法语助手
  • 关闭

交换俘虏

添加到生词本

échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中妇女儿童,来

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使调解,今天了20名

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生,例如、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动漫长而艰苦谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、、寻求解决失踪人士办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各遵守停火,并赞赏地注到各俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎过法国驻第比利斯大使的调解,今天了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅无阻,并承诺俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同过德国调停进行一次重要的俘虏

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅无止,并承诺俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如俘虏过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备过第三与真主党进行在过去曾导致俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、俘虏、寻求解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各就停火、俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰离失所者,保主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰离失所者,保主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、离失所士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色监狱女儿童,来俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方俘虏倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使调解,今天了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色政府和真主党同通过德国调停进行一次重要俘虏

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生,例如俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动漫长而艰苦谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走以色人必须无条件地得到释放,以色这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致俘虏谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、俘虏、寻求解决失踪人士办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃积极生活去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色和有关各方就停火、俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天了20名

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列次不准备通过第三方与真主党进行过去曾导致的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、、寻求解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这阶段内,以府和真主党同通过德国调停次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以人必须无条件地得到释放,以这次不准备通过第三方与真主党在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的动,促使难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促外来投资和社会经济发展改革所采取的步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大使的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内流证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,例如交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,使联合国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促使难民返回、流所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决踪人士的办法、加强多种族性和使少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,
échange de prisonniers
échange de prisonnières

Il a exigé pour le relâcher la libération des femmes et des enfants détenus dans les prisons israéliennes.

他们要求释放以色列监狱中的妇女儿童,来交换俘虏

Il se réjouit particulièrement du respect du cessez-le-feu par les parties et salue leur initiative d'échanger les prisonniers.

他尤其欢迎各方遵守停火,并赞赏地注到各方交换俘虏的倡议。

Enfin, nous saluons l'échange de 20 prisonniers qui vient d'intervenir aujourd'hui, grâce à la médiation de l'Ambassadeur de France à Tbilissi.

最后,我们欢迎通过法国驻第比利斯大的调解,今天交换了20名俘虏

L'Accord appelle les deux parties à s'abstenir de harceler les personnes déplacées, à garantir un bon acheminement de l'aide humanitaire et à échanger des prisonniers.

“协议”要求双方不骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无阻,并承诺交换俘虏

Pendant cette période, le Gouvernement israélien et le Hezbollah se sont mis d'accord, dans le cadre d'une médiation allemande, pour un important échange de prisonniers.

在这一阶段内,以色列政府和真主党同通过德国调停进行一次重要的俘虏交换

Il leur est demandé de s'abstenir de harceler les déplacés, de garantir le bon acheminement de l'aide humanitaire et de s'engager à procéder à un échange de prisonniers.

为此目的,《协定》要求双方不要骚扰境内流离失所者,保证人道主义援助畅通无止,并承诺交换俘虏

Les premières mesures sont souvent des mesures humanitaires d'établissement de la confiance, comme par exemple des échanges de prisonniers, un passage libre et la réinstallation des réfugiés, ou la vaccination des enfants.

第一步经常是以人道主义建立信心措施而产生的,交换俘虏、自由通过以及重新安置难民,或给儿童注射疫苗等措施。

Le 16 juillet, un échange de prisonniers et de dépouilles de soldats tués au combat a eu lieu entre le Hezbollah et Israël, mettant fin à de longues et laborieuses négociations menées sous l'égide des Nations Unies.

16日,真主党和以色列交换俘虏和阵亡战斗人员遗骸,国推动的漫长而艰苦的谈判得以终结。

Ils ont aussi indiqué que les soldats israéliens capturés devaient être relâchés sans condition et que, cette fois, Israël n'était pas disposé à négocier, par l'intermédiaire d'une tierce partie, avec le Hezbollah, ce qui avait permis par le passé d'échanger des prisonniers.

他们说,被抓走的以色列人必须无条件地得到释放,以色列这次不准备通过第三方与真主党进行在过去曾导致交换俘虏的谈判。

À cet égard, ma délégation encourage les actions en cours pour le retour des réfugiés, la réinstallation des personnes déplacées, le transfert de prisonniers, la recherche de solutions au sort des personnes disparues, le renforcement de la multiethnicité et l'intégration effective des minorités dans la vie active du Kosovo.

在这方面,我国代表团鼓励已经采取的行动,促难民返回、流离失所人士重新融入、交换俘虏、寻求解决失踪人士的办法、加强多种族性和少数民族有效融入科索沃的积极生活中去。

Outre les progrès tangibles obtenus entre Israël et les parties concernées en matière de cessez-le-feu, d'échanges de prisonniers et dans d'autres domaines de préoccupation commune, les nouvelles mesures prises par l'Autorité palestinienne pour renforcer l'unité nationale, la sécurité et l'état de droit, pour promouvoir les investissements étrangers et pour poursuivre les réformes socioéconomiques méritent également d'être mentionnées.

除了以色列和有关各方就停火、交换俘虏和其他共同关切领域取得具体进展外,还可提及巴勒斯坦权力机构为加强民族团结、安全与法治,促进外来投资和进行社会经济发展改革所采取的进一步步骤。

声明:以上、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 交换俘虏 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


交换, 交换齿轮, 交换单位, 交换反应, 交换房子, 交换俘虏, 交换环, 交换机, 交换价值, 交换节点机,