Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主(
英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主(
英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主
的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主(
俄语发言):我感谢德拉萨布列埃大使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主(
英语发言):我现在请德拉萨布利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(西班牙语发言):主
先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出的那样,我们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主先生,我想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,我国代表团赞赏德拉萨布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主
主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主的紧张而重要的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布利埃大法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基比尔·斯温的工作,因为如
没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开
访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布利埃大所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布利埃大作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发言):我感谢德拉萨布列埃大的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发言):我现在请德拉萨布利埃大发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大、德拉萨布利埃大
其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(以西班牙语发言):主席先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大指出的那样,我们对达尔富尔的访问
顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德拉萨布利埃大指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德拉萨布利埃大法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,我想冒昧地请你让德拉萨布利埃大加斯帕尔·马丁斯大
也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德拉萨布利埃大率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的
份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在方面,我国代表团赞赏德拉萨布利埃大
的积极领导,
得能够对局势作出及时
平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主席主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德拉萨布利埃大法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布利埃大使和法国代表团赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡基和比尔·
工作,因为如
没有他们,没有
地成立
工作队,我们就不可能仅
一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使所作情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使以其一贯风范、谅解与才干,完成了安理会主席
工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发言):我感谢德拉萨布列埃大使发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发言):我现请德拉萨布利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其他人提出建议,我们做了详细
笔记,我们将研究他们
建议,看我们能对我们职权范围内
问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我感谢卡洛莫先生通报和秘书长
报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(以西班牙语发言):主席先生,感谢你表示欢迎话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出那样,我们对达尔富尔
访问和顺便对乍得
访问
三个方面是重要
。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,我想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加帕尔·马丁
大使也谈谈他们
个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆我们面前
这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
这方面,我国代表团赞赏德拉萨布利埃大使
积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡
回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主席主持今天我们安理会工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主席紧张而重要
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使所作的绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发言):我感谢德拉萨布列埃大使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发言):我现在请德拉萨布利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(以西班牙语发言):主席先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出的那样,我们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,我想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,我国代表团赞赏德拉萨布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主席主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主(
英语发言):我感谢德
利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主(
英语发言):我感谢德
利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德利埃大使
其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主
的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主(
俄语发言):我感谢德
列埃大使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主(
英语发言):我现在请德
利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德利埃大使和其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德利埃先生(法国)(
法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德利耶先生(法国)(
西班牙语发言):主
先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德利埃大使指出的那样,我们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主先生,我想冒昧地请你让德
利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,我国代表团赞赏德利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德利埃先生(法国)(
法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主
主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主
的紧张而重要的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
还要表示
们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如
没有他们,没有在当地成立的工作队,
们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发):
感谢德拉萨布利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发):
感谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发):
感谢德拉萨布列埃大使的发
。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发):
在请德拉萨布利埃大使发
。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其他人提出的建议,们做了详细的笔记,
们将研究他们的建议,看
们能对
们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发):
感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(以西班牙语发):主席先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出的那样,们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
也祝贺法国的德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
还要感谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在
们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,国代表团赞赏德拉萨布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,们同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发):首先
愿表示,
国代表团高兴地看到主席主持今天
们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
还要表示
对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
应该赞扬卡
·
卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如
没有他
,没有在当地成立的工作
,
就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):感谢德拉萨布利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):感谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发言):感谢德拉萨布列埃大使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发言):现在请德拉萨布利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其他人提出的建议,做了详细的笔记,
将研究他
的建议,看
能对
职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(以西班牙语发言):主席先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出的那样,对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
也祝贺法国的德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他
的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
还要感谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在
面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,国代表团赞赏德拉萨布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(以法语发言):首先愿表示,
国代表团高兴地看到主席主持今天
安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德布利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德布利埃大使以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发言):我感谢德布列埃大使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发言):我现在请德布利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德布利埃大使和其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德布利埃先生(法国)(以法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德布利耶先生(法国)(以西班牙语发言):主席先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德布利埃大使指出的那样,我们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,我想冒昧地请你让德布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,我国代表团赞赏德布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德布利埃先生(法国)(以法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主席主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主席(以英语发言):我感谢德拉萨布使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布使以其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主席的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主席(以俄语发言):我感谢德拉萨布列使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主席(以英语发言):我现在请德拉萨布使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格使、德拉萨布
使和其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布先生(法国)(以法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布耶先生(法国)(以西班牙语发言):主席先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布使指出的那样,我们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德拉萨布使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德拉萨布使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主席先生,我想冒昧地请你让德拉萨布使和加斯帕尔·马丁斯
使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德拉萨布使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,我国代表团赞赏德拉萨布使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德拉萨布使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布先生(法国)(以法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主席主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德拉萨布使和法国代表团完成上月份安理会主席的紧张而重要的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je souhaiterais également dire notre appréciation à l'Ambassadeur de La Sablière et à la délégation française.
