有奖纠错
| 划词

Leur fruit permet à ces vins d’être savourés jeunes.

水果的香气使得酒变得年

评价该例句:好评差评指正

Elle aime savourer une tasse de café l'après-midi .

欢在每个午后品一杯咖啡。

评价该例句:好评差评指正

Je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Laissez-nous savourer les rapides délices des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝生活中最美丽而的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Oui, je savoure d'être, pour quelques minutes, un bourgeois, comme eux.

不错,我感到怡然自得,是因为在片刻间成了资产者,如同他们一样。

评价该例句:好评差评指正

Je vais partager avec vous quelque chose d'heureux, humeur triste, je me suis savourer.

我只会跟你分享快乐的事,悲伤的情绪我自个儿细细品尝。

评价该例句:好评差评指正

Je savourais les jours avec Diane.

我享受与D在一起的日

评价该例句:好评差评指正

Mot guarani signifiant "nous mangeons, nous savourons".

瓜拉尼语,意即“我们在吃饭,有滋有味。”

评价该例句:好评差评指正

Je savoure ta douceur...

享受你温柔。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple du Timor oriental doit savourer à juste titre sa souveraineté récente.

东帝汶人民有理由细细品偿这种新得到的主权。

评价该例句:好评差评指正

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱后面静静听着,望着,细细品味着。

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un , numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族六和彩舞蹈学院表演。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez votre cours : Laissez-nous savourer les rapides délices Des plus beaux de nos jours !

让我们慢慢地品尝生活中最美丽而的快乐!

评价该例句:好评差评指正

Deux histoires de vengeance menées par deux grands amateurs de romans noirs anglo-saxons, deux films à savourer à pleines dents.

两位导演都是英国黑色小说的爱好者,他们以电影的形式讲述了两个精彩的复仇的故事,另我们反复咀嚼,亦回味无穷。

评价该例句:好评差评指正

Ce moment remarquable et mémorable a été célébré et savouré par des millions d'Afghans dans tout le pays.

这一引人注目和值得纪念的大事受到了阿富汗全国各地数以百万计阿富汗人的欢迎和珍视。

评价该例句:好评差评指正

Elle s’enverse une tasse, y met deux morceaux de sucre, s’assied sur une chaise, et savoure en silence la boisson délicieuse .

自己倒上一杯咖啡, 放进两块方糖,坐在一张椅上, 静静地享受美味的饮料。

评价该例句:好评差评指正

Loin du stress et de l'agitation extérieure, on savoure le luxe de prendre du temps pour soi, de ne penser qu'à soi.

远离喧嚣和热闹之外,我们品尝了自己豪华抽出时间,只想着自己。

评价该例句:好评差评指正

On va maintenant savourer un «Riche assortiment de musique chinoise», numéro exécuté par l’orchestre Feifan de l’Ensemble central de Chants et Danses ethniques.

请欣赏保安族男集体舞《盖碗茶》,由来自甘肃省民族歌舞团、西北民族大学舞蹈学院表演。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les visiteurs et combien d'autres en seront ravis.Ils y rentreront pour savourer les yeux grands ouverts ce qui se cache de l'extérieur.

就这样,游览者和一些其他的人将会感到愉悦,因为在这里他们将睁大眼睛体味这向外界隐秘的世外桃源。

评价该例句:好评差评指正

Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.

远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步在城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


axiolite, axiologie, axiologique, axiomatique, axiomatisation, axiomatiser, axiome, axiomètre, Axiopsis, axis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

En Savoie, on peut savourer les fondues.

到萨伏瓦地区就可以品火锅。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.

她要享受爱情,既不懊悔,又不担忧,也不心慌意乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Donc vraiment ça se savoure, c'est génial foncez-y !

所以真的可以享受这个有声读物,真的很棒!

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Pour l’instant, savoure ton petit déjeuner, prends ton temps. Haha.

现在,先慢慢享受你的早餐吧,

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Attends ! savoure tes derniers instants en tant que mineur.

等等!享受你作为一个未成年人的最后时刻。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il s'interrompit pour savourer l'effet de ses paroles.

他站在那里,得意地体会这些话的效果。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, on a gagné, dit lentement Ron en savourant ses mots.

“是啊,”罗恩慢慢地说,品味着这几个词,“我们打赢了。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

On va visiter les différents sites, on va les regarder, les savourer.

我们将游览不同的地点,看看它们,慢慢品味它们。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les végétariens et les adeptes de certaines religions peuvent savourer d'autres bonbons.

犹太人和某些宗教的信徒可以别的糖果了。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

En vous attendant dans ce véritable paradis tropical, je savoure une rafraîchissante noix de coco.

我在这个热带的人间天堂里等待大家,还美滋滋地喝了一个椰子。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il resta assis par terre pour le manger, savourant l'impression de bonheur qui le submergeait.

品味这满心的快乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les Chinois ont l’habitude d’admirer la pleine lune et de savourer des gâteaux de lune.

中国人有赏月和月饼的习俗。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Savourez de délicieux polvorones artisanaux à La Campana, l’une des pâtisseries les plus connues de Séville.

美味的康帕那手工西班牙小饼,这个塞维利亚最出名的甜点之一。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle avait donc saisi avec joie cette occasion, et elle savourait ce plaisir rare et nouveau.

因此她高高兴兴地抓住了这次的机会,品味了这次难得的新鲜娱乐。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Des Chinois ont l’habitude d’admirer le pierre de lune et de savourer des gâteaux de lune.

中国人有赏月和月饼的习俗。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Longtemps, j’écoutai l’arbre, et savourai son odeur de résine et le parfun de la pluie sur la glaise.

我长久地倾听着树的声音,津津有味地品着树脂的气味和粘上雨水的芳香。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Longtemps j'écoutai l'arbre, et savourai son odeur de résine et le parfum de la pluie sur la glaise.

我长久地倾听着树的声音,津津有味地品着树脂的气味和粘上雨水的芳香。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Pas questions d'être à Rome sans savourer une véritable glace à l'italienne !

毫无疑问到罗马要享受一下意式冰淇淋!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il ne faut pas toujours se priver constamment, mais plutôt savourer nos repas tout en maintenant une alimentation équilibrée.

我们不应该总是不断地剥夺自己,而应该在保持均衡饮食的同时享受美食。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout en l’écoutant et en savourant le son de sa voix, il savourait en même temps une longue prise de tabac.

他一面听他说,欣赏他说话的声音,同时,深深地吸了一撮鼻烟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


axonométrie, axonométrique, Axonophores, Axonopus, axonotmésis, axoplasme, axopodes, ay, ayant, ayant cause,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接