Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事,
们三者之间存在相辅相成的共生关系。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事,
们三者之间存在相辅相成的共生关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同的利益攸关者建立共生的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是
现东道国与现金捐助国之间富有成果的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
地的有效性必然取决于目标与分配资源之间的共生作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着种共生关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中方面是开发计划署的
游经验,
方面是资发基金深入的地方知识和经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治和经济稳定的必要性需要各国之间更大的共生关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取的第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是种共生的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,共生双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康和活力与在森林里或森林附件生活的土著社区之间的关系已再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共生的现象,这是管理人员到国接受培训的结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲共生存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在的共生现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住区之间的共生关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有共生性质而不是寄生性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以每
个
容均有其相应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念和普遍的法律承认而得到增强。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实,
们三者之间存在相辅相成
共生关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同利益攸关者建立共生
合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
目
是实现东道国与现金捐助国之间富有成果
合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,生态和经济之间具有明显共生性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地有效性必然取决于目标与分配资源之间
共生作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种共生关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署经验,一方面是资发基金深入
地方知识和经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治和经济稳定必要性需要各国之间更大
共生关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间
联系,这往往是一种共生
关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,共生双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场日益开放,本区域
经济体与全球金融流动紧
相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林健康和活力与在森林里或森林附件生活
土著社区之间
关系已一再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共生现象,这是管理人员到国外接受培训
果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲共生存所有人置于我们发展
核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在共生现象
严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住区之间共生关系,并且提倡两者之间
功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有共生性质而不是寄生性质全球村,对欧洲农民提供
补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以每一个内容均有其相应
部分,这些部分因对适足住房权
整体概念和普遍
法律承认而得到增强。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在相辅相
的共生关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必种不
的利益攸关者建立共生的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是实现东道国与现金捐助国之间富有
的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地的有效性必然取决于目标与分配资源之间的共生作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种共生关系,两者都必予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署的上游经验,一方面是资发基金深入的地方知识和经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治和经济稳定的必要性需要国之间更大的共生关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取的第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是一种共生的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手进,共生双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康和活力与在森林里或森林附件生活的土著社区之间的关系已一再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共生的现象,这是管理人员到国外接受培训的结。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
样,我们必
将与地球母亲共生存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义有组织犯罪之间存在的共生现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住区之间的共生关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如我们要谈论具有共生性质而不是寄生性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必
停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念和普遍的法律承认而得到增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在
成的共生关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同的利益攸关者建立共生的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是实现东道国与现金捐助国之间富有成果的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,生态和经济之间具有的共生性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地的有效性必然取决于目标与分配资源之间的共生作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种共生关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署的上游经验,一方面是资发基金深入的地方知识和经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治和经济稳定的必要性需要各国之间更大的共生关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取的第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是一种共生的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,共生双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的经济体与全球金融流动紧密连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康和活力与在森林里或森林附件生活的土著社区之间的关系已一再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共生的现象,这是管理人员到国外接受培训的结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲共生存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在的共生现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住区之间的共生关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有共生性质而不是寄生性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念和普遍的法律承认而得到增强。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在相辅相成的共生关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同的利益攸关者建立共生的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是实现东道国与现金捐助国之间富有成果的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,生态之间具有明显的共生性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地的有效性必然取决于目标与分配资源之间的共生作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种共生关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署的上游验,一方面是资发基金深入的地方知识
验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治稳定的必要性需要各国之间更大的共生关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取的第二个验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是一种共生的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,共生双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康活力与在森林里或森林附件生活的土著社区之间的关系已一再被确认
强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共生的现象,这是管理人员到国外接受培训的结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲共生存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在的共生现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市农村住区之间的共生关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有共生性质而不是寄生性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念普遍的法律承认而得到增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在相辅相成的共
关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同的利益攸关者建立共的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是实现东道国与现金捐助国之间富有成果的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,态
经济之间具有明显的共
性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地的有效性必然取决于目标与分配资源之间的共作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种共关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署的上游经验,一方面是资发基金深入的地方知识经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球经济稳定的必要性需要各国之间更大的共
关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取的第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是一种共的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,共双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康活力与在森林里或森林附件
活的土著社区之间的关系已一再被确认
强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共的现象,这是管理人员到国外接受培训的结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲共存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在的共现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该策承认城市
农村住区之间的共
关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有共性质而不是寄
性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念普遍的法律承认而得到增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在相辅相成
关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须同各种不同利益攸关者建立
合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
目
是实现东道国与现金捐助国之间富有成果
合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,态
经济之间具有明显
性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地有效性必然取决于目标与分配资源之间
作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署上游经验,一方面是资发基金深入
地方
经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治经济稳定
必要性需要各国之间更大
关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间
联系,这往往是一种
关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场日益开放,本区域
经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林健康
活力与在森林里或森林附件
活
土著社区之间
关系已一再被确认
强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在领域存在文化
现象,这是管理人员到国外接受培训
结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲存
所有人置于我们发展
核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认到恐怖主义同有组织犯罪之间存在
现象
严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市农村住区之间
关系,并且提倡两者之间
功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有性质而不是寄
性质
全球村,对欧洲农民提供
补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应部分,这些部分因对适足住房权
整体概念
普遍
法律承认而得到增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在相辅相成的
关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这作用,国家必须同各
不同的利益攸关者建立
的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是实现东道国与现金捐助国之间富有成果的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,态和经济之间具有明显的
性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
然而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地的有效性必然取决于目标与分配资源之间的作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署的上游经验,一方面是资发基金深入的地方知识和经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
然而,全球政治和经济稳定的必要性需要各国之间更大的关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲取的第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是一的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手同进,双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中取得进展,但委员会应该与其听众同步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康和活力与在森林里或森林附件活的土著社区之间的关系已一再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化的现象,这是管理人员到国外接受培训的结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
同样,我们必须将与地球母亲存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号决议认识到恐怖主义同有组织犯罪之间存在的现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住区之间的关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有性质而不是寄
性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念和普遍的法律承认而得到增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe de fait une symbiose et une synergie entre ces trois éléments.
