法语助手
  • 关闭
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令宽慰的;令鼓舞的
paroles réconfortantes安慰的话
nouvelles réconfortantes鼓舞的消息

2. 强身的, 提神的
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使的, 使的, 使的, 使消除疑虑的;rafraîchissant凉爽的,凉快的;apaisant抚慰的;réconfort安慰;émouvant感动的,动弦的;plaisant有趣的,令愉快的;délicieux非常快乐的;savoureux美味可口的,好吃的;surprenant的;chaleureux热情的,热烈的;salutaire有益健康的,有益的;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑的经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让欣慰,但那是错误的。

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予的鼓励是令欣慰的。

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先,感谢你以如此可靠的方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常振

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

鼓舞的是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作的叙述是令鼓舞的。

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题的确令和鼓舞,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先(土耳其)说,近日中东的积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化的环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰的是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同的义愤固然让感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得的这一进展鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在的各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

满意注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令人宽慰的;令人鼓舞的
paroles réconfortantes安慰人的话
nouvelles réconfortantes令人鼓舞的消息

2. 强身的, 提神的
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;rafraîchissant凉爽的,凉快的;apaisant抚慰的;réconfort安慰;émouvant感动人的,动人心弦的;plaisant有趣的,令人愉快的;délicieux令人非常快乐的;savoureux美味可口的,好吃的;surprenant惊人的;chaleureux热情的,热烈的;salutaire有益健康的,有益的;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让人欣慰,但那是错误的。

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予的鼓励是令人欣慰的。

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠的方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常振奋人心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

令人鼓舞的是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作的叙述是令人鼓舞的。

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

关注这一问题的确令人振奋和鼓舞人心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东的积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化的环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰的是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令人感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得的这一进展令人鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在的各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令人感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

令人满意注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令宽慰;令鼓舞
paroles réconfortantes安慰
nouvelles réconfortantes鼓舞消息

2. 强身, 提神
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant安心放心定心消除疑虑;rafraîchissant凉爽,凉快;apaisant抚慰;réconfort安慰;émouvant感动,动心弦;plaisant有趣,令愉快;délicieux非常快乐;savoureux美味可口,好吃;surprenant;chaleureux热情,热烈;salutaire有益健康,有益;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让欣慰,但那是错误

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予鼓励是令欣慰

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长报告确实非常振奋心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

鼓舞是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作叙述是令鼓舞

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题确令振奋和鼓舞心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东积极事态发展土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化环境面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同义愤固然让感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行自决权令感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得这一进展鼓舞但每天都有事件我们不会忘记仍然存在各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权阿富汗妇女声音,尤其令感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

满意注意到是,核武器数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令人宽慰;令人鼓舞
paroles réconfortantes安慰人
nouvelles réconfortantes令人鼓舞消息

2. 强身, 提神
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使人安心, 使人放心, 使人定心, 使人消除疑虑;rafraîchissant凉爽,凉快;apaisant抚慰;réconfort安慰;émouvant感动人,动人心弦;plaisant有趣,令人愉快;délicieux令人非常快乐;savoureux美味可口,好吃;surprenant惊人;chaleureux热情,热烈;salutaire健康,有;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分为无核武器,是一个十分有力想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让人欣慰,但那是错误

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予鼓励是令人欣慰

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长报告确实非常振奋人心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

令人鼓舞是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作叙述是令人鼓舞

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题确令人振奋和鼓舞人心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同义愤固然让人感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令人感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得这一进展令人鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权阿富汗妇女声音,尤其令人感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

令人满意注意到是,核武器数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 宽慰的;鼓舞的
paroles réconfortantes安慰的话
nouvelles réconfortantes鼓舞的消息

2. 强身的, 提神的
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使安心的, 使放心的, 使定心的, 使消除疑虑的;rafraîchissant凉爽的,凉快的;apaisant抚慰的;réconfort安慰;émouvant感动的,动心弦的;plaisant有趣的,愉快的;délicieux非常快乐的;savoureux美味可口的,好吃的;surprenant的;chaleureux热情的,热烈的;salutaire有益健康的,有益的;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑的经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让欣慰,但那是错误的。

