会议核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

员会主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

,我将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

,马耳为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只得尾随

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

没有在阿比让空军基地看到们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述单方面行为得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

,现场没有看到任何遣返具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到面那艘船没有?还有一些隐没

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

,国会驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

提交的决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

这项计划得到会议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

员会主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

,我将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

,马耳他加入为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只得

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

没有在阿比让空军基地看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,
qíhòu
ensuite ;
après cela

Un bateau sort d’une fissure, certaines sont profondes.

看到罅隙后面那艘船没有?还有一些隐没其后

Nous avons fait un bon dîner, avec champagne et tout ce qui s'ensuit.

我们吃了一顿丰盛的晚餐,有香槟酒以及其后的各种东西。

Après cette séance d'information, le Conseil a tenu des consultations informelles.

安理会其后进行了非正式磋商。

La Diète a alors rejeté le veto du Sénat.

其后,国会驳回了参院的否决。

Un projet de résolution soumis subséquemment n'a pu être adopté.

其后提交的决议草案未能得到通过。

Ce plan a été ultérieurement appuyé par la Conférence.

其后这项计划得到会议的核可。

Le Bureau a, par la suite, approuvé certaines modifications.

其后员会主席团核准了一些更动。

Par la suite, je reprendrai la séance afin de donner lecture d'une déclaration présidentielle.

其后,我将复会,宣读主席声明。

Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.

其后连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

Peu de temps après, des avions à réaction israéliens ont violé l'espace aérien libanais.

其后不久,以色列飞机侵犯了黎巴嫩领空。

Par la suite, Malte s'est jointe aux auteurs du projet de résolution.

其后,马耳他加入为决议草案提案国。

Le Comité a ensuite adopté ses observations finales y relatives.

其后员会通过了有关结论性意见。

Mes sacs sont pris dans le coffre, je ne peux pas faire grand-chose sinon que suivre.

背包被人扛走, 我只得尾随其后

Depuis cette date, leur présence à la base aérienne d'Abidjan n'aurait jamais été relevée.

其后没有在阿比让空看到他们。

Les membres du Conseil ont tenu ensuite des consultations informelles.

其后,安理会成员进行了非正式磋商。

Le représentant de Cuba et l'observateur du Rwanda ont ensuite fait des déclarations.

其后,古巴代表和卢旺达观察员发了言。

Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.

许多被告获得保释,其后再也不见踪影。

Cet acte unilatéral aurait en effet été confirmé par des actes internes ultérieurs.

上述的单方面行为其后得到国内法确认。

Mais depuis lors, aucun signe concret de rapatriement n'a été observé sur le terrain.

其后,现场没有看到任何遣返的具体迹象。

Toute modification ultérieure de la composition des délégations est également communiquée au secrétariat.

其后代表团组成的任何变动也应报送秘书处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其后 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


岐骨, , 其…之少, 其薄如纸, 其次, 其后, 其后的日子, 其间, 其乐融融, 其乐无穷,