De surcroît, c'est un abus de confiance flagrant.
此外,这也严重损害到们的信任。
De surcroît, c'est un abus de confiance flagrant.
此外,这也严重损害到们的信任。
La différence est particulièrement flagrante dans la formation professionnelle supérieure.
在高等职业教育阶段的差别尤为明显。
Mais la « suprématie » des personnages masculins par rapport aux personnages féminins est flagrante.
但是,男性角色“高于”女性角色的观太明显。
En attendant, il trouve que certaines situations de sous-effectif sont flagrantes et méritent d'être soulignées.
同时,小组认为某些目前存在的工作员短缺现象非常明显,应该得到突出强调。
Il a demandé à la communauté internationale de protéger ces populations contre une discrimination raciale flagrante.
他呼吁国际社会保护土著民免受公然的种族歧视。
La protection des personnes déplacées était souvent la faiblesse la plus flagrante des interventions d'urgence.
往往在紧急状况下,保护流离失所者是最为显著的空缺。
L'évidence empirique est flagrante à cet égard.
这一方面的经验铁证如山。
Le manque de précision de la définition est flagrant.
这一定义那么不准确,令震惊。
Comme le montre ladite annexe, les inégalités sont flagrantes.
从该附件可看出,明显存在不平等。
Ils constituent une violation flagrante du droit international humanitaire.
这些行为严重违反道主义国际法。
Le manque de perspicacité de cette décision est flagrant.
这一行动的短视是不言自喻的。
Dans la quatrième phrase, supprimer « persistantes et flagrantes ».
删除对反对种族主义问题世界会议成果的提及。
Ces incidents constituent des violations flagrantes de la ligne bleue.
这些事件是对蓝线的公然侵犯。
Le réarmement du Hezbollah constitue une violation flagrante du cessez-le-feu.
重新武装真主党公然违反了停火。
Cela constitue une violation flagrante des résolutions du Conseil de sécurité.
这公然违反安全理事会的有关决议。
Ces mesures sont une violation flagrante de l'Accord de paix.
这些行动显然违反了和平协定。
Le Cambodge, l'ex-Yougoslavie et le Rwanda en constituent quelques exemples flagrants.
柬埔寨、前南斯拉夫和卢旺达就是几个突出的例子。
C'est une violation flagrante du droit à l'emploi des Afghanes.
这是对阿富汗妇女就业权的严重侵犯。
Israël a largué ces bombes en violation flagrante du droit international humanitaire.
以色列公然违反国际道主义法,投下了这些子炸弹。
Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.
任何与此相反的行动将明显地违反根据第七章通过的各项决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。