Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对他来说是
次漂亮
回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大
进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域级善
个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说明这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有些闪闪发
实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往经验令人震惊地证明了它在这方面
双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为这全球真理
杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行选举就雄辩地证明了这
点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由通天之
照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得结果是这方面
个特别显著
例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和治权利
相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间差距在非洲问题上尤其明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对他来说是一次漂亮
回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突解决办法,特别是综合特派团方
,已经取得了相当大
进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级善政一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信证据显示,反对党确实将要大
。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方是有一些闪闪发光
实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往经验令人震惊地证
了它在这方
双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为这一球真理
杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉昂刚举行
选举就雄辩地证
了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由通天之光照耀
世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得结果是这方
一个特别显著
例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说了经济、社会、文化、公民和政治权
相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间差距在非洲问题上尤其
显。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突的全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大的进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级善政的一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说明这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信的证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发光的实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往的经验令人震惊地证明了它在这方面的双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为这一全球真理的杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举就雄辩地证明了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由的通天之光照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得的结果是这方面一个特别显著的例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘的细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮的路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和政治权利的相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间的差距在非洲问题上尤其明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、裂,失去呼
。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
出人意料的成功对他来说是一
漂亮的回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突的全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大的进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级善政的一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说明些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信的证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发光的实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往的经验令人震惊地证明了它在方面的双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为一全球真理的杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举就雄辩地证明了一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由的通天之光照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得的结果是方面一个特别显著的例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘的细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮的路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和政治权利的相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间的差距在非洲问题上尤其明显。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、,
呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功对他来说是一次漂亮的回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突的全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大的进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级善政的一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说明这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信的证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发光的实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往的经验令人震惊地证明了它在这方面的双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为这一全球真理的杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举就雄辩地证明了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由的通天之光照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得的结果是这方面一个特别显著的例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘的细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮的路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和政治权利的相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间的差距在非洲问题上尤其明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对他来说是一次漂亮
回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大
进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新系是区域一级善政
一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发光实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往经验令人震惊地证
了它在这方面
双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新系作为这一全球真理
杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行选举就雄辩地证
了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由通天之光照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得结果是这方面一个特别显著
例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说了经济、社会、文化、公民和政治权利
相互
联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间差距在非洲问题上尤其
显。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对他来说是一次漂亮
回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大
进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说明这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往经验令人震惊地证明了它在这方面
双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为这一全球真理杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行选举就雄辩地证明了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由通天之
照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得结果是这方面一个特别显著
例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和治权利
相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间差距在非洲问题上尤其明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料成功对他来说是一次漂亮
回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大
进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级善政一个生动例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以生动地说明这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信证据
示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪发光实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往经验令人震惊地证明了它在这方面
双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲发展新伙伴关系作为这一全球真理杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行选举就雄辩地证明了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由通天之光照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行动方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得结果是这方面一个特别
著
例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好亮路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明亮。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和政治权利相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间差距在非洲问题上尤其明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,转、爆裂,失去呼吸。
Ce succès inattendu est pour lui une revanche éclatante.
这次出人意料的成功对他来说是一次漂的回击。
Dans ce domaine, ses succès sont moins éclatants.
在促进国内冲突的全面解决办法,特别是综合特派团方面,已经取得了相当大的进展。
Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.
新伙伴关系是区域一级善政的一例子。
Nous ne manquons pas d'exemples éclatants à cet égard.
我们可以地说明这些事实。
Des preuves crédibles montrent que l'opposition se trouve véritablement sur la voie d'une victoire éclatante.
可信的证据显示,反对党确实将要大胜。
Les îles Falkland souhaiteraient que leur éclatante réussite ne s'interrompe pas.
福克兰群岛愿意续写他们的成功历史。
Il y a, bien sûr, quelques exemples éclatants de progrès.
当然,我们知道,在取得进展方面是有一些闪闪光的实例。
Les pratiques passées du Conseil sont la preuve éclatante de cette politique sélective.
安理会以往的经验令人震惊地证明了它在这方面的双重标准。
Faisons du NEPAD un exemple éclatant de cette vérité mondiale.
让我们把非洲展新伙伴关系作为这一全球真理的杰出范例。
Les élections qui viennent d'intervenir en Sierra Leone en portent un témoignage éclatant.
在塞拉利昂刚举行的选举就雄辩地证明了这一点。
Que partout se répande la lumière éclatante de la liberté!
但愿自由的通天之光照耀全世界。
Une telle voie serait une victoire éclatante du terrorisme.
这种行方针将使恐怖主义拍手叫好。
Le résultat obtenu sur l'Iraq en est un témoignage particulièrement éclatant.
就伊拉克问题所取得的结果是这方面一特别显著的例子。
Rosé franc aux couleurs éclatantes de cerises。Aromes délicats de petits fruits rouges et d’agrumes,avec une pointe amylique.
口感清新柔和,带有红色小水果和柑橘的细腻芳香。
Photo 1 : Quel réverbère éclatant !
好的路灯喔!
Les lampadaires sont éclatants.
路灯明。
Aujourd'hui, il n'y a aucun doute que le Processus de Kimberley constitue en effet un succès éclatant.
如今,金伯利进程毫无疑问确实取得了巨大成功。
Troisièmement, il constitue aussi une illustration éclatante de l'interdépendance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques.
第三,它有力地说明了经济、社会、文化、公民和政治权利的相互关联性。
L'écart entre les engagements internationaux et les résultats observés est particulièrement éclatant dans le cas de l'Afrique.
国际承诺与结果之间的差距在非洲问题上尤其明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。