Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲声明的形式。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲声明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有亲
改革的方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲,也会提供产前保健和
。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与
女的亲
。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
亲
有
的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免亲
要求方面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立收养基础上的亲
与自然的亲
一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的亲
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲带来父母对
女
道义和物质上的权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的亲
是同单亲确立的,那孩
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过亲
获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的亲
未予确定,则由母亲行使亲权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重亲
/女
,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是声
的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有关关系改革的方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对关系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成母
与
女的
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
关系有关的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是免在
关系要求方面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的关系与自然的
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
关系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双同时确立
关系,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的
关系是同单
确立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果关系不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
关系获得国籍,既可以是通过多哥母
,也可以是通过多哥父
。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的
关系未予确定,则由母
行使
权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重
/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母可以对父
的要求提出异议,并要求通过
试验(DNA)证实父
身份。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
议的形式可以是亲
声明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有关亲关系改革的方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲关系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即不能证明亲
关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女的亲
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
亲
关系有关的义
。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在亲关系要求方面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲关系与自然的亲
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲权判给父母双方,双方都有义
该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的亲
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲关系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义
。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲关系,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的亲
关系是同单亲确立的,那孩
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲关系不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过亲
关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的亲
关系未予确定,则由母亲
亲权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进DNA亲
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重亲
/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是亲声明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还提及有关亲
关系改革的方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律对亲
关系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还确
如何调查和确
亲
关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩形成了母亲
女的亲
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有
孩
亲
关系有关的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项的目的是为了避免在亲
关系要求方面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的亲关系
的亲
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立
遗赠人的亲
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲关系带来父母对
女在道义和物质上的权利
义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他双亲同时确立亲
关系,他
随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的亲
关系是同单亲确立的,那孩
就取该单亲的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲关系不是同时确
的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过亲
关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的亲
关系未予确
,则由母亲行使亲权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍
禁止建立双重亲
/女关系,除非他/她享有推
的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲的要求提出异议,并要求通过亲试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式以是
声明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有关关系改革的
案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规对
关系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应如何调查和
关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母与
女的
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女
来看,每个家长都有与孩
关系有关的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规的目的是为了避免在
关系要求
能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的关系与自然的
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果权判给父母双
,双
都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求认其继承权的
女,必须先
立与遗赠人的
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
关系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双同时
立
关系,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的
关系是同单
立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果关系不是同时
的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
关系获得国籍,既
以是通过多哥母
,也
以是通过多哥父
。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的
关系未予
,则由母
行使
权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地发生的案件,联合国
提出对该名儿童进行DNA
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重
/女关系,除非他/她享有推
的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母以对父
的要求提出异议,并要求通过
试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有关关系改革的方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对关系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了与
女的
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
关系有关的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在关系要求方面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的关系与自然的
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果权判
双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
关系带来
对
女在道义和物质上的权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双同时确立
关系,他应随
姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的
关系是同单
确立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果关系不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
关系获得国籍,既可以是通过多哥
,也可以是通过多哥
。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的
关系未予确定,则由
行使
权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重
/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
可以对
的要求提出异议,并要求通过
试验(DNA)证实
身份。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议形式可以是
声明
形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有改革
方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母与
女
。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
有
义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定目
是为了避免在
要求方面可能发生
争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上与自然
一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权女,必须先确立与遗赠人
。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
带来父母对
女在道义和物质上
权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双同时确立
,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩是同单
确立
,那孩
就取该单
姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果不是同时确定
,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
获得国籍,既可以是通过多哥母
,也可以是通过多哥父
。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女
未予确定,则由母
行使
权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作法律制度
地方发生
案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生女仍然禁止建立双重
/女
,除非他/她享有推定
合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母可以对父
要求提出异议,并要求通过
试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可以是声明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有系改革的方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在况下,
过分娩自然形成了母
与
女的
系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
系有
的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的是为了避免在系要求方面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的系与自然的
系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的
系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
系带来父母对
女在道义和物质上的权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双同时确立
系,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的
系是同单
确立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果系不是同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女
过
系获得国籍,既可以是
过多哥母
,也可以是
过多哥父
。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的
系未予确定,则由母
行使
权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正运作的法律制度的地方发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立双重
/女
系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母可以对父
的要求提出异议,并要求
过
试验(DNA)证实父
身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议形式可以是亲
声明
形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有关亲关系改革
方案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对亲关系
调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定亲关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明亲关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了母亲与女
亲
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女方面来看,每个家长都有与孩
亲
关系有关
义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定目
是为了避免在亲
关系要求方面可能发生
争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上亲
关系与自然
亲
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果亲权判给父母双方,双方都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继权
女,必须先确立与遗赠人
亲
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
亲关系带来父母对
女在道义和物质上
权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与双亲同时确立亲关系,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩亲
关系是同单亲确立
,那孩
就取该单亲
姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果亲关系不是同时确定
,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过亲
关系获得国籍,既可以是通过多哥母亲,也可以是通过多哥父亲。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女
亲
关系未予确定,则由母亲行使亲权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作法律制度
地方发生
案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA亲
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生女仍然禁止建立双重亲
/女关系,除非他/她享有推定
合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
母亲可以对父亲要求提出异议,并要求通过亲
试验(DNA)证实父亲身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.
