Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视儿童发育
权利。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视儿童发育
权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员会得知十分之一儿童发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半儿童发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧
这种状况:22%
儿童发育迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下儿童成长发育监测覆盖率达到
89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部发育,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童中有10%发育迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品应状况影响到
儿童
发育和就学,引起
妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫穷会损害儿童
生存、发育和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教育中心是一种为发育特殊儿童及其家庭提服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展儿童发育监测和促进(发育监促)活动,世界银行和其他方面为它们提
助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万儿童身体发育迟缓和智力发育有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%儿童发育相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育迟缓和有关残疾儿童
发育
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童发育
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教育部制定儿童发展计划将对2周岁以下
儿童发育情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教育对这一代和下一代儿童成长发育至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当营养将影响儿童
智力发育和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚儿童发育迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,工还忽视了
权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
别委员会得知十分之一
不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧了这种状况:22%
迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下成长
监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍肺部
,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大中有10%
迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了和就学,引起了妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
年时期
贫穷会损害
生存、
和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教中心是一种为
及其家庭提供服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数展中国家已开展了
监测和促进(
监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万身体
迟缓和智力
有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历迟缓和有关残疾
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
在身心理
,及其感情教
需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教部制定
展计划将对2周岁以下
情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女教
对这一代和下一代
成长
至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼时期缺乏适当
营养将影响
智力
和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚
迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,工还忽视
发育
权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委知十分之一
发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧
这种状况:22%
发育迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下成长发育监测覆盖率达到
89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍肺部
发育,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大中有10%发育迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到发育和就学,引起
妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
年时期
贫穷
损害
生存、发育和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教育中心是一种为发育特殊及其家庭提供服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展发育监测和促进(发育监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供
支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万身体发育迟缓和智力发育有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%发育相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育迟缓和有关残疾发育
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍
发育
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教育部制定发展计划将对2周岁以下
发育情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女教育对这一代和下一代
成长发育至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼时期缺乏适当
营养将影响
智力发育和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚
发育迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视了儿童发权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员会得知十分之一儿童发
不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半儿童发
不良而且十分消
。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业恶化
营养不良加剧了这种状况:22%
儿童发
迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下儿童成长发
监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部发
,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童
有10%发
迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童发
和就学,引起了妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫穷会损害儿童
生存、发
和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养心是一种为发
特殊儿童及其家庭提供服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展国家
开展了儿童发
监测和促进(发
监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万儿童身体发迟缓和智力发
有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%儿童发
相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发迟缓和有关残疾
儿童
发
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童发
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理发,及其感情
需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
部制定
儿童发展计划将对2周岁以下
儿童发
情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童对这一代和下一代儿童
成长发
至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当营养将影响儿童
智力发
和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚儿童发
迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,工还忽视
发育
权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员会得知十分之一发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧
这种状况:22%
发育迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下成长发育监测覆盖率达
89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨肺部
发育,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大中有10%发育迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响发育和就学,引起
妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
年时期
贫穷会损害
生存、发育和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教育中心是一种为发育特殊及其家庭提供服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展发育监测和促进(发育监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供
支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万身体发育迟缓和智力发育有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%发育相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育迟缓和有关残疾发育
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响
土著社区并可能阻
发育
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教育部制定发展计划将对2周岁以下
发育情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女教育对这一代和下一代
成长发育至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼时期缺乏适当
营养将影响
智力发育和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚
发育迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视了儿童权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员会得知十分之一儿童
不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半儿童
不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧了这种状况:22%
儿童
迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下儿童成长
监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童中有10%
迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童和就学,引起了妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫穷会损害儿童
生存、
和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教中心是一种为
特殊儿童及其家庭提供服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数展中国家已开展了儿童
监测和
(
监
)活动,世界银行和其他方面为它们提供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万儿童身体迟缓和智力
有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%儿童
相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制可能经历
迟缓和有关残疾
儿童
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理,及其感情教
需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教部制定
儿童
展计划将对2周岁以下
儿童
情况
行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教对这一代和下一代儿童
成长
至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当营养将影响儿童
智力
和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚儿童
迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视了儿童发育权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员得知十分之一
儿童发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半儿童发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧了这种状况:22%
儿童发育迟
。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
儿童
成长发育监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部发育,甚至可
引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童中有10%发育迟
。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童发育和就学,引起了妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫
害儿童
生存、发育和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教育中心是一种为发育特殊儿童及其家庭提供服务新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展了儿童发育监测和促进(发育监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万儿童身体发育迟和智力发育有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%儿童发育相当迟
,21%则严重迟
。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育迟和有关残疾
儿童
发育
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童发育
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教育部制定儿童发展计划将对2周岁
儿童发育情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教育对这一代和一代儿童
成长发育至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当营养将影响儿童
智力发育和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚儿童发育迟
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视了儿童权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
别委员会得知十分之一
儿童
。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养, 接近 一半
儿童
而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养
加剧了这种状况:22%
儿童
迟缓。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
以下儿童成长
监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部,甚至可以引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童中有10%
迟缓。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童和就学,引起了妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫穷会损害儿童
生存、
和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教中心是一种为
殊儿童及其家庭提供服务
新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数展中国家已开展了儿童
监测和促进(
监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万儿童身体迟缓和智力
有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养,45%
儿童
相当迟缓,21%则严重迟缓。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历迟缓和有关残疾
儿童
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理,及其感情教
需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教部制定
儿童
展计划将对2周岁以下
儿童
情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教对这一代和下一代儿童
成长
至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当营养将影响儿童
智力
和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚儿童
迟缓
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il se fait en outre au mépris du droit de l'enfant au développement.
