Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆声和喊叫声交织在一起。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互
隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲
。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的爆发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是
稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂是
可想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在爆发武装冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划
向市
过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的爆发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不可想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在爆发武装冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘
。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲的
。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
联的解体造成巨大的政治和经济大
动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的爆发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不可想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在爆发武装冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我祖国苏维埃社会主义共和国
盟瓦
。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部经济压力家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏体造成巨大
政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗
海各国以及独立国家
合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不
易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲爆发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心新
区域冲
。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对爆发目前敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲现状是不稳定
。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克分裂不是不可想象
。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们努力首先应侧重于在冲
发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在爆发武装冲。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
炸声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国,
后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
生
的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界的
。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不可想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们的努力首先应侧重于在生之前预防
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在武装
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆喊叫
交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,的祖国苏维埃社会主义共
国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷
边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率,
并不太担心波斯尼亚
黑塞哥维那恢复民族冲
。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治经济大变动,中欧
东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的爆发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不可想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,们的努力首先应侧重于在冲
发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在爆发武装冲。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
爆炸声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲爆发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承经济压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的爆发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过类也只能
理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为中心的新的区域冲。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对爆发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的不是不可想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲爆发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在爆发武装冲。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
炸声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它会成为武装冲
的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和经济大变动,中欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从中央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的
发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过分类也只部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至引起以布隆迪为中心的新的区域冲
。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不想象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我的努力首先应侧重于在冲
发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在发武装冲
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les éclatements des pétards se mêlent aux cris.
声和喊叫声交织在一起。
Quinze années se sont écoulées depuis l'éclatement de mon pays, l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
前,我的祖国苏维埃社会主义共和国联盟瓦解。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲发后赶走了国际私营企业。
L'isolement, la pauvreté et la marginalisation sont les principales causes de l'éclatement des conflits.
发生冲的基本原因是互相隔绝、贫穷和边缘化。
Franchement, je ne crains guère l'éclatement d'un nouveau conflit en Bosnie-Herzégovine.
坦率地说,我并不太担心波斯尼亚和黑塞哥维那恢复民族冲。
Ces services peuvent contribuer à empêcher l'éclatement des familles exposées à des pressions économiques extérieures.
这些服务可以帮助难以承受外部经济压力的家庭保持完整。
Il peut arriver qu'ils contribuent eux aussi à l'éclatement d'un conflit armé.
它们可能会成为武装冲的根源。
L'éclatement de l'Union soviétique a provoqué un bouleversement politique et économique considérable.
苏联的解体造成巨大的政治和经济大变,
欧和东欧、波罗的海各国以及独立国家联合体从
央计划经济向市场经济过渡相当不容易。
Cela devrait éviter l'éclatement de conflits mondiaux.
这将防止世界冲的
发。
L'éclatement des modes d'interprétation qui en résulte n'est qu'imparfaitement compensé par leur hiérarchie.
解释方式由此变得五花八门,通过分类也只能部分理顺关系。
Ces facteurs contribuent aussi à l'éclatement des communautés.
这些因素也造成社区的解体。
La situation pourrait même déboucher sur l'éclatement d'un nouveau conflit régional centré sur le Burundi.
这种局势甚至可能引起以布隆迪为心的新的区域冲
。
La situation a empiré suite à l'éclatement de la violence au Tchad ces derniers jours.
这一局势由于乍得境内过去几天来出现的暴力事件而加剧。
Je voudrais terminer en déplorant une fois de plus l'éclatement des hostilités en cours.
最后,我愿再次对发目前的敌对行为表示遗憾。
Le statu quo qui a hâté l'éclatement de ce conflit était instable.
造成本次冲的现状是不稳定的。
Elles contribuent également à l'éclatement des chaînes mondiales de valeur.
但信通技术也使全球价值链分散。
Il n'est pas inconcevable que l'on assiste à l'éclatement de l'Iraq.
伊拉克的分裂不是不可象的。
Avant l'éclatement du conflit militaire, certains ont parlé d'une guerre rapide.
在军事冲发之前,一些人谈论快速战争。
Toutefois, nos efforts doivent avant tout viser à empêcher l'éclatement des conflits.
然而,我们的努力首先应侧重于在冲发生之前预防冲
。
Le continent africain fait face à l'éclatement de conflits armés.
非洲大陆正在发武装冲
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。