Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药水加温,从而达到药液升温目的。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可有复杂的地下水水
系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可有复杂的地下水水
系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性
。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还损害了来水和
水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖有复杂的地下水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖有复杂的地下水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药加
,从而达到药液
的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇区高
的滨河湿
受到
量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与表
相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层的特点是
的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含层)后,顺着
流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降、
度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含层的主要特点包括在
表之
存在一条跨越国际边界的
径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速药水加温,从而达到药液升温目
。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间推移和英国
长期占领毫
我国
权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助新纪律,以便防止过剩
理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高滨河湿地受到地下水水量
影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
过,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂地下水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层特点是地下水
冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂地下水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德积压货物可能需要长达六个月
时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量少多达30%、津巴布韦预计
少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远Al-Maameltayne
海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界
地下水径流
自然路径。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的移
英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇地区高
的滨河湿地受到地下
量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走化学污染威胁着
的质量
公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层的特点是地下
的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱层(含
层)后,顺着地下
流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降、温度
湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下
径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药
加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇地区高
的滨河湿地受到地下
量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥走和化学污染威胁着
的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表相比,此种径
缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活动还可能损害了来和出
和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含层的特点是地下
的冲刷活跃,径
系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含层)后,顺着地下
的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后
置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下
径
的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
些活动还可能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活还可能损害了来水和
水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊可能有复杂的地下水水系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集有严格的产品检测
程,化学元素分析,蜗
探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,还有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物可能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Certaines de l'écoulement du liquide de chaleur, de manière à atteindre l'objectif de chauffage liquide.
对一定流速的药水加温,从而达到药液升温目的。
L'écoulement du temps et l'occupation britannique prolongée n'ont en rien entamé le droit de l'Argentine.
随着时间的推移和英国的长期占领毫不减损我国的权利。
De nouvelles disciplines concernant l'aide alimentaire seraient arrêtées afin de prévenir l'écoulement des excédents.
将商定有关粮食援助的新纪律,以便防止过剩理。
L'agent des douanes devrait vérifier l'étanchéité des récipients et l'absence d'écoulements visibles.
海关官员应核查集所涉装箱是否出现了漏泄或是否有明显的外溢。
Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.
位于汇水地区高的滨河湿地受到地下水水量的影响。
L'écoulement d'engrais et la pollution chimique dégradent dangereusement la qualité de l'eau.
化肥流走和化学污染威胁着水的质量和公众健康。
Néanmoins, leur écoulement est lent par rapport à celui des eaux de surface.
不过,与地表水相比,此种径流缓慢。
Ces activités peuvent aussi avoir altéré les formes d'écoulement, de ruissellement et d'infiltration.
这些活能损害了来水和出水和渗透方式。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊能有复杂的地下水水流系统与之相连。
Ils se caractérisent par un lessivage rapide des eaux souterraines et un écoulement unique.
浅含水层的特点是地下水的冲刷活跃,径流系统单一。
Il peut y avoir un système d'écoulement des eaux souterraines complexe associé à un lac.
湖泊能有复杂的地下水水流系统与之相联。
Groupe rigoureux processus d'essai du produit, élément chimique analyze, cochléaire les essais d'écoulement, d'essai rallye, les performances d'usinage.
集团内部有严格的产品检测流程,化学元素分析,蜗流探伤,拉力测试,机械加工性能。
Une fois dans la zone saturée (formation aquifère), il progresse dans le sens de l'écoulement souterrain.
污染物在进入饱和层(含水层)后,顺着地下水流的方向行进。
En matière d'infrastructure pour l'écoulement des produits de l'agriculture, il reste des problèmes de stockage à résoudre.
至于销售农产品的基础设施,有一些贮藏问题尚未得到解决。
Néanmoins, l'écoulement du reste du fret se trouvant encore à El Obeid prendra vraisemblablement jusqu'à six mois.
尽管如此,清除奥贝德的积压货物能需要长达六个月的时间。
En d'autres termes, c'est la précipitation totale diminuée de l'évaporation, de l'écoulement superficiel et de la végétation.
“气象”提供计算蒸发所必需的降水、温度和湿度等数据。
Une petite équipe d'anciens de la COCOVINU s'occupe d'organiser l'écoulement des possessions et des archives de la Commission.
一个前监核视委工作人员小组正在努力安排监核视委财产和档案的最后置工作。
On s'attend à une baisse de l'écoulement pouvant atteindre 30 % en Arménie, en Azerbaïdjan et au Kazakhstan par exemple, et 50 % au Zimbabwe.
例如,亚美尼亚、阿塞拜疆和哈萨克斯坦预计径流量减少多达30%、津巴布韦预计减少多达50%。
Ces écoulements de carburants ont pollué la zone côtière de Beyrouth jusqu'à Al-Maameltayne, occasionnant une véritable catastrophe écologique.
结果造成贝鲁特和更远的Al-Maameltayne的海岸线被污染,成为环境灾难。
Les aquifères transfrontières sont en général caractérisés par une trajectoire naturelle d'écoulement souterrain, coupée par une frontière internationale.
一般而言,跨界含水层的主要特点包括在地表之下存在一条跨越国际边界的地下水径流的自然路径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。