Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨界
儿童等行为。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨界
儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题有跨
界性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,女也是一个跨
界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种有共性的另一点是它们共同
有的跨越边境特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对跨界运送现金进行实检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理,拒绝对
。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
环
问题具有跨
界性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环评估中也包括关
越
影响评估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书项目都属
跨界
区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属
大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越界的盛会
双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及
谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域
际各级的战略
业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内
各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
在该
对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环问题具有跨
界性质,有必
采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环评估中也包括关于越
影响评估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民直面临跨边界恐怖活
的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活为理由,拒绝
话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨界性质,有必要采取协调
致的
际行
。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
泊尔来说,贩卖妇女也是
个跨
界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的是它们共同具有的跨越边境特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这跨越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可跨界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨界性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇一个跨
界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
事物具有共性的另一点
它们共同具有的跨越边境特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中包括关于越境影响评估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因,边境警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这协作还使
内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,民一直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨界性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是一个跨界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越边境特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境估中也包括关于越境
估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度直面临跨边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环问题具有跨
界性质,有必要采取协调
致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女也是个跨
界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另点是它们共同具有的跨
边
特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这跨
边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环评估中也包括关于
响评估的
节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于跨界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边警察部门可对跨界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括
界贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
,印
人民一直面临
边界恐怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进境贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印边界恐怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有界性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔说,贩卖妇女也是一个
界问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的越边境特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25,
们遭受了这一
越边界的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评估中也包括关于越境影响评估的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
们认为,应采取区域方法
打击有组织越境犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》中的所有议定书和项目都属于界和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每,500位青
在
越
界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,边境警察部门可对界运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的边界贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
境贸易效率不高继续阻碍内陆发展中
家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了界、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il faut lutter contre ces menaces, ainsi que contre le trafic d'enfants transfrontalier.
需要在该对付这些威胁,包括跨
贩卖儿童等行为。
Le peuple indien fait face au fléau du terrorisme transfrontalier depuis plus de 20 ans.
年来,印度人民一直面临跨怖活动的祸患。
Ils facilitent de plus en plus le commerce transfrontalier.
它们正在日益促进跨境贸易。
L'Inde parle de terrorisme transfrontalier, pour rejeter le dialogue.
印度以跨怖活动为理由,拒绝对话。
Le caractère transfrontalier des questions environnementales nécessite des mesures internationales coordonnées.
由于环境问题具有跨性质,有必要采取协调一致的
际行动。
Au Népal, la traite des femmes est aussi un problème transfrontalier.
对尼泊尔来说,贩卖妇女是一个跨
问题。
Un autre point commun à ces deux phénomènes est leur caractère transfrontalier.
此两种事物具有共性的另一点是它们共同具有的跨越境特性。
Cela a permis d'augmenter les recettes et de mieux contrôler le trafic transfrontalier.
这导致税收征收额增加和过境通行量得到更好的控制。
Nous souffrons de ce fléau, issu d'un conflit transfrontalier, depuis près de 25 ans.
将近25年来,我们遭受了这一跨越的祸害。
Les évaluations stratégiques environnementales comportent aussi une section sur l'évaluation de l'impact transfrontalier.
战略性环境评包括关于越境影响评
的一节。
Nous croyons qu'il faut remédier au crime organisé transfrontalier par le biais d'approches régionales.
我们认为,应采取区域方法来打击有组织越境犯罪活动。
C'est pourquoi les protocoles et projets contenus dans le Pacte sont tous de caractère transfrontalier et régional.
因此,《公约》的所有议定书和项目都属于跨
和区域性质。
Groupe d'exploitation, y compris le champ d'application de commerce et les investissements internationaux, un grand commerce transfrontalier groupe.
集团经营范围包括际贸易与投资,属于大型跨
商贸集团。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越的盛会和双方音乐学院学生的同台演出
相会。
Dans ce sens, le Service de la police des frontières peut effectuer des contrôles physiques du transport d'espèces transfrontalier.
因此,境警察部门可对跨
运送现金进行实物检查。
De tels accords favorisent le commerce transfrontalier, les échanges culturels et les relations harmonieuses entre États.
这样的安排可促进各之间的
贸易、文化交流及和谐关系。
Les problèmes d'efficacité dans le commerce transfrontalier continuent de pénaliser la compétitivité des pays en développement sans littoral.
跨境贸易效率不高继续阻碍内陆发展家的竞争力。
Ces réunions servent à développer la coopération stratégique et opérationnelle entre agences homologues au niveau transfrontalier, régional et international.
这些会议促进了跨、区域和
际各级的战略和业务合作。
Cette collaboration avait en outre resserré les relations de travail entre les services tant au niveau national que transfrontalier.
这种协作还使内和各
的机构之间工作关系更为紧密。
Efficacité, en ce sens qu'il devrait s'attaquer sans détour au trafic transfrontalier illégal, à la corruption et aux contrefaçons.
它必须是有选择的,这意味着,针对钻石非法贸易的斗争不应损害合法的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。