有奖纠错
| 划词

Or une deuxième action engagée contre le sapeur pompier avait de nouveau abouti à sa révocation.

然而,对消防队长提起的第二个诉讼导致他又被革职。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我们面对这种暴力,不能仅仅满足于扑灭战火。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, les sapeurs de la police ont désamorcé un paquet d'explosifs que la première explosion n'avait pas fait éclater.

其后警察局工兵将第一次爆炸中没有引爆的另一套炸弹拆除引信。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal administratif avait fait droit au recours déposé par le sapeur pompier et avait réintégré celui-ci dans ses fonctions.

行政法庭接受了消防队长的上诉并恢复他的职位。

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs pompiers français gardent la tradition de faire du porte à porte pour collecter des dons à l’approche de Noël.

每到年底的时候,法国各地的消防队员有挨家挨户上门募捐的传统。

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs russes constatent que les modes de mise en œuvre des dispositifs explosifs improvisés sont eux aussi des plus divers.

俄罗斯排雷人员遇到各种各样不同设计的简易爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs de l'EMERCOM ont participé avec succès à des opérations de déminage en Croatie, en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et en Afghanistan.

该部的工兵已成功地参加了在克罗地区、波斯尼亚-黑塞哥维纳、和阿富汗的排雷行动。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, il était apprécié du premier sapeur de l'Europe, il machinait familièrement avec Louis XI, et mettait souvent la main aux secrètes besognes du roi.

此外,他很受欧洲第一号坏家的赏识,同路易十一合搞阴谋是家便饭,指王上的秘密勾当。

评价该例句:好评差评指正

La participation des sapeurs à des opérations de déminage humanitaire peut être particulièrement efficace dans les territoires où ont été utilisées des munitions de fabrication soviétique.

工兵在使用俄罗斯制造的弹药的地方,参加人道主义排雷行动,其成效尤大。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même de certains corps tels que l'armée, la police, la gendarmerie, le corps des sapeurs pompiers qui ne comptent pratiquement que des hommes.

同样,有些团体、如军队、警察、宪兵、消防队、实际上全部是男子。

评价该例句:好评差评指正

La topographie diverse de l'Équateur, conjuguée à l'expérience accumulée par le personnel équatorien de déminage durant plusieurs années de travail intense, nous permet de former des sapeurs chargés de réaliser ces tâches dans divers types de terrain.

厄瓜多尔的多种地形与厄瓜多尔排雷人员近年来系统的工作所积累的验一道,使我们能够培训工兵在各种不同的地形中完成这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le courage, la bravoure et le patriotisme des équipes de sauvetage, sapeurs pompiers, policiers, et volontaires de la société civile qui, au péril de leur vie, ont permis de dégager encore vivants quelques sinistrés des décombres.

我们向抢救队——消防队员、警察和民间社会自愿人员——致敬,我们敬佩他们的勇气、胆量和爱国情操,他们不顾自己的生命危险,从废墟中救出了若干幸存的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il comprend des sapeurs pompiers, des membres d'organisations de premiers secours, d'organisations de femmes et de l'USDA, ainsi que des criminels ou des condamnés libérés de prison, des membres de gangs locaux et des personnes extrêmement pauvres et sans emploi.

SAS成员有消防队员、急救组织、妇女组织和巩协成员以及释放出狱的罪犯/判刑犯、地方黑帮成员和极端贫困者和失业人员。

评价该例句:好评差评指正

L'entrave à la liberté d'association en ce qui concerne les forces armées, le personnel militaire des États et du District fédéral, la police militaire et les sapeurs pompiers de l'armée est énoncée dans le paragraphe 5 de l'article 42 de la Constitution.

《宪法》第42条第5款规定禁止武装部队成员及联邦和州的军人、军事警察和军事消防人员结社。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit à titre indicatif de l'armée de terre, l'armée de l'air, la marine, de la gendarmerie, de la police, de la garde républicaine, des corps comme les eaux et forêts, la douane, les sapeurs pompiers et tout autre service formellement désigné comme tel par les autorités nationales.

其范围包括陆军、空军、海军、宪兵、警察、共和国卫队、水利和林业护卫队、海关、消防员以及国家当局正式指定的其他一切部门。

评价该例句:好评差评指正

Les analyses portant sur les interventions des sapeurs russes chargés du déminage de terrains en Tchétchénie montrent que les engins qui continuent à faire des victimes après la fin des hostilités sont, dans l'écrasante majorité des cas, des fougasses et dispositifs improvisés, et que la part des mines antivéhicule est négligeable.

对俄罗斯排雷人员在车臣共和国地面清理活动结果的分析表明,在军事行动结束之后,绝大多数自制爆炸装置和爆地雷继续“进行战争”,而反车辆地雷的比例很小,可忽略不计。

评价该例句:好评差评指正

Les sapeurs israéliens ont réussi à retirer les 15 kilogrammes d'explosifs attachés à la ceinture - bourrés de clous et d'autres projectiles afin d'augmenter le plus possible la douleur et la souffrance des victimes - et à les faire exploser sans danger, évitant ainsi à des civils d'être blessés et à la mosquée d'être endommagée.