我还要表示我们对德拉萨布利埃大使和法国代表团的赞赏。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
我们应该赞扬卡罗琳·麦卡斯基和比尔·斯温的工作,因为如没有他们,没有在当地成立的工作队,我们就不可能仅在一周期间成功地开展这次访问。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主(
英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使所作的情况介绍。
Le Président (parle en chinois) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
谢谢德拉萨布利埃大使所作的通报。
La Présidente (parle en anglais) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de son exposé.
主(
英语发言):我感谢德拉萨布利埃大使作了通报。
L'Ambassadeur de La Sablière a mené sa présidence avec sa grâce, sa compréhension et sa compétence habituelles.
德拉萨布利埃大使其一贯的风范、谅解与才干,完成了安理会主
的工作。
Le Président (parle en russe) : Je remercie l'Ambassadeur de La Sablière de sa déclaration.
主(
俄语发言):我感谢德拉萨布列埃大使的发言。
La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de La Sablière.
主(
英语发言):我现在请德拉萨布利埃大使发言。
J'en viens maintenant aux suggestions faites par l'Ambassadeur Pleuger et les autres, dont l'Ambassadeur de La Sablière.
关于普洛伊格大使、德拉萨布利埃大使和其他人提出的建议,我们做了详细的笔记,我们将研究他们的建议,看我们能对我们职权范围内的问题做些什么。
M. de la Sablière (France) : Je remercie M. Kalomoh de son exposé et le Secrétaire général de son rapport.
德拉萨布利埃先生(法国)(法语发言):我感谢卡洛莫先生的通报和秘书长的报告。
De la Sablière (France) (parle en espagnol) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos aimables paroles de bienvenue.
让-马克·德拉萨布利耶先生(法国)(西班牙语发言):主
先生,感谢你表示欢迎的话。
Comme l'Ambassadeur de La Sablière l'a signalé, notre visite au Darfour et au Tchad a été importante pour trois raisons.
像德拉萨布利埃大使指出的那样,我们对达尔富尔的访问和顺便对乍得的访问在三个方面是重要的。
Je félicite également l'Ambassadeur de La Sablière, de la France, pour la façon dont il a dirigé le Conseil en mars.
我也祝贺法国的德拉萨布利埃大使指导了安理会三月份工作。
Je voudrais également complimenter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française sur la grande efficacité de la présidence du Conseil au mois de mars.
我还谨赞扬德拉萨布利埃大使和法国代表团非常有效力地主持了三月份的工作。
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j'aimerais vous demander d'inviter l'Ambassadeur de La Sablière et l'Ambassadeur Gaspar Martins à ajouter leurs impressions personnelles.
主先生,我想冒昧地请你让德拉萨布利埃大使和加斯帕尔·马丁斯大使也谈谈他们的个人印象。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur de La Sablière d'avoir dirigé la mission du Conseil de sécurité et établi le rapport dont nous sommes saisis aujourd'hui.
我还要感谢德拉萨布利埃大使率领安全理事会代表团并且编写了今天摆在我们面前的这份报告。
À cet égard, ma délégation félicite l'Ambassadeur de La Sablière de sa direction énergique, à laquelle nous devons la réponse rapide et équilibrée apportée à la situation.
在这方面,我国代表团赞赏德拉萨布利埃大使的积极领导,使得能够对局势作出及时和平衡的回应。
De plus, à l'instar d'autres délégations, nous tenons à remercier l'Ambassadeur de La Sablière de la compétence avec laquelle il a dirigé la mission en Afrique centrale.
同样,我们同其他代表团一样感谢德拉萨布利埃大使能干地率领代表团访问中部非洲。
M. de la Sablière (France) : Je voudrais tout d'abord vous dire, Monsieur le Premier Ministre, le plaisir de ma délégation à vous voir présider aujourd'hui les travaux de notre Conseil.
德拉萨布利埃先生(法国)(法语发言):首先我愿表示,我国代表团高兴地看到主
主持今天我们安理会的工作。
Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur de La Sablière et la délégation française pour la manière dont ils ont présidé aux travaux très intenses et très importants du Conseil le mois dernier.
也让我祝贺让-马克·德拉萨布利埃大使和法国代表团完成上月份安理会主的紧张而重要的工作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。