法语助手
  • 关闭
jiǎ dìng
1. (姑且认定) supposer; présumer
2. (科学上的假设,从前也叫假定) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

假定您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们假定原则中一定会有这一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以假定会采取这行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决的含蓄地表明它假定比值朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先假定了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的际共存取决于这项假定

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确假定

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种假定工作,即应加大力度巩固联合职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以假定”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或假定

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决定时,必须假定有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们假定,在这项努力中调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

意味着对非反对的观点不作任何假定

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这假定是否成立,根本不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


escarpe, escarpé, escarpement, escarper, escarpin, escarpolette, escarre, escarrification, escarrifier, escarrotique,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认定) supposer; présumer
2. (科学上假设,从前也叫假定) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

假定您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新军人必须绝对服从原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们假定原则中一定会有这一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以假定有些国家将会采取这些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决含蓄地表明它假定比值将继续朝着115方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉义务预先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先假定意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望和平而有秩序国际共存取决于这项假定

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合国将派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止明确假定

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止明确假定

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种假定工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以假定”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或假定

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决定时,必须假定有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们假定,在这项努力中将调动所有有关专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对国观点不作任何假定

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这些假定是否成立,根本不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage, esclavagisme,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认) supposer; présumer
2. (科学上的设,从前也叫) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原:“我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们中一会有一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以有些国家将会采取些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

方面,裁决的含蓄地表明它比值将继续朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉的义务预先了一种选择,而在实践中并非样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者的解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

联合国将派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据样一种工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

一事项作出决时,必须有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们,在项努力中将调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

将意味着对非反对国的观点不作任何

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是是否成立,根本不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur, escouade,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认定) supposer; présumer
2. (科学上的设,从前也叫定) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他天起程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们原则中一定会有一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以有些国家将会些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

方面,裁决的含蓄地表比值将继续朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉的义务预先了一种选择,而在实践中并非总有样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

预先了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者的解决方法已证是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存决于

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

联合国将派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据样一种工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

一事项作出决定时,必须有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们,在项努力中将调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

将意味着对非反对国的观点不作任何

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是是否成立,根本不清楚。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


escudo, escuintla, Esculape, esculétine, esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper, eskebornite,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认) supposer; présumer
2. (科学上的设,从前也叫) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的则:“我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们则中一会有这一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以有些国家将会采取这些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决的含蓄地表明它比值将继续朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引诉的义务预先了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者的解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

联合国将派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决时,必须有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们,在这项努力中将调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对国的观点不作任何

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这些是否成立,根本不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


esmeril, ésodéviation, ésophorie, ésotérique, ésotérisme, ésotropie, Esox, espace, espacé, espace de travail,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认) supposer; présumer
2. (科学上设,从前也叫) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

您无法来, 通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从原则:“我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们原则中一会有这一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以有些国家将会采取这些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决含蓄地表明它比值将继续朝着115方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉义务预先了一种选择,而在实践中并非总有这样选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先了歧视意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望和平而有秩序国际共存取决于这项

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

联合国将派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按联苏特派团租用现有建筑物情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止明确

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止明确

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决,必须有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们,在这项努力中将调动所有有关专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对国观点不作任何

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这些是否成立,根本不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


espagne, espagnol, espagnolette, espagnolisme, espalier, espar, esparcet, espatard, espèce, espèces,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认定) supposer; présumer
2. (科学上的假设,从前也叫假定) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达上海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

假定您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

是,人们假定原则中一定会有这一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以假定有些国家将会采取这些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

也有人指出,引渡或起诉的义假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

假定了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史上,强者假定的解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合国将派遣一支维和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确假定

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种假定工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以假定”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或假定

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决定时,必须假定有关要求在法律上有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们假定,在这项努力中将调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对国的观点不作任何假定

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

是这些假定是否成立,根本不清楚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite, esplanade,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认定) supposer; présumer
2. (的假设,从前也叫假定) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达海.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


其他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

假定您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们假定原则中定会有这限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以假定有些国家将会采取这些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定种选择,而在实践中并非总有这样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先假定了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史,强者假定的解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假定

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合国将派遣和部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确假定

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样假定工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

而且 “可以假定”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或假定

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这事项作出决定时,必须假定有关要求在法律有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们假定,在这项努力中将调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对国的观点不作任何假定

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这些假定是否成立,根本不清楚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


esprit follet, esprit frappeur, esprit mauvais, esquarre, esquichage, esquiche, esquicher, esquif, esquille, esquillectomie,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,
jiǎ dìng
1. (姑且认定) supposer; présumer
2. (科学的假设,从前也叫假定) hypothèse
3. 【数】 hypothèse; postulat; présomption



supposer
présumer

~他明天起程, 后天就可以到达.
A supposer qu'il parte demain, il arrivera à Shanghai après-demain.


他参考解释:
postulation
présupposition
hypothèse
présomption
fiction
supposition
assumant

Une supposition que vous soyez empêché de venir, prévenez-nous à temps.

假定您无法来, 请及时通知我们。

Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?

军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身开枪,你怎么办?”

Mais l'on assume que cette limitation serait inhérente au principe.

但是,人们假定原则中一定会有这一限制。

On peut supposer que certains l'auront fait.

可以假定有些国家将会采取这些行动。

Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.

在这方面,裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。

On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.

但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,在实践中并非总有这样的选择。

Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.

它预先假定了歧视的意图。

L'histoire a montré que les solutions présumées des puissants étaient des mirages.

在历史,强者假定的解决方法已证明是幻影。

C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.

我们都渴望的有秩序的国际共存取决于这项假定

On peut supposer que l'Organisation des Nations Unies enverra une force de maintien de la paix.

假定联合国将派遣一支维部队。

Il était prévu dans le projet de budget que la Mission louerait des immeubles.

初步预算所需经费按假定联苏特派团租用现有建筑物的情况计算。

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过确认有利于禁止的明确假定

Il fallait pour le moins établir une nette présomption en faveur de leur interdiction.

至多也不过 确认有利于禁止的明确假定

Nous partons du principe que la fonction consolidante de l'ONU devrait être renforcée.

我们正根据这样一种假定工作,即应加大力度巩固联合国职能。

En outre, les termes “Il peut être présumé” sont inacceptables.

且 “可以假定”这个短语也令人不可接受。

L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption.

行使沉默权不应导致惩罚或假定

La décision sur ce point doit être prise en admettant l'hypothèse que la demande est fondée.

就这一事项作出决定时,必须假定有关要求在法律有价值。

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们假定,在这项努力中将调动所有有关的专业知识。

Pour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.

这将意味着对非反对国的观点不作任何假定

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

但是这些假定是否成立,根本不清楚。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 假定 的法语例句

用户正在搜索


esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer, essais,

相似单词


假的金银首饰, 假等位基因, 假地蜡, 假地平, 假顶层, 假定, 假定的, 假定的事实, 假定地, 假定地平线上观测,