法语助手
  • 关闭
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两进行这一领域的工作:“教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是更好的谅所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并复杂的跨文化交流程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“育开展各文化间和宗间的对”以及“多文化社会中的历史学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

要的是更好的谅解,所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并复杂的跨文化交流程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化;交叉文化;涉及多种文化
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,国根据不同文明联项原则,制定关于跨文化国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域工作:“通过教育开展文化间和宗教间”以及“多文化社会中历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要是通过更好谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化,以协调一致努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅文化间和宗教间开展对主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联能成为国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域参考框架。 我们认为,国家、国际组织和民间社会代表任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体到来立即对当时殖民社会产生了影响,并通过复杂跨文化交流过程,促成古巴民族诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

作为伙伴,协同国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚洲及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,

用户正在搜索


充满深情的话, 充满生气的, 充满睡意的, 充满危险的, 充满污泥的, 充满喜悦, 充满阳光, 充满淤泥, 充满淤泥的, 充满怨恨的心,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
;交叉;涉及多种
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同明联盟各项原则,制定关于国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要国际聚会,专门讨论妇女化对作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会下列两个方面进行这一领域工作:“通过教育开展各化间和宗教间”以及“多化社会中历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要是通过更好谅解,通过所有不同明间公开、关键和,以协调一力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,亚洲及太平洋合作论坛框架内,俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将雅加达就各化间和宗教间开展对主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界大学网络研究种族主义问题并且从事交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体领域参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社会代表任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体到来立即对当时殖民社会产生了影响,并通过复杂交流过程,促成古巴民族诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法线网站、材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育展各文化和宗教的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,在亚及太平洋合作论坛框架内,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化和宗教展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非和亚大多数国家――亚可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民社会代表及其它行为体在文化领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
跨文化的;交叉文化的;涉及多种文化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不同文明联盟的各项原则,制定关于跨文化的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

6国还举办了另外一个重要的国际聚会,专门讨论妇女在跨文化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委员会在下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各文化间和宗教间的对”以及“多文化社会中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

们需要的是通过更好的谅解,通过所有不同文明间公开、关键和跨文化的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11,在亚洲及太平洋合作论坛,在俄罗斯和印度尼西亚共同主持下将在雅加达就各文化间和宗教间开展对的主题举行研讨会。

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存在于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为明显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨文化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

们希望,不同文明联盟能成为各国家、国际组织、民间社会代表及其它行为体在文化领域的参考们认为,各国家、国际组织和民间社会代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社会产生了影响,并通过复杂的跨文化交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协同各国政府、国际组织和区域组织、民间社会团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的在线网站、跨文化材料和资源以及合作项目。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,
transculturel, le

adj.
化的;交叉化的;涉及多种化的
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Dans le même temps, M. Sampaio a suggéré aux États d'élaborer des stratégies nationales de dialogue transculturel selon les principes de l'Alliance des civilisations.

他还建议,各国根据不联盟的各项原则,制定关于的国家战略。

Une autre importante rencontre internationale sur le rôle de la femme dans le dialogue transculturel a eu lieu dans mon pays en juin dernier.

今天6月,我国还举办了另外一个重要的国际聚,专门讨论妇女化对中的作用。

Les travaux du Conseil de l'Europe dans ce domaine sont effectués dans deux directions : le dialogue interreligieux et transculturel par l'éducation et l'enseignement de l'histoire dans une société multiculturelle.

俄罗斯联邦与欧洲委下列两个方面进行这一领域的工作:“通过教育开展各化间和宗教间的对”以及“多化社中的历史教学”。

Nous avons besoin de faire un effort concerté pour faire cesser ce phénomène en faisant preuve d'une plus grande compréhension et en participant à un dialogue ouvert, critique et transculturel entre toutes les civilisations.

我们需要的是通过更好的谅解,通过所有不间公开、关键和的对,以协调一致的努力来遏制这种现象。

En novembre 2006, un séminaire organisé sous l'égide de la Russie et de l'Indonésie aura lieu à Jakarta dans le cadre du Forum de coopération Asie-Pacifique et sera consacré au dialogue transculturel et interreligieux.

今年11月,亚洲及太平洋合作论坛框架内,俄罗斯和印度尼西亚共主持下将雅加达就各化间和宗教间开展对的主题举行研讨

Cette préférence est en général reconnue exister dans la plupart des pays africains et asiatiques - peut-être de façon plus marquée en Asie - comme un phénomène transculturel variant d'intensité et d'expression d'un pays à l'autre.

人们普遍承认,重男轻女现象存于非洲和亚洲大多数国家――亚洲可能更为显。

Contribution, par l'Organisation des Nations Unies, à l'établissement d'un réseau reliant les universités du monde entier, permettant de mener des recherches sur les questions liées au racisme, d'entreprendre des échanges et de dispenser un enseignement transculturel.

由联合国帮助全世界的大学网络研究种族主义问题并且从事跨化的交流和教育工作。

Nous espérons que l'Alliance des civilisations deviendra un cadre de référence pour l'action d'États, d'organisations internationales et de représentants de la société civile - dont nous jugeons cruciale la fonction - ainsi que d'autres acteurs du dialogue transculturel.

我们希望,不联盟能成为各国家、国际组织、民间社代表及其它行为体领域的参考框架。 我们认为,各国家、国际组织和民间社代表的任务至关重要

L'arrivée de Lukumi, de Carabalies, de Congos, de Gangas, de Minas, de Bibies, de Yoruba et d'autres groupes ethniques a eu un impact immédiat sur la société coloniale de l'époque, qui, après un processus transculturel complexe, a donné naissance à la nationalité cubaine, produit du mélange, en son essence, d'Espagnols et d'Africains.

路库米人、卡拉巴利人Carabalies、刚果人、刚加人、米纳人、比比人Bibies、约鲁巴人和其他族裔群体的到来立即对当时的殖民社产生了影响,并通过复杂的交流过程,促成古巴民族的诞生,古巴民族实质上是西班牙和非洲民族的混合体。

En partenariat avec des gouvernements, des organisations internationales et régionales, des groupes de la société civile, des fondations et le secteur privé, l'Alliance soutient toute une gamme de projets et d'initiatives, notamment la mise en place d'un centre d'échange en ligne de pratiques optimales, d'outils et de ressources sur le dialogue transculturel et les projets de coopération.

联盟作为伙伴,协各国政府、国际组织和区域组织、民间社团体、基金和私营部门支助一系列项目和倡议,包括一个交流最佳做法的线网站、材料和资源以及合作项目。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 transculturel 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


transcription, transcriptionnel, transcrire, transcristallin, transcristallisation, transculturel, transcurien, transcutané, transdermique, transdisciplinaire,