协议的形式可声明的形式。
Un projet de réforme de la filiation doit également être évoqué.
还应提及有关关系改革的
案。
La loi autorise le lancement de recherches en paternité.
法律应规定对关系的调查。
La loi détermine également la manière de rechercher et d'établir la paternité.
“法律还应确定如何调查和确定关系。”
Les soins et indemnités prénatals sont assurés, même lorsque la paternité ne peut être prouvée.
即使不能证明关系,也会提供产前保健和补贴。
De manière générale, le lien entre la mère et l'enfant découle naturellement de l'accouchement.
在通常情况下,通过分娩自然形成了与
女的
关系。
Au regard des enfants, chaque parent a des obligations liées à la filiation de l'enfant.
从女
面来看,每个家长都有与孩
关系有关的义务。
Le but de cette disposition est d'éviter des conflits de paternité éventuels.
此项规定的目的为了避免在
关系要求
面可能发生的争议。
Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.
建立在收养基础上的关系与自然的
关系一样构成一项结婚障碍。
Si celle-ci leur est dévolue à tous deux, ils sont l'un et l'autre tenus de l'exercer.
如果权判给父
,
都有义务行使该等权利。
L'enfant qui veut revendiquer sa vocation successorale doit d'abord établir sa filiation avec la personne légataire.
要求确认其继承权的女,必须先确立与遗赠人的
关系。
La filiation entraîne des droits et des devoirs tant moraux que matériels des parents vis-à-vis de leur enfant.
关系带来父
对
女在道义和物质上的权利与义务。
Il acquiert le nom de son père, si la filiation est établie simultanément à l'égard de ses deux parents.
如果他与同时确立
关系,他应随父姓。
Lorsque la filiation d'un enfant est établie à l'égard d'un seul parent, il acquiert le nom de celui-ci.
如果孩的
关系
同单
确立的,那孩
就取该单
的姓。
En cas d'établissement différé du lien de filiation, l'enfant prend le nom de celui qui l'a reconnu en premier.
如果关系不
同时确定的,那么谁先认孩
就随谁姓。
Désormais, la nationalité par filiation d'un enfant est liée soit à sa mère soit à son père togolais.
今后,一个女通过
关系获得国籍,既可
通过多哥
,也可
通过多哥父
。
Si la paternité d'un enfant né hors mariage n'a pas été établie, la mère de l'enfant exerce l'autorité parentale.
如果非婚生女的
关系未予确定,则由
行使
权。
Pour les cas où les institutions judiciaires ne fonctionnent pas, l'Organisation pourrait proposer un prélèvement d'ADN sur l'enfant.
对于在没有正常运作的法律制度的地发生的案件,联合国可提出对该名儿童进行DNA
检测。
Seul l'enfant incestueux reste interdit de double filiation, sauf s'il bénéficie de la légitimité putative (article 318 al.3).
只有对乱伦所生的女仍然禁止建立
重
/女关系,除非他/她享有推定的合法地位(第318条第3款)。
La mère a la possibilité de contester la reconnaissance et réclamer la preuve de la paternité par le moyen de l'ADN.
可
对父
的要求提出异议,并要求通过
试验(DNA)证实父
身份。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。