法语助手
  • 关闭

不间断地工作

添加到生词本

travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

怀孕和分娩不间断工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿助,便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些离职数年重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能完成

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

怀孕和分娩脱离,全薪假超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构进行其所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便执行内罗毕方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一、需要同形式的支助的妇女的措施为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭完成需要哪些具体类别的人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够的3个连续的星期,并且我们的受到意外素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会开展的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机不间断进行其工作所需的持久财政基础体制结

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

,我们赞扬东帝汶印度西亚在同意设立接受真解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定位器, 定位声发射器, 定位数控, 定位误差, 定位销, 定位仪, 定位诊断, 定位症状, 定位置, 定位桩,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构二十八届会议进一步活动的方式方法,便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

面向一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪具体类别的工作人员,及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解员会时所表现出来的智慧,该员会已不间断工作年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作些以离职数年后重返劳动队伍的妇女象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有政治支持,进行一切自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需持久财政基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式支助妇女措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍妇女为对象措施补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别工作人员,以及提出留用奖所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会不间断工作3个连续星期,并且我们工作将不受到意外因素影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、席先生所有效领导致力于解决“基地”组织威胁问题委员会所做重要工作,以及我们同事杰里米·格林斯托克爵士领导开创性反恐委员会不间断开展工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础和构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和会时所表现出来的智慧,该会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具类别的工作,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于决“基地”组织威胁问题的会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕和分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财基础和体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东帝汶和印度西亚在同意设立接受真相与和解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不同形式的助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

应在对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团在日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到意外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注意由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的同事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,
travailler sans interruption
travailler sans répit www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il importe qu'elle continue à le faire afin qu'ils puissent poursuivre leurs travaux sans perturbation.

因此,第五委员会应继续这样做,使国际法庭能不间断完成工作

Absence de travail à cause de grossesse et d'accouchement pour une période continue de pas plus de 13 semaines de congé rémunéré pleinement, dont cinq suivent la date de l'accouchement.

因怀孕分娩不间断脱离工作,全薪假不超过十三周,分娩日期后五周。

Les États Membres doivent lui apporter leur soutien politique et verser des contributions volontaires pour assurer durablement son financement et la mise en place des structures qui lui permettront de fonctionner sans interruption.

会员国应向研训所提供所有可能的政治支持,进行一切可能的自愿捐助,以便给予该机构不间断进行其工作所需的持久财政基础体制结构。

Pour terminer, nous saluons le Timor-Leste et l'Indonésie de la sagesse dont ils ont tous deux fait preuve lorsqu'ils sont convenus de créer la Commission accueil, vérité et réconciliation, qui a travaillé sans interruption pendant plus de cinq ans.

最后,我们赞扬东印度西亚设立接受真相与解委员会时所表现出来的智慧,该委员会已不间断工作了五年多。

Enfin, les participants ont encouragé la Présidente à examiner comment la détermination des nouvelles activités pourrait être accélérée lors de la vingt-huitième session du SBSTA afin que l'exécution du programme de travail de Nairobi puisse être poursuivie sans perturbations.

最后,与会者鼓励主席考虑加速确定科技咨询机构第二十八届会议进一步活动的方式方法,以便不间断执行内罗毕工作方案。

Les mesures concernant les femmes qui reprennent une activité après avoir quitté pendant plusieurs années le marché du travail seront complétées par des dispositions visant, au contraire, les femmes en activité professionnelle constante et ayant besoin de différentes formes d'aide.

将以面向那些一直不间断工作、需要不形式的支助的妇女的措施作为对那些以离职数年后重返劳动队伍的妇女为对象的措施的补充。

Des renseignements supplémentaires devraient être fournis au cours des consultations officieuses sur les catégories précises de personnel qui sont essentielles pour que les tribunaux puissent achever leurs travaux sans encombre, ainsi que sur les incidences financières de l'adoption d'une prime de fidélisation.

对两法庭不间断完成工作需要哪些具体类别的工作人员,以及提出留用奖励所涉财政问题进行非正式协商期间提供更多信息。

La délégation mexicaine est souple en matière de dates. Nous sommes certains que le Secrétariat sera en mesure de trouver trois semaines consécutives durant lesquelles la Commission du désarmement pourra travailler sans interruption, et que nos travaux ne seront pas affectés par des imprévus.

墨西哥代表团日期问题上是灵活的,我们相信,秘书处将找到裁军审议委员会能够不间断工作的3个连续的星期,并且我们的工作将不受到外因素的影响。

Enfin, à propos de la lutte contre le terrorisme, je voudrais attirer l'attention sur les travaux importants réalisés par le comité chargé d'examiner la menace terroriste d'Al-Qaida que vous présidez avec compétence, Monsieur le Président, ainsi que sur le terrain défriché par le Comité contre le terrorisme que préside mon collègue, Sir Jeremy Greenstock.

最后,关于反恐问题,我谨提请注由你、主席先生所有效领导的致力于解决“基地”组织威胁问题的委员会所做的重要工作,以及我们的事杰里米·格林斯托克爵士领导的开创性的反恐委员会不间断开展的工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不间断地工作 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地, 不间断地工作, 不间断地去听课, 不间断电源, 不间歇的, 不兼容的系统,