法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 陈述,发表,
l'énonciation d'une vérité真相的
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整的陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中的)声明事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité时间性;locuteur;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实的笔录;énoncer陈述,发表,明;dialectique辩证的;argumentation辩论,争论,论证;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃宣布我们的目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理事会行动建立指导方针的基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重的历史告诉人们,无论如何崇高的原则仅仅是宣读一下是不够的。

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝不能仅仅列举或重申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效的机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件事物主要性质的明确明”,定义的唯一作用是决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,我们希望我们的辩论不仅仅机械性反复陈述各国的立场,而是积极探寻可能的前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法的两条关键性一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动的措施的集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与的预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙述,以便提供对世界范围情况的简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷的答复往往促使就对儿童的暴问题进行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员的主要作用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当机构能作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方合作的明确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨论如何最好为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要反映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联合会经验中取得的教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些论坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


聪明的(灵活的), 聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说
l'énonciation d'une vérité真相的说
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整的陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中的)声

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙,讲述;temporalité时间性;locuteur说话者;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述实的笔录;énoncer陈述,发表,说;dialectique辩证的;argumentation辩论,争论,论证;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃地宣布我们的目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理会行动建立指导方针的基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重的历史告诉人们,无论如何崇高的原则仅仅是宣读一下是不够的。

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝不能仅仅列举或重申各,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效的机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件物主要性质的确说”,定义的唯一作用是决定应将某一归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,我们希望我们的辩论不仅仅机械性地反复陈述各国的立场,而是积极地努力探寻可能的前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法的两条关键性一般原则至以下五规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

原则和坚持各种价值,需要体现采取具体和注重行动的措施的集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与的预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙述,以便提供对世界范围情况的简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷的答复往往促使就对儿童的暴力问题进行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员的主要作用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B这方面更胜一筹,并且表述双方合作的确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨论如何最好地为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要反映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联合会经验中取得的教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,这些论坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各挑战的目标。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说明
l'énonciation d'une vérité真相的说明
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整的陈述
verbes d'énonciation陈述动词
2. 〔法〕(法律文件中的)声明事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité;locuteur说话者;subjectivité主观;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实的笔录;énoncer陈述,发表,说明;dialectique辩证的;argumentation辩论,争论,论证;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃地宣布我们的目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理事会行动建立指导方针的基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重的历史告诉人们,无论如何崇高的原则仅仅是宣读一下是不够的。

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝不能仅仅列举或重申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、行和有效的机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件事物主要质的明确说明”,定义的唯一作用是决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,我们希望我们的辩论不仅仅机械地反复陈述各国的立场,而是积极地努力能的前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法的两条关键一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动的措施的集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与的预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙述,以便提供对世界范围情况的简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷的答复往往促使就对儿童的暴力问题进行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员的主要作用是帮助确保民团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方合作的明确义务和一般责任方面居中立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨论如何最好地为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要反映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联合会经验中取得的教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些论坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战的目标。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说明
l'énonciation d'une vérité真相说明
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整陈述
verbes d'énonciation陈述动词
2. 〔法〕(法律文件中)声明事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité时间;locuteur说话者;subjectivité主观;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实笔录;énoncer陈述,发表,说明;dialectique辩证;argumentation辩论,争论,论证;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃地宣布我们目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议全理事会行动建立指导方针基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重历史告诉人们,无论如何崇高原则仅仅宣读一下不够

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝不能仅仅列举或重申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

“对一件事物主要明确说明”,定义唯一作用决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

,我们希望我们辩论不仅仅机械地反复陈述各国立场,而积极地努力探寻可能前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法两条关键一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动措施集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分笼统叙述,以便提供对世界范围情况简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

第1540(2004)号决议所规定任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷答复往往促使就对儿童暴力问题进行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员主要作用帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方合作明确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨论如何最好地今年夏天一次国际会议,包括作会议基础一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得规则成果,需要反映于今后一套关于保护两个要素条款草案(从国际救济联合会经验中取得教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认,在这些论坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战目标。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从坏处去想某事, 从坏的方面理解, 从缓, 从缓发展区, 从昏迷中醒过来, 从基本方面, 从家里出来, 从价, 从价收费率, 从价税,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说明
l'énonciation d'une vérité真相说明
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中)声明

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration述,述;temporalité时间性;locuteur说话者;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述笔录;énoncer陈述,发表,说明;dialectique辩证;argumentation辩论,争论,论证;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃地宣布我们目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理会行动建立指导方针基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重历史告诉人们,无论如何崇高原则仅仅是宣读一下是不够

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝不能仅仅列举或重申各项承,而必须而建立并实施各种创新、可行和有效机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件物主要性质明确说明”,定义唯一作用是决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,我们希望我们辩论不仅仅机械性地反复陈述各国立场,而是积极地努力探寻可能道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法两条关键性一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动措施集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目开头部分笼统述,以便提供对世界范围情况简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关立法行动并取得了重大展,确保早日充分实施安全理会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷答复往往促使就对儿童暴力问题行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员主要作用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划程,从而为加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方合作明确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨论如何最好地为今年夏天一次国际会议,包括作为会议基础一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得规则成果,需要反映于今后一套关于保护两个要素条款草案(从国际救济联合会经验中取得教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些论坛行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮, 从略,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说明
l'énonciation d'une vérité真相的说明
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整的陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中的)声明事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité时间性;locuteur说话者;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实的笔录;énoncer陈述,发表,说明;dialectique的;argumentation辩论,争论,论;appropriation应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

