法语助手
  • 关闭
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程序
juger en référé 按快速简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程序作出的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

位土著代表还到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

组在审查两政府交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生委员会第3号般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复共同的义务和共有的责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

了它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员组也利用了索赔人在解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时到了些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

富汗常驻代表还专门报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 简易程序
juger en référé 简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根简易程序作出的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两政府提交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复提及共同的义务和共有的责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼提到了它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的关词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也利用了索赔人在解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时提到了一些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程序
juger en référé 按快速简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程序作出的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两政府提交的索赔时参种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在反复提及共同的义务和共有的责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼提到它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也利用索赔人在解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性时提到一些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

两起案件,临时命令均遭到拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


replâtrage, replâtrer, replet, réplétif, réplétion, réplétive, repleurer, repleuvoir, repli, repliable,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程序
juger en référé 按快速简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程序出的)决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两政府提交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复提及共同的义务和共有的责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼提到了它加入的各项文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也利用了索赔人在解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时提到了一些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门提到报告的有段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante, répondeur, répondeur-enregistreur, répondeuse,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程序
juger en référé 按快速简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程序作)决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两政府提交索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复提及共同义务和共有责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼提到了它加入各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给困之类关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也利用了索赔人在解放后经过审计帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时提到了一些新问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方任何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门提到报告有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


reporteur, repos, reposant, reposé, repose-pied, reposer, reposer sur, repose-tête, repositeur, reposition,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,

用户正在搜索


repousse, repoussement, repousser, repoussoir, repperite, reprécipitation, répréhensible, répréhension, reprendre, repreneur,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程序
juger en référé 按快速简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程序作出的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

审查两政府提交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方该案审理之前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

发言中反复提及共同的义务和共有的

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

提到了它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员也利用了索赔人解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长结束介绍性发言时提到了一些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程序
juger en référé 按快速简易程序审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程序作出的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

审查两政府提交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方该案审理之前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

发言中反复提及共同的义务和共有的

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

提到了它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助程序。

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助程序后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员也利用了索赔人解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长结束介绍性发言时提到了一些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 速简易程
juger en référé 速简易程审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据速简易程作出的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两政府提交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理之前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合作问题,里德尔先生提及委员第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复提及共同的义务和共有的责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼提到了它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如贫困之类的关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社状况,并设立社临时救助

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社临时救助后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也用了索赔人在解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时提到了一些新出现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此之外,在颁布上述政令之后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,
动词变位提示:référé可能是动词référer变位形式

n.m.
【法律】

1. 快速简易程
juger en référé 按快速简易程审理, 紧急审理
plaider en [un] référé 紧急诉讼

2. (根据快速简易程的)判决, 裁决 法 语 助手

Un intervenant autochtone s'est également référé aux articles 2 et 9 qui contenaient aussi le mot «individus».

一位土著代表还提到第2条和第9条,因为这两条也有“个人”一词。

Le Comité s'est référé à ces documents lorsqu'il a examiné les réclamations soumises par les deux gouvernements.

小组在审查两政府提交的索赔时参考了这种材料。

L'acheteur a présenté au tribunal une motion tendant à obtenir une décision en référé.

买方在该案审理前请求法院进行即决审判。

À propos de la coopération internationale, M. Riedel s'est référé à l'Observation générale no 3 du Comité.

关于际合问题,里德尔先生提及委员会第3号一般性意见。

Dans ma déclaration, je me suis fréquemment référé aux obligations communes et aux responsabilités partagées.

我在发言中反复提及共同的义务和共有的责任。

Oman s'est référé aux instruments internationaux auquel il était partie (voir tableau 2).

阿曼提到了它加入的各项际文书(见表2)。

Je crois qu'il s'est également référé à d'autres projets de résolution.

我认为,他还提到其他决议草案。

M. Osmani s'est référé à la nécessité de définir des termes essentiels, tels que la pauvreté.

Osmani先生谈到有必要给诸如类的关键词语下定义。

Enfin, les innovations portent sur l'institution du bilan social et la création d'un référé social.

最后,根据新的法规,必须公布社会福利状况,并设立社会临时救助

Par le référé social, il ne sera plus nécessaire de recourir au juge civil.

实行社会临时救助后,就不必再向民事法官求助了。

Le Comité s'est également référé aux comptes vérifiés des requérants établis après la libération.

专员小组也利用了索赔人在解放后的经过审计的帐目。

En conclusion de ses observations liminaires, le Directeur s'est référé à certaines questions émergentes.

司长在结束介绍性发言时提到了一些新现的问题。

Chaque partie a présenté une requête en référé.

当事双方均请求即决判决。

Le Quatuor ne s'est référé à l'avis consultatif dans aucune de ses déclarations.

四方的任何发言都没有表示承认咨询意见。

Mme Shin fait de nouveau état de ses préoccupations quant aux ordonnances sur référé.

Shin女士重申了她对禁止令的关注。

Le concurrent avait déposé une motion tendant à obtenir un jugement en référé.

竞争者要求进行即决审判。

Des ordonnances de référé ont été contestées dans deux cas.

在这两起案件中,临时命令均遭到了拒绝。

Sur la plupart des points, la Cour a refusé de statuer en référé.

对于大多数诉讼请求,法院拒绝予以即决裁判。

En outre, d'après le décret déjà référé on a droit aussi à l'assistance médicale et médicamenteuse.

除此外,在颁布上述政令后,人们还有权享受医疗和医药补助。

Le Représentant permanent de l'Afghanistan s'est également référé, avec insistance, à des paragraphes pertinents du rapport.

阿富汗常驻代表还专门提到报告的有关段落。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 référé 的法语例句

用户正在搜索


request, requête, requêter, requiem, requin, requin-baleine, requin-marteau, requin-pèlerin, requinquer, requis,

相似单词


réfectoire, refend, refendage, refendre, refente, référé, référé-liberté, référence, référencé, référencer,