以色列工兵部队成功地拆除了挂在皮带上的15公斤炸药(这些炸药中混有能使受害人受到最大痛苦和伤害的钉子和其他抛射体),并将其安全引爆,避免了对平民和清真寺结构的损害。

评价该例句:好评差评指正

À la différence des mines antipersonnel, qui peuvent tuer et mutiler des personnes sans discrimination, même après la fin des hostilités (elles présentent une menace directe pour le personnel militaire aussi bien que pour les civils tant qu'elles n'ont pas été enlevées par des sapeurs), les sous-munitions devenues des restes explosifs de guerre ne sont dangereuses que lorsqu'elles sont manipulées par des civils.

与可以在冲突结束后也滥杀滥伤的杀伤人员地雷(它们如不被工兵排除,会对军人和平民都造成直接威胁)不同的是,成为战争遗留爆炸物的子弹药只有在由平民处理时才造成危险。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des informations communiquées par le Maroc que le pays ne produit pas ni n'importe désormais de mines antipersonnel, que les mines en place ont pour fonction de sécuriser les provinces du sud du Maroc, le long de la ligne de défense, et que les mines en dépôt servent uniquement à la formation des sapeurs et à leur initiation au déminage.

摩洛哥提供的资料表明,摩洛哥没有生产杀伤人员地雷,也不再进口这些地雷,已布设的地雷都旨在保证摩洛哥南部省份防御线上的安全,使用所储存地雷的唯一目的就是为了培训工程师,供他们学习排雷用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胺基, 胺尿, 胺酸, 胺酰胆碱, 胺血症, 胺盐, , 案板, 案板(马具皮件作坊的), 案秤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.

最后,只有在给您下达命令时再疏散。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Peut-être connaissez-vous l'uniforme des pionniers sapeurs de la Légion, chargés de construire des routes et des ponts ?

或许你知道军团先锋工兵的制服,他们负责修建道路和桥梁?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et c'est vrai que ça flamboie les sapeurs.

的确,它烧毁了工兵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour les coordonner, cette sapeur-pompier française, en ligne avec des Polonais.

为了协调他们,这位法国员与波兰人保持一致。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Multiples arrestations de pyromanes présumés ces derniers jours, parfois d'anciens sapeurs-pompiers.

最近几天多次逮捕涉嫌纵火犯,有时员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous allons laisser 8 ou 9 groupes, entre 180 et 200 sapeurs-pompiers.

我们将留下8到9个小组,180到200名员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La France compte 191 000 sapeurs volontaires, soit 80 % des soldats du feu.

- 法国有 191,000 名志愿员,或 80% 的员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17h, les pompiers interviennent, 270 sapeurs.

下午5点,员介入,270名员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Domestiquer les chaleurs extrêmes, c'est le défi que doivent affronter les sapeurs-pompiers des Bouches-du-Rhône.

- 应对酷热罗讷河口员面临的挑战。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il est pourtant l'un de ces sapeurs volontaires.

然而,他那些志愿工兵之一。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Éric, Bruno, Teddy : DES SAPEURS POMPIERS !

埃里克,布迪:员!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Après qu'un engin agricole a pris feu, près de 5 ha ont été touchés, près de 150 sapeurs-pompiers mobilisés.

一台农业机械起火后,近 5 公顷受到影响, 近 150 名员出动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

230 sapeurs pompiers ont été mobilisés, 3 d'entre eux ont été blessés.

出动了 230 名员,其中 3 人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur 252 000 sapeurs-pompiers en France, près de 195 000 sont des sapeurs-pompiers volontaires.

在法国 252,000 名员中,近 195,000 名志愿员。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Ce mouvement est comparé au dandysme et ces adeptes, appelés les sapeurs, s'habillent chez les grands couturiers et pratiquent la sapologie.

这个运动被喻为时尚主义它的追随者,被称为时尚者,在大设计师的房子里穿衣并练习时尚学。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors le nom de ces sapeurs et de cette société n'a pas été choisi au hasard.

因此,这些工兵和这家公司的名字不随机选择的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'été risque d'être long pour les sapeurs-pompiers du Var.

对于 Var 员来说,这个夏天可能很长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon les soldats du feu, il faudrait 50 000 sapeurs-pompiers volontaires en plus des 200 000 existants.

员称,除了现有的 200,000 名员外,还需要,50,000 名志愿员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Si besoin, une aide psychologique est proposée aux sapeurs-pompiers, très éprouvés par ce qu'ils vivent face à cet incendie monstrueux.

- 如有必要,向员提供心理帮助,非常考验他们在这场可怕的火灾中所经历的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Là, le fait d'avoir des renforts européens permet aussi aux sapeurs-pompiers grecs de prendre un peu de repos, quelques heures.

在那里,有欧洲增援部也可以让希腊员休息几个小时。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案卷封套, 案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重, 案头, 案头工作, 案头日历, 案文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接