Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,
重要的
,这
充满希望和乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化的产品设计思路公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便我们的根,我们通过实践我们的文化和精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的满足土著人民的精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对的我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神和我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切生命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更容易
些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
是
段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的是,
是充满希望和乐观情绪的
个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体样,斐济人以神圣和
性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
性化的产品设计思路
公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的是满足土著人民的精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,些行动所针对的是我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神和我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
赞同
个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对切生命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更容易
些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是段内心修行、个人净化、积极融入集
的时期,更重要的是,这是充满希望和乐观情绪的
个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这灵性化的产品设计思路
公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的是满足土著人民的精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对的是我们全人的遗产、我们的信仰、我们的精神和我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同个发展概念,即
土著民族自身的愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对切生命的尊重以及如何珍视
的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神信仰的氛围中,实现
解总是更
容易一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的是,这是充满希望乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化的产品设计思路公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们的根,我们通过实践我们的文化精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与平只能建立在公正
崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的是满足土著人民的精神宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对的是我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正崇高精神的基础上实现可持续安宁与
平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义精神信仰,持久
平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切生命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
精神和信仰的氛围中,实现和解总是更
容易一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的是,这是充满希望和乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化的产品设计思路公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立公正和崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的是满足土著人民的精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对的是我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神和我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会和经济目的包含内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切生命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是更容易一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的是,这是充满希望和乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化的产品设计思路公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促的崇高纯洁和团结等
遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了入国家文化古迹的限制,以
行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的是满足土著人民的精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对的是我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神和我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰氛围中,实现和解总是更
容易一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体时期,更重要
是,这是充满希望和乐观情绪
一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化设计
路
公司插上腾飞
翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神和对人类同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们根,我们通过实践我们
文化和精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条主要目
是满足土著人民
精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对是我们全体人
遗
、我们
信仰、我们
精神和我们
永久
创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉玛雅人代表强调了以精神
土著人基本原则
重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身愿望、精神、文化、社会和经济目
包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切生命尊重以及如何珍视群体
力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
种方法将智力
情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在国际关系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神信仰的氛围中,实
总
更
容易一
。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,更重要的
,
充满希望
乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
一灵性化的产品设计思路
公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合国应在促进精神对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
便
我们的根,我们通过实践我们的文化
精神生活而加以重申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入国家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我重申,可持续安宁与平只能建立在公正
崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主要目的满足土著人民的精神
宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,行动所针对的
我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神
我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正崇高精神的基础上实
可持续安宁与
平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的重要性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性药草体系息息相关。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球关系主流主张正义精神信仰,持久
平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会
经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理对一切生命的尊重以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Elle allie l'intellect à l'émotion d'après la spiritualité œcuménique.
这种方法将智力和情感置于普世精神的光芒照耀下。
Il est essentiel que la spiritualité et l'éthique trouvent leur juste place dans les relations internationales.
灵修与道德必须在系中占据适当位置。
La réconciliation se fait toujours plus aisément dans une atmosphère de spiritualité et de foi.
在精神和信仰的氛围中,实现和解总是容易一些。
C'est une période de spiritualité, de pureté individuelle, de partage et, surtout, d'espoir et d'optimisme.
这是一段内心修行、个人净化、积极融入集体的时期,的是,这是充满希望和乐观情绪的一个月。
Comme tant d'autres groupes autochtones, les Fidjiens considèrent que la terre est sacrée et empreinte de spiritualité.
同其他许多土著群体一样,斐济人以神圣和灵性的观点看待土地。
La spiritualité de la conception du produit des idées pour l'entreprise a planté les ailes pour décoller.
这一灵性化的产品设计思路公司插上腾飞的翅膀。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Proposée par Paiva Netto, cette méthode encourage des valeurs universelles telles que la spiritualité et la solidarité œcuméniques.
由Paiva Netto提议,它旨在促进普世的崇高纯洁和团结等普遍价值。
C'est là que réside notre origine, que nous réaffirmons en perpétuant notre culture et en pratiquant notre spiritualité.
这便是我们的根,我们通过实践我们的文化和精神生活而加以申。
Le Gouvernement a facilité l'accès aux monuments culturels nationaux pour encourager la pratique de la spiritualité maya.
政府放松了进入家文化古迹的限制,以进行马雅宗教活动。
Ils ont tous en partage une origine commune : l'absence de spiritualité associée à l'injustice.
它们都有一个共同的根源,即缺乏精神信仰和没有公正。
Je réaffirme que la tranquillité et la paix durables ne peuvent être fondées que sur la justice et la spiritualité.
我申,可持续安宁与和平只能建立在公正和崇高精神的基础上。
Ils ont rappelé à tous les participants que le principal but de l'article 13 était la pratique de la spiritualité autochtone.
他们提醒所有与会者,第13条的主目的是满足土著人民的精神和宗教需求。
Au bout du compte, c'est notre patrimoine à tous qui est visé, ce sont nos croyances, nos spiritualités, notre créativité séculaire.
归根结底,这些行动所针对的是我们全体人的遗产、我们的信仰、我们的精神和我们的永久的创造性。
Nous devons nous efforcer de réaliser une paix et une tranquillité durables, qui se fondent sur la justice et la spiritualité.
我们必须努力在公正和崇高精神的基础上实现可持续安宁与和平。
Plusieurs représentants du peuple maya du Guatemala ont souligné l'importance de la spiritualité en tant que source d'inspiration des populations autochtones.
几位危地马拉的玛雅人代表强调了以精神土著人基本原则的
性。
Elles sont liées à notre développement culturel intergénérationnel, à notre survie, à nos croyances, à notre spiritualité et à nos systèmes médicaux.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相。
Si le discours dominant relatif aux relations internationales devient un discours de justice et de spiritualité, alors la paix durable sera garantie.
如果全球系主流主张正义和精神信仰,持久和平就将有保障。
Ceci recouvre un concept du développement qui intègre les aspirations, la spiritualité, la culture, les buts sociaux et économiques des peuples autochtones.
这赞同一个发展概念,即将土著民族自身的愿望、精神、文化、社会和经济目的包含在内。
La spiritualité les aidait à comprendre le respect de toute vie et à donner de la valeur à l'effort de la communauté.
它有助于各土著人民理解对一切生命的尊以及如何珍视群体的力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。