法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复苏操作和防卫性驾驶课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围产期强化治疗和抢救系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并为体重不足一公斤新生儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和需要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿和提供复苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救车和复苏器以及应急产科备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们强调指出,一个刚刚出了医院病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展区,并附设一个重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁培训活动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接生设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


soddite, soddyite, sodé, sodico, sodique, sodium, sodoku, sodomanganésifère, sodomie, sodomiser,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别护理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复苏操作和防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能要急救,也很有可能在产后就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建各级施围产期强化治疗和抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并为体重不足一公斤新生儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿护理和提供复苏帮助基本教程”将有助于成功胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救护车和复苏器以及应急产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接生设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别护理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复操作和防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围产期强化治疗和抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇所,为体重不足一公斤新生儿提供配有复病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和需要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿护理和提供复帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救护车和复器以及应急产科护理等装了八个初级保健中心,部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展特区,一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺、新工作人员基本培训和处理紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,对教育系统和基础施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品和,其中包括产科/接生、手术和复器具,继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


soi-même, soimonite, soin, soir, soirée, soirée-débat, Soissonien, soissons, soit, Soit je meurs , soit je vais mieux,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复苏操作和防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围产期强化治疗和抢救系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并为体重不足一公斤新生儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿理和提供复苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国求之外,改进发展国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救车和复苏器以及应急产科理等装备了八个初级保健心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其包括产科/接生设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生内开辟新生儿救生间; 改善接生接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


soixante-seize, soixantième, soja, sokodé, sokolovite, sol, sol-air, solaire, solamire, solanacée,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别护理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺苏操作和防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围产期强化治疗和抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并体重不足一公斤新生儿提供配有苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢城市外国援助由各个市政当局根据其情况和需要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿护理和提供苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救护车和苏器以及应急产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推大湖区成一个重建和发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺、新工作人员基本培训和处理紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接生设备、手术设备和苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


solennel, solennellement, solennisation, solenniser, solennité, solénodonte, solénoïdal, solénoïdale, solénoïde, solénome,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,

用户正在搜索


sono, sono-, sonographe, sonolite, sonoluminescence, sonomètre, sonométrie, sonoraïte, sonore, sonorie,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别护理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复苏操作和防卫驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过殖器切割母亲婴儿在出后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围产期强化治疗和抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并为体重不足一公斤儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和需要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新儿护理和提供复苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救护车和复苏器以及应急产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新儿急救不充分以及新儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧急情况法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新儿、促使母婴合住、提高发现产缺陷能力,此外还在计划育、产后避孕和活跃儿心血管功能面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还为当地卫保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接室内开辟新儿救间; 改善接接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫人员在照料新技能。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


Sophie, -sophie, sophisme, sophiste, sophistication, sophistique, sophistiqué, sophistiquement, sophistiquer, sophistiqueur,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别护理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复苏操作防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围期强化治疗抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们诊所,并为体重不足一公斤新生儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况需要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿护理提供复苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救护车复苏器以及应急科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗抢救重病孕新生婴儿给予围期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共国围期死亡率高因素很多,包括女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运动员同样规则条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助器材,16套科手术器材60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活动将包括射击武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、急救心肺复苏、新工作人员基本培训处理紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生缺陷能力,此外还在计划生育、后避孕活跃新生儿心血管功能等方面提供指导咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具体育用品,并对教育系统基础设施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品设备,其中包括科/接生设备、手术设备复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治革新科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对新生儿照料; 改善发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员目标人群制订一项通知、培训、教育联络战略; 提高发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


sordide, sordidement, sordidité, sore, sorédie, Sorel, sorensenite, soret, soretite, sorgho,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况急救
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,急救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

应该得到特别护理,但是没有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

它也举办有关急救、现场心肺复苏操作和防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要急救,也很有可能在产后立即就死或在分娩期间死

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

,建立各级实施围产期强化治疗和抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并为体重不足一公斤新生儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和需要

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

且,“新生儿护理和提供复苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金救护车和复苏器以及应急产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿急救不充分以及新生儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉及重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向它们提供了452个急救包,13套紧急保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、武力政策、搜查炸弹、急救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧急情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;它还为当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接生设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


sorose, sorosilicate, sorption, sort, sortable, sortablement, sortance, sortant, sorte, sortie,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,
n.f.
1. 〔医〕救生法;(对重危伤病员)抢救
réanimation lourde严重情况
réanimation d'un asphyxié抢救窒息者
service de réanimation d'un hôpital医院抢救部门,救部门
2. 〈转〉恢复,复苏
réanimationd'un animal qui a subi l'hibernation使冬眠动物复苏


常见用法
en réanimation在重症监护室

Il devrait être en réanimation, mais il ne l'est pas.

