法语助手
  • 关闭
v. i.
大发霆, 暴, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发


vi.
大发霆, 暴, 怒骂
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出罗地亚,尚无法返回其罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报,罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


colon, colón, côlon, colonage, colonalgie, colonat, colonel, colonelle, colonial, coloniale,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性行动,因为目是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔其余部分,小组认为,其中有是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有则是索赔人没有按照第34条通知要求提供足够解释,因此小组无法确定要求赔偿费用和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中伊拉克扣留或多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


Coloradien, colorado, coloradoïte, coloradolite, colorama, colorant, coloration, colorature, coloré, colorer,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂
词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


coloriste, coloro, colorraphie, coloscopie, colossal, colossale, colossalement, colosse, colostomie, colostrorrhée,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter,凌;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴和闪电的活

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴”是一次进攻性的,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


Colpidium, colpisme, colpite, colpo, colpocèle, colpocléisis, colpocœliotomie, colpocystite, colpocystocèle, colpocystostomie,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大雷霆


vi.
雷霆, 暴跳如雷, 怒骂
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler出嘶哑的喘气声;hurler;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,;dénoncer露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认,如果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举“渠道”、“打击非法”、“索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风动中,当大批人逃离时,生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴动和闪电动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认“沙漠风暴动”是一次进攻性的动,因目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿该次动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己射;或在“沙漠风暴”军事动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


colpopathie, colpopexie, colpoplastie, colpoproctectomiepartielle, colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动各种工,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们同时承认,有人声称巴尼卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗,尚无法返回其克罗园,那么安理会就会透彻解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动,当大批人逃离时,发生塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗风暴行动和闪电行动的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


columelle, columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 跳如雷, 怒骂
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举名为“渠道”、“打击非法为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

中,当大批人逃离时,发生了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在和闪电中的活

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风”是一次进攻性的,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风”军事有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风”军事中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


comateux, comatiite, comatogène, Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大发雷霆


vi.
大发雷霆, 暴跳如雷, 怒骂
词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
词:
chuchoter
联想词
râler发出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre同情,可怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer揭发,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供情报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们同时承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解情况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离时,发生了平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧人住房的情况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种可能:多国部队组成之前,国防部己发射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


comburant, comburante, combusteur, combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,
v. i.
雷霆, 暴跳如雷, 怒骂:
tempêter contre qn (qch) 对某人[某事]大雷霆


vi.
雷霆, 暴跳如雷, 怒骂
近义词:
déblatérer,  fulminer,  fumer,  gueuler,  invectiver,  protester,  réclamer,  crier,  exploser,  hurler,  pester,  rager,  tonner,  vitupérer,  clamer,  emporter,  éclater,  enrager,  gronder
反义词:
chuchoter
联想词
râler出嘶哑的喘气声;hurler嗥叫;plaindre怜,怜悯;insulter侮辱,凌辱,辱骂;taire缄默语;critiquer评论;moquer嘲笑,嘲弄;contredire反驳,辩驳;balancer摆动,使摇晃;crier喊,叫;dénoncer,揭露;

Ils ont été affectés aux unités d'autres États membres des forces armées de la Coalition alliée et ont fourni toutes sortes de services, dont l'interrogatoire des prisonniers iraquiens et des services de renseignements et autres durant l'opération «Tempête du désert».

他们独立于多国部队其他成员国的单位,在沙漠风暴行动中作了各种工作,包括盘问伊拉克俘虏,提供报和其他服务。

Bien entendu, c'est une conjecture, mais le Conseil n'aurait pas une image claire, je pense, s'il ne reconnaissait pas également qu'il y aurait, certains disent, 25 000 Serbes à Banja Luka qui ont dû quitter la Croatie du fait de l'Opération « Tempête » et qui n'ont pas encore pu regagner leurs foyers en Croatie.

当然,这是一种推测,我认为,如果他们承认,有人声称巴尼亚卢卡有25 000名塞族人被风暴行动逐出克罗地亚,尚无法返回其克罗地亚家园,那么安理会就会透彻地了解况。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Dans le cas de l'Opération Tempête, cet exode est allé de pair avec l'exécution de civils serbes, de nombreuses expulsions forcées et la destruction de logements serbes.

在暴风行动中,当大批人逃离了塞族平民被杀害、大范围强迫驱逐和摧毁塞族人住房的况。

Elle a également mentionné la décision unilatérale de la Croatie selon laquelle le Tribunal n'était pas compétent pour enquêter sur ces actions lors de l'opération Tempête et de l'opération Éclair.

她还报告说,克罗地亚单方面决定,前南法庭没有管辖权来调查克罗地亚在风暴行动和闪电行动中的活动。

La sortie américaine de Tempête de boulettes géantes, qui a fait grimper le film en tête du box-office, est donc àmarquer d'une pierre blanche, du moins sur le plan de la réussite industrielle.

《美食从天而降》在美国上映并且登上票房榜榜首这对于索尼来说无疑是一个值得纪念的日子,至少在商业成功这一方面是这样。

Étant donné que la Saudi Aramco considère l'opération "Tempête du désert" comme une manœuvre offensive qui avait pour but de repousser militairement les forces iraquiennes hors du Koweït, elle ne demande aucune indemnité pour les livraisons effectuées aux fins de cette opération.

Saudi Aramco认为“沙漠风暴行动”是一次进攻性的行动,因为目的是要由军事力量将伊拉克部队赶出科威特,因此,Saudi Aramco要求赔偿为该次行动供应物资所涉的费用。

Quant aux autres parties de la réclamation, le Comité constate que, soit elles correspondent à la participation des Pays-Bas aux opérations militaires "Bouclier du désert" et "Tempête du désert", soit le requérant, bien qu'il y ait été invité dans la notification au titre de l'article 34, n'a pas fourni d'explications suffisantes permettant au Comité de déterminer l'objet ou la nature des dépenses invoquées.

关于索赔的其余部分,小组认为,其中有的是与荷兰参加“沙漠盾牌”和“沙漠风暴”军事行动有关,有的则是索赔人没有按照第34条通知的要求提供足够的解释,因此小组无法确定要求赔偿的费用的目的和性质。

Les six missiles n'ont pas été récupérés et les éléments de preuve ne permettent pas d'établir clairement les circonstances de leur perte, ni d'exclure qu'ils aient été tirés par le Ministère de la défense avant la mise en place des forces armées de la Coalition alliée, saisis par l'Iraq ou détruits par les forces armées de la Coalition alliée durant l'opération «Tempête du désert».

有6枚导弹下落明,从证据中看出是如何损失的,存在各种能:多国部队组成之前,国防部己射;或在“沙漠风暴”军事行动中被伊拉克扣留或被多国部队销毁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tempêter 的法语例句

用户正在搜索


comices, comics, comifère, comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale,

相似单词


température, tempéré, tempérée, tempérer, tempête, tempêter, tempétueux, temple, templet, Templier,