Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让们慢慢地品尝生活中最美
紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪
自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“们在吃饭,有滋
有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让们慢慢地品尝生活中最美
紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,
怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果香气使
酒变
年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感怡然自
,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感怡然自
,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享事,悲伤
情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说爱好者,他们以电影
形式讲述了两个精彩
复仇
故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值纪念
大事受
了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人
欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他人将会感
愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘
世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者一小片绿洲之中,感
怡然自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到得,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到得,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受
味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了己豪华抽出时间,只想着
己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之,感到
得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细
尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有。”
Je savoure ta douceur...
享柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享美
的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在
里他们将睁大眼睛体味
向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自,是
片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自,是
片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使酒变
年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然,
因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然,
因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了己豪华抽出时间,只想着
己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之,感到怡然
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在每个午后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
我享受与D在一起的日。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民
歌舞团、西北民
六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让我们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民
歌舞团、西北民
大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
我在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,感到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.
水果的香气使得酒变得年轻。
Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .
她喜欢在后品一杯咖啡。
Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !
让们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.
不,
到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如
他们一样。
Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.
只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪
自
儿细细品尝。
Je savourais les jours avec Diane.
享受与D在一起的日子。
Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".
瓜拉尼语,意即“们在吃饭,有滋又有味。”
Je savoure ta douceur...
享受你温柔。
Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.
东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。
Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.
几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。
On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。
Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !
让们慢慢地品尝生活中最美丽而又紧凑的快乐!
Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.
两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两精彩的复仇的故事,另
们反复咀嚼,亦回味无穷。
Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.
这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。
Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .
她自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅子上, 静静地享受美味的饮料。
Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.
远离喧嚣和热闹之外,们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。
On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.
请欣赏保安族男子集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。
Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.
就这样,游览者和一些其他的人将会到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。
Je suis, pour quelques minutes, dans une petite oasis bourgeoise que je savoure.
在片刻间处于资产者的一小片绿洲之中,
到怡然自得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。