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予的鼓励是欣慰的。

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠的方表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常振奋心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

鼓舞的是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作的叙述是鼓舞的。

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题的确振奋和鼓舞心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东的积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰到工发组织已经对工业化的环境方面给予注

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

我们感到欣慰的是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同的义愤固然让感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得的这一进展鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在的各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令人宽慰的;令人鼓舞的
paroles réconfortantes安慰人的话
nouvelles réconfortantes令人鼓舞的消息

2. 强身的, 提神的
remède réconfortant

— n.m.
品,
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使人安心的, 使人放心的, 使人定心的, 使人消除疑虑的;rafraîchissant凉爽的,凉快的;apaisant抚慰的;réconfort安慰;émouvant感动人的,动人心弦的;plaisant有趣的,令人愉快的;délicieux令人非常快乐的;savoureux美味可口的,好吃的;surprenant惊人的;chaleureux热情的,热烈的;salutaire有益健康的,有益的;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺腑的经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让人欣慰,但那是错误的。

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予的鼓励是令人欣慰的。

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠的方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常振奋人心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

令人鼓舞的是,有141个加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作的叙述是令人鼓舞的。

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题的确令人振奋和鼓舞人心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东的积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化的环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰的是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同的义愤固然让人感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令人感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得的这一进展令人鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在的各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令人感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

令人满意注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令人宽慰;令人鼓舞
paroles réconfortantes安慰人
nouvelles réconfortantes令人鼓舞消息

2. 强身, 提神
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使人安心, 使人放心, 使人定心, 使人消除疑虑;rafraîchissant凉爽,凉;apaisant抚慰;réconfort安慰;émouvant感动人,动人心弦;plaisant有趣,令人愉;délicieux令人非常;savoureux美味可口,好吃;surprenant惊人;chaleureux热情,热烈;salutaire有益健康,有益;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感人肺历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让人欣慰,但那是错误

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予鼓励是令人欣慰

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长报告确实非常振奋人心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

令人鼓舞是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作叙述是令人鼓舞

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题确令人振奋和鼓舞人心,而且已采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已对工业化环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令人振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同义愤固然让人感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令人感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得这一进展令人鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权阿富汗妇女声音,尤其令人感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

令人满意注意到是,核武器数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant可能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令宽慰的;令
paroles réconfortantes安慰的话
nouvelles réconfortantes的消息

2. 强身的, 提神的
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使安心的, 使放心的, 使定心的, 使消除疑虑的;rafraîchissant凉爽的,凉快的;apaisant抚慰的;réconfort安慰;émouvant感动的,动心弦的;plaisant有趣的,令愉快的;délicieux非常快乐的;savoureux美味可口的,好吃的;surprenant的;chaleureux热情的,热烈的;salutaire有益健康的,有益的;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一次感肺腑的经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让欣慰,但那是错误的。

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予的励是令欣慰的。

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,感谢你以如此可靠的方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常振奋心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

的是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和所作的叙述是令的。

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题的确令振奋和心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东的积极事态发展使土耳其政府深受

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化的环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们感到欣慰的是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同的义愤固然让感到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令感到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得的这一但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在的各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令感动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

满意注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,
动词变位提示:réconfortant能是动词réconforter变位形式

réconfortant, e
a.
1. 令宽慰的;令鼓舞的
paroles réconfortantes安慰的话
nouvelles réconfortantes鼓舞的消息

