法语助手
  • 关闭
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各的消防队员有挨挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功参加了在克罗斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋便饭,经染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩们的勇气、胆量和爱国情操,们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事警察和军事消防人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破雷继续“进行战争”,而反车辆雷的比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同的,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员雷,也不再进口这些雷,已经布设的雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存雷的唯一目的就为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


诚服, 诚惶诚恐, 诚恳, 诚恳待人, 诚恳的, 诚恳的人, 诚恳地, 诚恳听取意见, 诚聘, 诚朴,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有爆的另一套炸弹拆

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩们的勇气、胆量和爱国情操,们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事警察和军事消防人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它们如不被工兵,会对军人和平民都造成直接威胁)不同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也不再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚, 诚挚友好的气氛, , 承办, 承办的, 承办人,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩们的勇气、胆量和爱国情操,们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事警察和军事消防人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也不再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

面对这种能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的经验一道,使能够培训工兵在各种同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,敬佩的勇气、胆量和爱国情操,顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事警察和军事消防人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对队长提起第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后局工兵将第一次爆炸中没有引爆另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了队长上诉并恢复职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底时候,法国各地队员有挨家挨户上门募捐传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造弹药地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、兵、队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统工作所积累经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——队员、和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩勇气、胆量和爱国情操,们不顾自己生命危险,从废墟中救出了若干幸存受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州军人、军事和军事人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、兵、、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、员以及国家当局正式指定一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除了挂在皮带上15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤杀伤人员地雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同是,成为战争遗留爆炸物子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也不再进口这些地雷,已经布设地雷都旨在保证摩洛哥南部省份御线上安全,使用所储存地雷唯一目就是为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受消防队长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩们的勇气、胆量和爱国情操,们不顾自己的生命危险,从废墟中救干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事警察和军事消防人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也不再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这暴力,能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩们的勇气、胆量和爱国情操,顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事和军事消防人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它们如工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷员近年来系统的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会员——致敬,我们敬佩们的勇气、胆量和爱国情操,们不顾己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军、军事警察和军事消防员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤员地雷(它们如不被工兵排除,会对军和平民都造成直接威胁)不同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤员地雷,也不再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,
n.m.
工兵;坑道兵
sapeur mineur布雷兵
sapeur pontonnier架桥兵
fumer comme un sapeur 〈口语〉烟抽得很多 Fr helper cop yright

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对长提起的第二个诉讼导致又被革职。

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了长的上诉并恢复的职位。

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的员有挨家挨户上门募捐的传统。

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、科索沃和阿富汗的排雷行动。

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,很受欧洲第一号破坏的赏识,同路易十一合搞阴谋是家常便饭,经常染指王上的秘密勾当。

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军、警察、宪兵、、实际上全部是男子。

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的经验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的地形中完成这些任务。

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救——员、警察和民间社会自愿人员——致,我们们的勇气、胆量和爱国情操,们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部成员及联邦和州的军人、军事警察和军事人员结社。

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫、水利和林业护卫、海关、员以及国家当局正式指定的其一切部门。

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆破地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略不计。

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部成功地拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也不再进口这些地雷,已经布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供们学习排雷用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sapeur 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


saper, saperde, saperlipopette, saperlotte!, sapes, sapeur, sapeur-pompier, sapeur-pompler, saphène, saphénectomie,