事实上,们三者之间存在相辅相成的共生关系。
Il doit, pour cela, exister une symbiose entre l'État et les différents acteurs.
为了发挥这种作用,国家必须各种不
的利益攸关者建立共生的合作关系。
Il s'agit de favoriser une symbiose productive entre pays d'accueil et pays donateurs.
的目的是实现东道国与现金捐助国之间富有成果的合作关系。
Au Belize, la symbiose entre notre écologie et notre économie est évidente.
在伯利兹,生态和经济之间具有明显的共生性。
Cependant, l'application de ces recommandations nécessiterait une symbiose interne et externe pour que le Botswana résolve ces difficultés.
而,应内外一致努力来应对博茨瓦纳所面临的挑战。
L'efficacité sur le terrain dépend nécessairement de la symbiose entre les objectifs et les ressources qui ont été allouées.
实地的有效性必于目标与分配资源之间的共生作用。
Dans cette lutte, la liberté et la sécurité entretiennent une relation de symbiose, chaque élément renforçant l'autre.
在这场斗争中,自由与安全之间有着一种共生关系,两者都必须予以加强。
Cette symbiose combine l'expérience du PNUD en amont et les connaissances et l'expérience locales approfondies du FENU.
合作之中一方面是开发计划署的上游经验,一方面是资发基金深入的地方知识和经验。
Pourtant, l'impératif de la stabilité mondiale - tant politique qu'économique - exige une plus grande symbiose entre les États.
而,全球政治和经济稳定的必要性需要各国之间更大的共生关系。
Un deuxième enseignement : les liens avérés entre terrorisme et crime international organisé aboutissent très souvent à une vraie symbiose.
我们所汲的第二个经验教训涉及有组织犯罪与恐怖主义之间的联系,这往往是一种共生的关系。
Et nous espérons sincèrement que les nouveaux et les anciens clients de pair avec les progrès de la symbiose gagnant-gagnant!
诚恳希望与新老客户携手进,共生双赢!
Malgré son désir compréhensible de progresser dans ses travaux, elle doit procéder en symbiose avec la communauté à laquelle elle s'adresse.
尽管可以理解委员会希望在工作中得进展,但委员会应该与其听众
步前进。
Avec des marchés financiers de plus en plus ouverts, les économies de la région sont en symbiose avec les flux financiers mondiaux.
随着资本市场的日益开放,本区域的经济体与全球金融流动紧密相连。
La symbiose entre la santé et la vitalité des forêts et celles des communautés autochtones forestières et environnantes a été maintes fois soulignée.
森林的健康和活力与在森林里或森林附件生活的土著社区之间的关系已一再被确认和强调。
Culturellement, on constate l'existence d'une symbiose de cultures dans le domaine de la connaissance, du fait de la formation des cadres à l'extérieur.
在文化方面,在知识领域存在文化共生的现象,这是管理人员到国外接受培训的结果。
Encore une fois, nous mettons la femme et l'homme au cœur de nos politiques de développement afin qu'ils vivent en symbiose avec la Terre.
样,我们必须将与地球母亲共生存的所有人置于我们发展的核心。
La Bulgarie note avec satisfaction le fait que la résolution 1373 (2001) reconnaît la gravité de la symbiose qui existe entre terrorisme et criminalité organisée.
保加利亚满意地注意到,第1373(2001)号议认识到恐怖主义
有组织犯罪之间存在的共生现象的严重性质。
Cette politique reconnaît qu'il existe une relation de symbiose entre les établissements urbains et ruraux et elle préconise la promotion des liens fonctionnels qui les unissent.
该政策承认城市和农村住区之间的共生关系,并且提倡两者之间的功能性联系。
Les subventions versées aux agriculteurs d'Europe doivent prendre fin si nous voulons parler d'un village planétaire où les relations reposent sur la symbiose et non sur le parasitisme.
如果我们要谈论具有共生性质而不是寄生性质的全球村,对欧洲农民提供的补贴就必须停止。
Il y a entre ces quatre éléments une profonde symbiose renforcée par une conception globaliste ainsi que par la large reconnaissance juridique du droit à un logement convenable.
以上每一个内容均有其相应的部分,这些部分因对适足住房权的整体概念和普遍的法律承认而得到增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。