2. 强身的, 提神的
remède réconfortant 补药

— n.m.
补品, 补药
近义词:
consolant,  encourageant,  remontant,  reconstituant,  stimulant,  tonique,  vivifiant,  cordial,  revigorant,  fortifiant,  calmant,  apaisant,  consolateur,  roboratif
反义词:
attristant,  cinglant,  dissolvant,  décourageant,  démoralisant,  déprimant,  désolant,  accablant,  affligeant,  débilitant,  désespérant,  fatigant,  inquiétant,  navrant,  affaiblissant,  triste
联想词
rassurant使安心的, 使放心的, 使定心的, 使消除疑虑的;rafraîchissant凉爽的,凉快的;apaisant抚慰的;réconfort安慰;émouvant的,动心弦的;plaisant有趣的,令愉快的;délicieux非常快乐的;savoureux的,好吃的;surprenant的;chaleureux热情的,热烈的;salutaire有益健康的,有益的;

L'idée que la majeure partie du globe est exempte d'armes nucléaires est réconfortante.

球大部分区成为无核武器区,是一个十分有力的想法。

Ce fut une expérience très réconfortante.

那是一肺腑的经历。

Ce serait réconfortant. Ce serait faux.

那会让欣慰,但那是错误的。

Les encouragements prodigués par les partenaires de développement étaient réconfortants.

各发达伙伴所给予的鼓励是令欣慰的。

Je vous remercie, Monsieur le Président, de ce témoignage de réconfortante compassion.

主席先生,谢你以如此的方式表现出同情。

Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.

阅读秘书长的报告确实非常振奋心。

Ainsi, il est réconfortant de noter que 141 pays sont parties à la Convention.

鼓舞的是,有141个国家参加了《公约》。

Néanmoins, ce qu'il nous dit à propos du processus de paix est réconfortant.

不过,他对和平进程所作的叙述是令鼓舞的。

Il est également réconfortant de noter que l'assistance aux victimes s'est améliorée.

我们还满意注意到,受害者援助工作得到了改进。

Cet intérêt international est effectivement encourageant et réconfortant, et des mesures concrètes ont été adoptées.

全球关注这一问题的确令振奋和鼓舞心,而且已经采取了具体步骤。

M. Dizdar (Turquie) dit que son gouvernement juge réconfortante l'évolution positive enregistrée récemment au Moyen-Orient.

Dizdar先生(土耳其)说,近日中东的积极事态发展使土耳其政府深受鼓舞。

Il est réconfortant de noter que l'ONUDI prête également attention aux aspects environnementaux de l'industrialisation.

印度政府欣慰注意到工发组织已经对工业化的环境方面给予注意。

La Présidente (parle en anglais) : C'était là une déclaration particulièrement réconfortante et constructive.

主席(以英语发言):这是一份非常温馨、非常积极的发言。

Après des années de sinistrose, il semblerait qu'une lueur apparaisse au bout du tunnel, ce qui est réconfortant.

在多年沉闷的财政报告之后获悉在隧道尽头似乎出现一丝亮光,实在令振奋。

Il était aussi réconfortant pour nous de voir un taux de participation aussi élevé au scrutin.

还令我们到欣慰的是,投票十分踊跃。

Les expressions d'une indignation commune sont réconfortantes, mais elles ne suffiront jamais pour vaincre le terrorisme.

表达共同的义愤固然让到高兴,但要击退恐怖主义还远远不够。

Il est réconfortant de voir la population d'un territoire non autonome exercer son droit à l'autodétermination.

看到一块非自治领土行使自决权令到欣慰。

Nous jugeons, certes, ces progrès réconfortants; mais les problèmes qui demeurent nous sont rappelés tous les jours.

取得的这一进展鼓舞但每天都有事件使我们不会忘记仍然存在的各种挑战。

Il était particulièrement réconfortant d'entendre, au sein de la loya jirga, la voix des femmes autrefois marginalisées.

在支尔格大会上听到曾被剥夺公民权的阿富汗妇女的声音,尤其令动。

Il est réconfortant de noter la diminution progressive du nombre d'armes nucléaires dans la période de l'après-guerre froide.

满意注意到的是,核武器的数量已在冷战后时期继续有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réconfortant 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


reconduire, reconduite, reconfigurable, reconfiguration, réconfort, réconfortant, réconforter, recongélation, reconnaissabilité, reconnaissable,