法语助手
  • 关闭

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称光为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

个事实是伊长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们力量确保黑暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗势力的恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊济的振兴,因此,伊需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所需要的希望,服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃·德梅洛和其他联合国同事被谋杀事提醒我们,在这黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像盏自由灯塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光明的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称光为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是克迈长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切力量确保黑暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗势力的恐怖主义和犯罪行为阻碍了济的振兴,因克迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所需要的希望,克服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃·德梅洛和其他合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光明的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


承包责任制, 承保, 承保人, 承铂矿, 承插的, 承插管, 承尘, 承储, 承椽板, 承担,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl

les ténèbres de la nuit 夜
les ténèbres de la mort 临死时眼


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮;清澈;淡,浅色;清脆;明了,清楚;明显;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂,模糊;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 看光是好,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 称光为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉克迈长夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切力量确保暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、暗和恐怖势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

势力恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊拉克振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里聚会中存在着暗藏光芒和所需要希望,克服降落到我们身上暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

力量)与心灵直觉(阴力量)和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他联合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一暗当中恐怖是愚蠢莽撞

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各国带入暗和悲惨境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散了殖民地暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、、反动势力终将会被历史洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、暗与光明微妙十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地情况已如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处之中因为我们是透过自己才刚走出那团迷雾来看他们

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖政策令人想起暗和混乱时代政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清楚的;显的;n.m.

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière线;pénombre半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看是好的,就把暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看是好的,就把暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉克迈长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切量确保黑暗永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗的恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊拉克济的振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的芒和所需要的希望,克服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性量)与心灵直觉(阴性量)的和谐应该就此产生:需要暗影得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他联合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur;lumières;ombre阴处,阴凉处;flammes焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称光昼,称暗夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉克迈长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切力量确保黑暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗势力的恐怖主义和犯罪行了伊拉克济的振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所需要的希望,克服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他联合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光明的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以古人身处黑暗之中我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
  • clair, e   a. 亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;了的,清楚的;显的;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称光为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉迈长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切力量确保黑暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗势力的恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊拉济的振兴,因此,伊拉迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所需要的希降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光

词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称光为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉克迈长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切力量确保黑暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗势力的恐怖主和犯罪行为阻碍了伊拉克济的振兴,因此,伊拉克迫切际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所的希望,克服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就此产生:光暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他联合同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光明的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已如此恶化以至于其主地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明了的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 神看光是好的,就把光暗分开了。

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 神称光为昼,称暗为

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,就把光暗分开了。

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉克迈长的黑

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切力量确保黑暗势力永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后势力就根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的势力决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗势力的恐怖主义和犯罪行为阻碍了伊拉克济的振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所需要的希望,克服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精神(阳性力量)与心灵直觉(阴性力量)的和谐应该就此产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他联合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴力将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散了殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的势力终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光明的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况如此恶化以至于其主要地区实际上沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,

f. pl
黑暗
les ténèbres de la nuit 夜黑
les ténèbres de la mort 临死时眼前的黑暗


www.fr hel per.com 版 权 所 有
联想:
  • clair, e   a. 明亮的;清澈的;淡的,浅色的;清脆的;明的,清楚的;明显的;n.m. 光,光亮

近义词:
brouillard,  brume,  noirceur,  obscurcissement,  obscurité,  opacité,  nuit,  ombre,  mystère,  noir,  abîmes,  abysses,  énigmes,  mystères,  secret
反义词:
clarté,  clair-obscur,  lumière
联想词
obscurité黑暗,昏暗,阴暗;profondeurs深度;noirceur黑色;lumières灯火;ombre阴处,阴凉处;flammes火焰;lumière光,光线;pénombre半明半暗;enfers地狱;obscur难懂的,模糊的;Satan撒旦;

C'est seulement la lumière fait apparaître les ténèbres.

只有光明才会产生黑暗

4 Dieu vit que la lumière était bonne;et Dieu sépara la lumière d'avec les ténèbres.

4 看光是好的,把光暗分

5 Dieu appela la lumière jour, et il appela les ténèbres nuit.

5 称光为昼,称暗为夜。

Dieu vit que la lumière était bonne, et il sépara la lumière des ténèbres.

上帝看光是好的,把光暗分

La première vérité est que l'Iraq est enfin sorti des ténèbres.

第一个事实是伊拉克迈长的黑夜已结束。

Faisons tout ce qui est en notre pouvoir afin d'empêcher les forces des ténèbres de triompher.

让我们尽一切量确保黑暗永远无法取胜。

Sans ces contributions, les forces rétrogrades des ténèbres n'auraient jamais été maîtrisées.

如果不是因为这些贡献,黑暗的落后根本无法得到遏制。

Les forces de l'agression, des ténèbres et de la terreur ne sauraient être victorieuses.

侵略、黑暗和恐怖的决不能得逞。

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗

Les actes terroristes et criminels commis par les forces des ténèbres empêchent la renaissance économique du pays.

黑暗的恐怖主义和犯罪行为阻碍伊拉克济的振兴,因此,伊拉克迫切需要国际支持。

Il y a une lumière cachée et un espoir nécessaire, dans cette assemblée, de dissiper les ténèbres qui nous entourent.

在这里的聚会中存在着暗藏的光芒和所需要的希望,克服降落到我们身上的黑暗。

L'harmonie entre l'esprit rationnel (masculin) et l'esprit intuitif (féminin) doit se créer: La lumière a besoin des ténèbres pour pouvoir s'exprimer.

理性精(阳性量)与心灵直觉(阴性量)的和谐应该此产生:光需要暗影才得以显现。

Le meurtre de Sergio Vieira de Mello et d'autres collègues de l'ONU nous rappelle l'horreur insensée au coeur de ces ténèbres.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他联合国同事被谋杀一事提醒我们,在这一黑暗当中恐怖是愚蠢莽撞的。

La terreur et la violence entraînent les nations vers les ténèbres et le malheur et ne peuvent qu'anéantir les espoirs des futures générations.

恐怖和暴将各国带入黑暗和悲惨的境地,而且会推波助澜地扼杀子孙后代的希望。

Appauvrie mais consciente de ses richesses humaines, culturelles et historiques, Haïti brille au-delà des ténèbres de la colonisation, comme un phare de liberté.

海地很贫穷,但它认识到自己的人类、文化和历史财富,它像一盏自由灯塔,驱散殖民地的黑暗。

Toutes les forces du mal, les forces des ténèbres et les forces réactionnaires sont vouées à être balayées par les torrents de l'histoire.

一切邪恶、黑暗、反动的终将会被历史的洪流席卷而去。

L'Afghanistan est à une croisée des chemins difficile entre la régression et la modernité, l'anarchie et la stabilité, les ténèbres et la lumière.

阿富汗正处在倒退与现代、无政府状态与稳定、黑暗与光明的微妙的十字路口。

La situation sur le terrain dans les territoires occupés s'est détériorée au point que de grandes parties du territoire ont sombré dans les ténèbres.

被占领土实地的情况已如此恶化以至于其主要地区实际上已沦入黑暗之中

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

C'est une occupation qui s'accroche à des politiques qui rappellent celles de l'ère des ténèbres et du chaos et qui pourraient même nous y ramener.

这种占领所依赖的政策令人想起黑暗和混乱时代的政策,甚至可能使我们重新回到那个时代。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ténèbres 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


tendrement, tendresse, tendreté, tendron, tendu, ténèbres, ténébreux, ténébrion, ténélliflore, tènement,