们投票赞成严肃地宣布们的目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议为安全理事会行动建立指导方针的基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重的历史告诉人们,无论如何崇高的原则仅仅宣读一下不够的。

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

们绝不能仅仅列举或重申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效的机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件事物主要性质的明确说明”,定义的唯一作用决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

们希望们的辩论不仅仅机械性地反复陈述各国的立场,而积极地努力探寻可能的前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法的两条关键性一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动的措施的集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联国全系统参与的预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙述,以便提供对世界范围情况的简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷的答复往往促使就对儿童的暴力问题进行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

国志愿人员的主要作用帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方作的明确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨论如何最好地为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要反映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联会经验中取得的教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些论坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从轻, 从轻发落, 从球座发球, 从圈, 从权, 从任何意义上说, 从戎, 从容, 从容不迫, 从容不迫地行动,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说
l'énonciation d'une vérité真相的说
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理完整的陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中的)声事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité时间性;locuteur说话者;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实的笔录;énoncer陈述,发表,说;dialectique的;argumentation,争;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃地宣布我们的目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理事会行动建立指导方针的基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重的历史告诉人们,无如何崇高的原则仅仅是宣读一下是够的。

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝能仅仅列举或重申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效的机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件事物主要性质的确说”,定义的唯一作用是决定应将某一项声归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,我们希望我们的仅仅机械性地反复陈述各国的立场,而是积极地努力探寻可能的前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法的两条关键性一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动的措施的集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与的预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙述,以便提供对世界范围情况的简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷的答复往往促使就对儿童的暴力问题进行全国,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员的主要作用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方合作的确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨如何最好地为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要反映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联合会经验中取得的教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些坛进行协商会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战的目标。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说明
l'énonciation d'une vérité真相说明
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中)声明事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité时间性;locuteur说话者;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实笔录;énoncer陈述,发表,说明;dialectique辩证;argumentation辩论,争论,论证;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

我们投票赞成严肃地宣布我们目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理事会行动建立指导基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难历史告诉人们,无论如何崇高原则仅仅是宣读一下是不够

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

我们绝不能仅仅列举或申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、为所有国家提供指导面也发挥用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

为“对一件事物主性质明确说明”,定义唯一用是决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,我们希望我们辩论不仅仅机械性地反复陈述各国立场,而是积极地努力探寻可能前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法两条关键性一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需体现在采取具体和注行动措施集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨论了涉及非洲若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分笼统叙述,以便提供对世界范围情况简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工有关立法行动并取得了大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷答复往往促使就对儿童暴力问题进行全国辩论,激发人们采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当地机构能力出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这面更胜一筹,并且在表述双明确义务和一般责任面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四”讨论如何最好地为今年夏天一次国际会议,包括为会议基础一系列原则开始准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得规则成果,需反映于今后一套关于保护两个条款草案(从国际救济联合会经验中取得教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些论坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从事航海的民族, 从事航海活动, 从事技术革新, 从事间谍活动, 从事健美活动的人, 从事教育的, 从事军火走私, 从事科学的, 从事科研工作, 从事离心活动,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,
n.f.
1. 陈述,发表,说明
l'énonciation d'une vérité真相的说明
l'énonciation incomplète d'un axiome mathématique一个数学公理不完整的陈述
verbes d'énonciation陈述性动词
2. 〔法〕(法律文件中的)声明事项

法 语助 手
近义词:
élocution,  énoncé,  expression,  formulation,  énonciateur
联想词
narration叙述,叙事,讲述;temporalité时间性;locuteur说话者;subjectivité主观性;grammaire语法;écriture文字;narrative详述事实的笔录;énoncer陈述,发表,说明;dialectique的;argumentation,争;appropriation适合,适应;

Nous avons voté pour une énonciation sérieuse de nos objectifs.

投票赞成严肃地宣布的目标。

La résolution 1674 (2006) du Conseil de sécurité est fondamentale pour l'énonciation de ses grandes lignes d'action.

第1674(2006)号决议是为安全理事会行动建立指导方针的基石。

Son histoire mouvementée lui a appris que l'énonciation de principes, si nobles soient-ils, ne suffit pas.

非洲灾难重重的历史告诉人,无如何崇高的原则仅仅是宣读一下是不够的。

Nous devons dépasser la simple énonciation et réaffirmation des engagements pour rechercher et mettre en oeuvre des mécanismes novateurs, viables et efficaces.

绝不能仅仅列举或重申各项承,而必须进而建立并实施各种创新、可行和有效的机制。

En outre, elle joue également un rôle important dans l'énonciation des principes du droit international pour prodiguer des conseils à tous les pays.

