法语助手
  • 关闭
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

魁北克有亲属或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

亲属还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

亲属探访预期会11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一亲属

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的亲属关系与丈夫相

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

的根据是姻亲和亲属关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性亲属所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者的亲属表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,亲属必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师亲属样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个受害者亲属表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料亲属的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的亲属类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


hypothrepsie, hypothyréose, hypothyroïdie, hypothyroïdisme, hypothyroxinémie, hypotonie, hypotonique, hypotraction, Hypotrichidium, hypotrichose,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有亲属或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多亲属其中有其女儿奈斯经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

亲属还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

亲属探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一亲属

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的亲属关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻亲和亲属关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性亲属所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

们对受害者的亲属表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,亲属必须经过搜查才允许离开狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与亲属同样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

们向每一个受害者亲属表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则经将尸体转交给他们的亲属

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料亲属的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的亲属类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


hypoxanthite, hypoxantine, hypoxémie, Hypoxis, hypoxyde, hypoxylie, Hypoxylon, hypozoïque, hypozonal, hypozone,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊和母辈直系尊

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多其中有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有的儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者的表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与同样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个受害者表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系不得探访人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


hypsophylla, hypurgie, Hyracoïdes, Hyracotherium, hyrdoniccite, Hyriopsis, hyromellate, hysope, Hyssopus, hystalditite,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有亲属或朋友

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

亲属其中有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

亲属还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

亲属探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们亲属仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告亲属

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女亲属关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承根据是姻亲和亲属关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性亲属所为

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者亲属表示哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,亲属必须经过搜查才允离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与亲属同样条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个受害者亲属表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们亲属

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%单身母亲从亲属那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料亲属活儿大是妇女做

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助亲属类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


hystériforme, hystérique, Hysterium, hystéro, hystérobase, hystérocèle, hystérocléisis, hystérocristallin, hystérocristallisation, hystérodynie,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有亲属或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多亲属其中有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

亲属还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

亲属探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一亲属

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的亲属关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻亲和亲属关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性亲属所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属的儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

们对受害者的亲属表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,亲属必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与亲属同样的进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

们向每一个受害者亲属表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料亲属的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的亲属类别。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


hystéropathie, hystéropexie, hystérophore, hystéroptose, hystérorragie, hystérorraphie, hystéroscope, hystéroscopie, hystérospasme, hystérotome,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,

用户正在搜索


ibèrique, ibéris, ibèris, Ibert, Iberville, Ibicclla, ibid, ibidem, ibis, -ible,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,

用户正在搜索


ichtyodorulithes, ichtyoïde, ichtyol, ichtyolithe, ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊亲属和母辈直系尊亲属

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有亲属或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多亲属其中有其斯林娜已经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

亲属还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

亲属探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的亲属仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一亲属

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子亲属关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻亲和亲属关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性亲属所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有亲属童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们者的亲属表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,亲属必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与亲属同样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个亲属表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的亲属

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母亲从亲属那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料亲属的活大多是妇做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系亲属不得探访亲人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的亲属类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


iconotélégraphie, iconothèque, icosaèdre, icosaèdrique, icosagone, ictère, ictérigène, ictérique, ictèrique, Ictiobus,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊和母辈直系尊

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多其中有其女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

还攻交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有的儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者的表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与同样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个受害者表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系不得探访人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-, idioadaptation, idioagglutinine, idiobiologie, idioblaste, idiochromatique, idiocinèse, idiogène, idiogéosynclinal, idiogramme, idiole, idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系和母辈直系

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

魁北克有或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多其中有其女儿奈斯林娜已经前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

探访预期会11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有的儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者的表示深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

同样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个受害者表示慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法原则已经将尸体转交给他们的

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系不得探访人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant, ignifugeante, ignifuger, ignimbrite, ignipuncture, ignispumite, igniter, igniteur, ignition, ignitron, ignitublaire, ignivome, ignoble, ignoblement, ignominie, ignominieusement, ignominieux, ignorable, ignorance, ignorant, ignorantin,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,
qīn shǔ
parent(s); la parenté

Nous avons des ascendances paternelles et maternelles.

我们有父辈直系尊和母辈直系尊

Avez-vous de la parenté ou des amis au Québec?

您在魁北克有或朋友吗?

Beaucoup de ses proches dont sa fille Nesrine s’y étaient déjà réfugiés depuis quelques jours.

许多中有女儿奈斯林娜已经在前几天避难那里。

Les proches des victimes ont également agressé l'auteur elle-même.

还攻击了提交人本人。

Ces visites devraient reprendre au début de novembre.

探访预期会在11月初恢复。

Les proches de ces personnes continuaient de lutter pour que justice soit rendue.

他们的仍在奋力争取公正。

Ce groupe comprend également des parents des accusés.

该小组还包括被告的一

En outre, les enfants suivent les pratiques du mari.

而且子女的关系与丈夫相同。

Les raisons d'hériter tiennent au mariage et à la parenté.

继承的根据是姻关系。

Les crimes d'honneur sont habituellement commis par les hommes de la famille.

名誉杀人通常是由男性所为的。

Les enfants sans parenté deviennent la responsabilité de la société.

没有的儿童将由社会负责监护。

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles des victimes.

我们对受害者的深切的哀悼。

Les visiteurs doivent eux aussi se soumettre à une fouille corporelle avant de quitter la prison.

此外,必须经过搜查才允许离开监狱。

Il en est de même pour les avocats.

律师在与同样的条件下进行探访。

Nous transmettons nos condoléances aux proches et aux amis des victimes.

我们向每一个受害者慰问。

Les corps ont été remis aux familles selon les procédures légales.

根据法律原则已经将尸体转交给他们的

75 % des mères célibataires reçoivent une aide de leur famille.

有75%的单身母那里获得支助。

Ainsi, ce sont les femmes qui, dans une famille donnent essentiellement des soins.

比如,照料的活儿大多是妇女做的。

Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.

每个囚犯至少有一个直系不得探访人。

Le Fonds devrait définir clairement les membres de la famille qu'il est disposé à aider.

基金应当明确规定基金愿意支助的类别。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲属 的法语例句

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


亲事, 亲手, 亲手写, 亲手写的, 亲疏, 亲属, 亲属关系, 亲属会议, 亲水(性)的, 亲水材料,