此外,童工还忽视了儿童发育权利。
Le Comité spécial a été informé que 1 enfant sur 10 souffrait d'un retard de croissance.
特别委员得知十分之一
儿童发育不良。
Près de 50 % des enfants souffrent de retards de croissance et d'insuffisance pondérale dus aux carences nutritionnelles.
由于营养不良, 接近 一半儿童发育不良而且十分消瘦。
Elle est aggravée par une malnutrition élevée : 22 % des enfants souffrent de retard de croissance.
业已恶化营养不良加剧了这种状况:22%
儿童发育
。
S'agissant des enfants de moins d'un an, la couverture a été de 89 %.
下儿童
成长发育监测覆盖率达到了89%。
Elles compromettent le bon développement des poumons et peuvent provoquer des cancers.
这类疾病妨碍儿童肺部发育,甚至可
引致癌症。
Dix pour cent des enfants âgés de 6 à 59 mois souffrent d'un retard de croissance.
59 个月大儿童中有10%发育
。
La situation alimentaire engendre des retards de croissance et de scolarité chez les enfants, l'anémie chez les femmes.
食品供应状况影响到了儿童发育和就学,引起了妇女贫血。
La pauvreté de l'enfant affaiblit sa capacité à survivre, à se développer et à s'épanouir.
童年时期贫穷
儿童
生存、发育和茁壮成长
能力。
Les centres d'adaptation et de développement constituent un nouveau moyen d'aider ces enfants et leurs familles.
矫正培养教育中心是一种为发育特殊儿童及其家庭提供服务新形式。
Une majorité de pays en développement a mis en place ce type d'activités avec, notamment, l'appui de la Banque mondiale.
大多数发展中国家已开展了儿童发育监测和促进(发育监促)活动,世界银行和其他方面为它们提供了支助。
Des millions d'autres souffrent d'un retard de croissance et d'un développement intellectuel limité dus à une mauvaise alimentation et nutrition.
由于缺乏适足食物和营养,还有数百万儿童身体发育和智力发育有限。
En raison de la malnutrition, 45 % des enfants souffrent d'un retard de croissance modéré et 21 % d'un retard de croissance important.
由于营养不良,45%儿童发育相当
,21%则严重
。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育和有关残疾
儿童
发育
路线图。
Comme l'a fait remarquer l'Instance, les migrations ont de graves répercussions chez les peuples autochtones et peuvent perturber le développement des enfants.
如论坛所指出,移徙是一项严重影响到土著社区并可能阻碍儿童发育
议题。
Les enfants diffèrent des adultes par leur degré de développement physique et psychologique, ainsi que par leurs besoins affectifs et éducatifs.
儿童在身心理发育,及其感情教育需求方面有别于成年人。
Le Ministère de l'éducation fournit un programme pour le développement de l'enfant pour évaluer celui des enfants âgés de moins de 2 ans.
教育部制定儿童发展计划将对2周岁
下
儿童发育情况进行评价。
L'éducation des filles occupe une place centrale dans la réalisation des objectifs de développement pour les enfants des générations actuelles et futures.
女童教育对这一代和下一代儿童成长发育至关重要。
L'absence d'une nutrition décente pendant les premières années de la vie comproment de développement intellectuel des enfants et leur aptitude à apprendre.
在婴幼儿时期缺乏适当营养将影响儿童
智力发育和学习能力。
Parmi les enfants serbes du Kosovo vivant en zones rurales, le rachitisme était deux fois supérieur (22 %) à la moyenne du Kosovo (10 %).
居住在农村地区科索沃塞尔维亚儿童发育
比例(22%)是科索沃平均量(10%)两倍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。