Bon succès , mes chers amis !
朋友,祝你们成功!
Bon succès , mes chers amis !
朋友,祝你们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
,我今天去看你
演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“朋友,请原谅,我得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
你吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
先生,如果你把它切成碎片,你便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
小朋友,《缘缘法语》祝你们节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些朋友们有关这方面
一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我同胞们,至于困难,我们有
是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,好老爷,两天前打到
。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“夫人,我有个好消息要告诉你……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
,
很感谢你,我们要做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我朋友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区
人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
我决定了,,为了你
50岁,我送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
妈妈,尽快告知我你
近况,并接受我最深情
吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
Agnes,你
来信让我既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon succès , mes chers amis !
亲爱,祝你们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
亲爱,我今天去看你
演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱,请原谅,我得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱你吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱先生,如果你把它切成碎片,你便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱小
,《缘缘法语》祝你们节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱们有关这方面
一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱同胞们,至于困难,我们有
是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,亲爱好老爷,两天前打到
。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“亲爱夫人,我有个好
告诉你……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
亲爱,真
很感谢你,我们
做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱同胞们,不
相信那些提议我们退出欧元区
人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
我决定了,亲爱,为了你
50岁,我送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱妈妈,尽快告知我你
近况,并接受我最深情
亲吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来信让我既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon succès , mes chers amis !
亲爱朋友,祝你
成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱同胞
,危机使我
不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
亲爱,我今天去看你
了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱朋友,请原谅,我得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱你吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱先生,如果你把它切成碎片,你便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱小朋友,《缘缘法语》祝你
节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我恳请您(或你
)听一听我那些亲爱朋友
有关这方面
一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱同胞
,
困难,我
有
是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,亲爱好老爷,两天前打到
。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“亲爱夫人,我有个好消息要告诉你……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
亲爱,真
很感谢你,我
要做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱朋友
,愿泪水带走你
所有
忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱同胞
,不要相信那些提议我
退
欧元区
人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
我决定了,亲爱,为了你
50岁,我送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱妈妈,尽快告知我你
近况,并接受我最深情
亲吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱Agnes,你
来信让我既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Bon succès , mes chers amis !
爱的朋友,祝你们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
爱的,我今天去看你的演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“爱的朋友,请原谅,我得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,爱的。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
爱的你吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
爱的先生,如果你把它切成碎片,你便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
爱的小朋友,《缘缘法语》祝你们节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,爱的好老爷,两天前打到的。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“爱的
人,我有个好消息要告诉你……”妇产科
。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
爱的,真的很感谢你,我们要做父
了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"爱的堂姐,
来惭愧,我饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
我决定了,爱的,为了你的50岁,我送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
爱的妈妈,尽快告知我你的近况,并接受我最深情的
吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon succès , mes chers amis !
亲爱的朋友,祝你!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
亲爱的同胞
,危机使
不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
亲爱的,今天去看你的演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱的朋友,请原谅,得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱的。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的你吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱的先生,如果你把它切碎片,你便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱的小朋友,《缘缘法语》祝你节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
恳请您(或你
)听一听
那些亲爱朋友
有关这方面的一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
亲爱的同胞
,至于困难,
有的是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,亲爱的好老爷,两天前打到的。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“亲爱的夫,
有个好消息要告诉你……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
亲爱的,真的很感谢你,要做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友
,愿泪水带走你
所有的忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞,不要相信那些提议
退出欧元区的
。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
决定了,亲爱的,为了你的50岁,
送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱的妈妈,尽快告知你的近况,并接受
最深情的亲吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Bon succès , mes chers amis !
亲爱的朋友,祝们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
亲爱的,我今天去看的演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱的朋友,请原谅,我得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱的。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱的先生,如它切成碎片,
便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱的小朋友,《法语》祝
们节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,亲爱的好老爷,两天前打到的。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“亲爱的夫人,我有个好消息要告诉……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
亲爱的,真的很感谢,我们要做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水带走们所有的忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
我决定了,亲爱的,为了的50岁,我送
去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱的妈妈,尽快告知我的近况,并接受我最深情的亲吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,的来信让我既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon succès , mes chers amis !