此外,国际法院在阐明国际法原则、为所有国家提供指导方面也发挥重要作用。

«Énonciation des qualités essentielles d'un objet», une définition a pour seule fonction de déterminer à quelle catégorie générale se rattache telle ou telle déclaration.

作为“对一件事物主要性质的明确说明”,定义的唯一作用是决定应将某一项声明归于那一类下。

Mais nous voudrions voir le débat aller au-delà d'une énonciation mécanique des positions de chaque pays pour poursuivre activement de possibles voies de progrès.

但是,的辩不仅仅机械性地反复陈述各国的立场,而是积极地努力探寻可能的前进道路。

Deux principes généraux fondamentaux du droit international humanitaire ont été pris en considération et sont reflétés dans l'énonciation d'au moins cinq règles ou obligations.

国际人道主义法的两条关键性一般原则至少在阐述以下五项规则或义务中得到了平衡反映。

Les énonciations de principes et l'adhésion à des valeurs ont une contrepartie nécessaire dans la responsabilité collective de prendre des mesures concrètes et pragmatiques.

阐明各项原则和坚持各种价值,需要体现在采取具体和注重行动的措施的集体责任中。

Le Comité a été saisi de plusieurs questions intéressant l'Afrique et a contribué à l'énonciation de stratégies préventives auquel l'ensemble du système des Nations Unies est associé.

执委会还讨了涉及非洲的若干问题,并协助制定了由联合国全系统参与的预防战略。

On pourrait conserver des énonciations générales comme celles figurant au début des paragraphes 79 et 80 afin de donner un bref aperçu de la situation au niveau mondial.

可以保留如第79和第80段目前开头部分的笼统叙述,以便提供对世界范围情况的简短概述。

Des progrès sensibles ont été accomplis quant à l'énonciation de mesures législatives par les autorités responsables de la mise en oeuvre rapide et complète de la résolution 1373 (2001).

日本有关当局已经采取了与工作有关的立法行动并取得了重大进展,确保早日充分实施安全理事会第1373(2001)号决议。

Compte tenu de l'importance des tâches énoncées dans la résolution 1540 (2004), l'application de la résolution ne devrait pas se limiter à une énonciation formelle et épisodique des responsabilités.

因为第1540(2004)号决议所规定的任务范围非常广泛,所以执行该决议不应当限于偶而正式列出种种责任。

Dans de nombreux cas, l'énonciation des réponses a suscité un débat national sur la question de la violence à l'encontre des enfants et a inspiré des mesures visant à y répondre.

准备对调查问卷的答复往往促使就对儿童的暴力问题进行全国辩,激发人采取行动解决这个问题。

Les Volontaires avaient pour rôle principal d'assurer la participation active de la société civile à l'énonciation des plans d'action nationaux et de contribuer ainsi au renforcement des capacités des institutions locales.

联合国志愿人员的主要作用是帮助确保民间团体积极参与国家行动计划进程,从而为加强当地机构能力作出贡献。

Il a été estimé que la variante B remplissait mieux cette fonction et qu'elle constituait une position intermédiaire entre l'énonciation d'obligations strictes et celle d'une obligation générale des deux parties de coopérer.

据认为,备选案文B在这方面更胜一筹,并且在表述双方合作的明确义务和一般责任方面居中间立场。

Le « quatuor » a discuté hier de la meilleure stratégie à suivre en vue d'organiser une conférence internationale au cours de l'été, y compris l'énonciation d'une série de principes qui devrait servir de base à la réunion.

昨天,“四方”讨如何最好地为今年夏天的一次国际会议,包括作为会议基础的一系列原则开始作准备。

L'énonciation des principes sous-jacents et l'élaboration des règles qui en dérivent doivent trouver leur reflet dans l'éventuel projet d'articles en ce qui concerne chacun des deux éléments de la protection (comme l'enseigne l'histoire de l'Union internationale de secours).

确定基本原则和拟订由基本原则推导而得的规则的成果,需要反映于今后一套关于保护的两个要素的条款草案(从国际救济联合会经验中取得的教训)。

Dans de nombreux pays, des conseils de haut niveau et des commissions nationales sur la question du sida ont été créés, le chef de l'État concerné ayant pour mission d'encourager l'énonciation de mesures multisectorielles de lutte contre le sida.

在许多国家,由国家首脑负责建立了高级别的理事会和国家艾滋病问题委员会,以领导名符其实的多部门对策。

En outre, la tenue de consultations dans le cadre de ces instances ne détournerait aucunement l'attention de l'objectif qui consiste à accorder la priorité à l'énonciation de stratégies dans la recherche de solutions aux difficultés rencontrées par les femmes rurales.

它还认为,在这些坛进行协商不会偏离优先制订战略应对农村妇女所面临各项挑战的目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 énonciation 的法语例句

用户正在搜索


从事一项艺术, 从事一种职业, 从事自行车运动的人, 从事自由职业, 从事宗教活动的(人), 从书店买本书, 从属, 从属的, 从属地, 从属地位,

相似单词


énoliser, énoncé, énoncer, énonciateur, énonciatif, énonciation, énonciative, énone, énophite, énophtalmie,