法语助手
  • 关闭
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明,也会提供产前保健和

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立收养基础上的与自然的一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

带来父母对道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩是同单亲确立的,那孩就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的未予确定,则由母亲行使亲权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


cardiophonogramme, cardiophrénoptose, cardioplastie, cardioplégie, Cardiopoda, Cardiopteris, cardioptose, cardio-pulmonaire, cardioradiographie, cardio-rénal,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成女的关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是免在关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予确定,则由母行使权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


cardiothyréose, cardiotomie, cardiotonique, cardiotopométrie, cardiotoxique, cardiovalvulite, cardiovalvulotome, cardiovasculaire, cardio-vasculaire, cardiovavulite,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

议的形式可以是声明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩关系有关的义

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母对女在道义和物质上的权利与义

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单亲确立的,那孩就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予确定,则由母亲亲权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


carême-prenant, carénage, carence, carencer, carencilline, caréné, carène, Carêne, caréner, carenicilline,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

提及有关关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还如何调查和确关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩形成了母亲女的关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立遗赠人的关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母对女在道义和物质上的权利义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他双亲同时确立关系,他随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单亲确立的,那孩就取该单亲的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予确,则由母亲行使亲权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍禁止建立双重/女关系,除非他/她享有推的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


cargo, cargue, carguer, carhéter, cari, cariacou, Cariama, Cariamidae, cariant, cariatide,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式以是声明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应如何调查和关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母女的关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

来看,每个家长都有与孩关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规的目的是为了避免在关系要求能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双,双都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求认其继承权的女,必须先立与遗赠人的关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既以是通过多哥母,也以是通过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予,则由母行使权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地发生的案件,联合国提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女关系,除非他/她享有推的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

以对父的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


Caridina, Caridinophila, carie, carié, carier, carieux, carillon, carillonné, carillonnement, carillonner,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了女的关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立关系,他应随姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥,也可以是通过多哥

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予确定,则由行使权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实身份。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


cariogène, cariogenèse, cariologie, cariopilite, carisoprodol, Carissa, cariste, caritatif, Carixien, carlage,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议形式可以是声明形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有改革方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定是为了避免在要求方面可能发生争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上与自然一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权女,必须先确立与遗赠人

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

带来父母对女在道义和物质上权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩是同单确立,那孩就取该单姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果不是同时确定,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过获得国籍,既可以是通过多哥母,也可以是通过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生未予确定,则由母行使权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作法律制度地方发生案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生女仍然禁止建立双重/女,除非他/她享有推定合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


carlinite, carlisme, carliste, Carloman, carlosite, carlsbergite, carmagnole, carmatron, carme, carmel,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可以是声明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有系改革的方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

况下,过分娩自然形成了母女的系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩系有的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的是为了避免在系要求方面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的系与自然的系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

系带来父母对女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双同时确立系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩系是同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果系不是同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个系获得国籍,既可以是过多哥母,也可以是过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的系未予确定,则由母行使权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重/女系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

可以对父的要求提出异议,并要求试验(DNA)证实父身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


carminite, carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议形式可以是声明形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革方案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对关系调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

女方面来看,每个家长都有与孩关系有关义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定是为了避免在关系要求方面可能发生争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上关系与自然关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继女,必须先确立与遗赠人关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父母对女在道义和物质上权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与双亲同时确立关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系是同单亲确立,那孩就取该单亲姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不是同时确定,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生关系未予确定,则由母亲行使亲权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作法律制度地方发生案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生女仍然禁止建立双重/女关系,除非他/她享有推定合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

母亲可以对父亲要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父亲身份。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


carné, carneau, carnée, Carnegiea, carnégieite, carnèle, carnet, carnet de chèque, carnet de timbres, carnet-fils,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,
qīnzǐ
parenté par le sang ;
parents et enfants
法 语 助 手

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

协议的形式可声明的形式。

Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.

还应提及有关关系改革的案。

La loi autorise le lancement de recherches en paternité.

法律应规定对关系的调查。

La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.

“法律还应确定如何调查和确定关系。”

Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.

即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。

De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.

在通常情况下,通过分娩自然形成了女的关系。

Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.

面来看,每个家长都有与孩关系有关的义务。

Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.

此项规定的目的为了避免在关系要求面可能发生的争议。

Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

建立在收养基础上的关系与自然的关系一样构成一项结婚障碍。

Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.

如果权判给父都有义务行使该等权利。

L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.

要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的关系。

La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.

关系带来父女在道义和物质上的权利与义务。

Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.

如果他与同时确立关系,他应随父姓。

Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.

如果孩关系同单确立的,那孩就取该单的姓。

En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.

如果关系不同时确定的,那么谁先认孩就随谁姓。

Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.

今后,一个女通过关系获得国籍,既可通过多哥,也可通过多哥父

Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.

如果非婚生女的关系未予确定,则由行使权。

Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.

对于在没有正常运作的法律制度的地发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。

Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).

只有对乱伦所生的女仍然禁止建立/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。

La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.

对父的要求提出异议,并要求通过试验(DNA)证实父身份。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 亲子 的法语例句

用户正在搜索


carnivore, carnophobie, Carnosauria, carnosine, carnosinémie, Carnot, carnotite, carnotset, carnotzet, Carob,

相似单词


亲脂, 亲脂性, 亲质子物, 亲炙, 亲肿瘤的, 亲子, 亲子关系, 亲子鉴定, 亲自, 亲自拜访,