亲爱的朋友,祝你们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
亲爱的同胞们,危机使
们不得不更
更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
亲爱的,今天去看你的演出
。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱的朋友,请原谅,得告辞
。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱的。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的你吃饭有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱的先生,如果你把它切成碎片,你便可以费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱的小朋友,《缘缘法语》祝你们节日!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
们恳请您(或你们)听一听
那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
亲爱的同胞们,至于困难,
们有的是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,亲爱的好老爷,两天前打到的。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“亲爱的夫人,有个好消息要告诉你……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
亲爱的,真的很感谢你,们要做父母
!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,饿
。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议们退出欧元区的人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
决定
,亲爱的,为
你的50岁,
送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱的妈妈,尽告知
你的近况,并接受
最深情的亲吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Bon succès , mes chers amis !
朋友,祝你们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
同胞们,危机使
们不得不更快更彻底地改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
,
今天去看你
演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“朋友,请原谅,
得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
你吃饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
先生,如果你把它切成碎片,你便可以
费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
小朋友,《缘缘法语》祝你们节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
们恳请您(或你们)听一听
那些
朋友们有关这方面
一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
同胞们,至于困难,
们有
是办法去面对。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"好吃着呢,好老爷,两天前打到
。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“人,
有个好消息要告诉你……”妇产科大
说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
,真
很感谢你,
们要做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"堂姐,说来惭愧,
饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,朋友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
同胞们,不要相信那些提议
们退出欧元区
人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
决定了,
,为了你
50岁,
送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
妈妈,尽快告知
你
近况,并接受
最深情
吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
Agnes,你
来信让
既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Bon succès , mes chers amis !
亲爱的朋友,祝你们成功!
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们不得不更快更改革。
Mon chéri, je suis allée voir ton spectacle ce soir.
亲爱的,我今天去看你的演出了。
Veuillez m'excuser, cher ami, mais il me faut vous quitter.
“亲爱的朋友,请原谅,我得告辞了。”
Salut, ma chère. Quelles dispositions soir il?
嗨,亲爱的。今天晚上有什么安排么?
Cher vous avez mangé le repas ?
亲爱的你饭了没有?
Un acte gratuit pour vous, cher monsieur si bien coupé en tranches!
亲爱的先生,如果你把它切成碎片,你便可以费享用。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱的小朋友,《缘缘法语》祝你们节日快乐!
Nous vous prions d’écouter chers amis un reportage à ce sujet.
我们恳请您(或你们)听一听我那些亲爱朋友们有关这方面的一篇报道。
Les difficultés, mes cherspatriotes, nous avons les moyens de les affronter.
我亲爱的同胞们,至于困难,我们有的是办法去面。
Oui, mon cher genereux monsieur, c'est tue depuis deux jours.
"着呢,亲爱的
老爷,两天前打到的。"
Chère madame, dit le gynécologue, j'ai une bonne nouvelle à vous annoncer...
“亲爱的夫人,我有个消息要告诉你……”妇产科大夫说。
Mon chéri, je vous remercie beaucoup!!!Nous sommes la mère et le père!
亲爱的,真的很感谢你,我们要做父母了!
L'ami aime en tout temps, Et dans le malheur il se montre un frère.
朋友乃时常亲爱。弟兄为患难而生。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,我亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,不要相信那些提议我们退出欧元区的人。
C'est décidé, chérie, pour tes 50 ans, je t'offre un voyage au Kenya !
我决定了,亲爱的,为了你的50岁,我送你去肯尼亚旅游!
Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.
亲爱的妈妈,尽快告知我你的近况,并接受我最深情的亲吻。
Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.
亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。