Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他
不欺骗客人。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他
不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然不会欺骗我们,骗我们
永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
来都不会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样错。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都不会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样错。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从不欺
客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺,
永远是
自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都不会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样错。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材小,
画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒
身体,是
错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺
你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
感到
受
了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来
走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺自己
父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果说错了,秘书处将纠正
。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
不知道其实并没有妖怪在外部世界
存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从
欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从会欺骗我们,骗我们
永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
物从来都
会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样错。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污
,
要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而能相见
人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我知道其实并没有妖怪在外部世界
存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就犯
。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
然从不
欺骗我们,骗我们
永远是我们
己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都不
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你
己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗己
父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理阻止这样做是
误
。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这肉店老板是个诚实
商人,他从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都不会弄
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这做是
误
。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花
.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板个诚实
商人,他从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远
我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
物从来都不会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他怎样错
。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
有
材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒体,
我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做错误
。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从
欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从会欺骗我们,骗我们
永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都
会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样错。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾
污点,
要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而能相见
人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我知道其实并没有妖怪在外部世界
存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,
从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯错。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这彼者
关系中,驯服
动物从来都不会弄错。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向证实
是怎样错
。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
还有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我错了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄错了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是错误。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说错了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就错了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这
问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce boucher est un marchand honnête, il ne trompe jamais les clients.
这位肉店老板是个诚实商人,他从不欺骗客人。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻易就会犯。
L'éléphant exerce la préhension avec sa trompe.
象用鼻卷物。
Jamais la nature ne nous trompe ; c’est toujours nous qui nous trompons.
自然从不会欺骗我们,骗我们永远是我们自己。
Dans ce rapport à l'autre qu'est le maître, l'animal domestique ne se trompe jamais.
在同主人这一彼者关系中,驯服
动物从来都不会弄
。
Prouvez-lui comme quoi il se trompe.
向他证实一下他是怎样。
Je me trompe un peu aussi sur la taille.
有身材大小,我画得有点不准确。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
53.Face honnêtement vos conflits intérieurs et Blot, ne t'y trompe pas.
53.诚实面对你内心
矛盾和污点,不要欺骗你自己。
C'est ce qui vous trompe.
您就在这上面弄了。
Je sens qu'on me trompe.
我感到我受骗了。
Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.
相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实
东西用来骗走离愁别恨。
Ces données confirment également que l'Iraq trompe la communauté internationale et ne coopère pas.
这些资料也证实,伊拉克正在欺骗国际社会,没有进行合作。
Tu trompes même tes propres parents.
你竟然欺骗自己父母。
Le Conseil se trompe en empêchant cela.
安理会阻止这样做是误
。
Si je me trompe, le Secrétariat me corrigera.
如果我说了,秘书处将纠正我。
En effet, le Congo-Kinshasa se trompe largement d'époque.
事实上,刚果-金沙萨政府在开时代倒车。
Ceux qui voient dans mes paroles de simples jérémiades se trompent.
如果有人将这些话解释为悲叹,那就了。
Je ne sais pas qu'il n'y a pas un malin génie qui me trompe sur l'existence du monde extérieur.
我不知道其实并没有妖怪在外部世界存在这一问题上耍了花样.
Cela ne trompe personne.
这骗不了任何人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。