该得到特别护理,但是有。

Il propose également des programmes de secourisme, ainsi que des cours de réanimation cardio-pulmonaire et de conduite défensive.

也举办有关救、现场心肺复苏操作和防卫性驾驶等课程。

Elle a été transportée à l'hôpital, où elle a été placée en service de réanimation après avoir été opérée.

她被送往医院,手术后住在重症监护室中。

Elles courent aussi davantage le risque d'accoucher d'un enfant nécessitant une réanimation immédiatement après la naissance ou d'un enfant mort-né.

此外,做过女性生殖器切割母亲生出婴儿在出生后很有可能立即需要救,也很有可能在产后立即就死亡或在分娩期间死亡。

Deuxièmement, on a créé un système de soins périnatals à différents niveaux pour les nouveaux-nés qui nécessitent des soins intensifs ou de la réanimation.

第二,建立各级实施围产期强化治疗和抢救救护系统。

Déjà, les maternités ont été réformées et des services de réanimation des nouveau-nés de moins d'un kilo ont été mis en place et équipés.

此外,我们已经重组我们产妇诊所,并为体重不足一公斤新生儿提供配有复苏设备病房。

L'aide étrangère pour le développement du logement, ou la réanimation des cités est utilisée par chaque commune selon les circonstances et en fonction de ses besoins.

旨在发展住房或恢复城市外国援助由各个市政当局根据其情况和需要使用。

Le «Cours élémentaire sur les soins et la réanimation du nouveau-né» favorisera une meilleure mise en œuvre des nouveaux critères relatifs aux naissances vivantes et aux mortinaissances.

而且,“新生儿护理和提供复苏帮助基本教程”将有助于成功落实活胎-死胎新标准。

Ils ont estimé qu'indépendamment de la réanimation de la demande internationale par des politiques de relance, il était particulièrement important d'améliorer le financement du commerce des pays en développement.

他们一致认为,除了通过一揽子刺激方案增加国际需求之外,改进发展中国家取得贸易资金机会也是特别重要。

Le FNUAP a équipé huit centres de santé primaire d'ambulances et d'appareils pour les services de réanimation et les soins obstétriques d'urgence, et déployé des unités itinérantes dispensant des soins aux femmes enceintes dans les villages reculés.

人口基金用救护车和复苏器以产科护理等装备了八个初级保健中心,并部署了巡回医疗单位,为偏远村庄孕妇服务。

On a mis en place un système de soins périnataux à plusieurs niveaux, apportés dans les grandes maternités aux femmes enceintes gravement malades, aux femmes en couches et aux nouveaux-nés qui ont besoin d'un traitement intensif et de réanimation.

组织起了分级围产期救助体系,能够在大型接生机构对需要强化治疗和抢救重病孕妇、产妇和新生婴儿给予围产期救助。

M. Supachai dit que, comme la crise se prolonge, la CNUCED observe plusieurs choses préoccupantes, surtout l'idée que les « jeunes pousses », récemment sorties sous l'effet de signes fugaces de réanimation de l'économie des États-Unis d'Amérique, seraient des signes annonciateurs d'une reprise véritable et durable.

Supachai先生说,因为危机还在拖延,贸发会议正在密切注意几个令人担忧趋势,主要是以为最近美国经济微弱生机所迸发“绿苗”是真正可持续复苏朕兆。

L'importance du taux de mortalité périnatale dans le pays est notamment due à l'état de santé des femmes avant la grossesse, à l'incohérence de la prise en charge des accouchements, à l'inadéquation des mesures de réanimation des nouveau-nés et aux expulsions incomplètes lors de l'accouchement.

造成共和国围产期死亡率高因素很多,包括妇女怀孕前健康状况不佳、不健全分娩程序、新生儿救不充分以新生儿护理存在缺陷。

Il y a deux jours, du haut de cette même tribune, le Premier Ministre de mon pays a souligné qu'un patient qui venait juste d'être déchargé du service de réanimation d'un hôpital ne pouvait participer à une course en respectant les mêmes règles et conditions qu'un athlète entraîné.

两天前,就在这个讲坛上,我们总理强调指出,一个刚刚出了医院特护病房病人,不可能在与健康运动员同样规则和条件下参与赛跑。

D'autres projets prioritaires en préparation concernent la réanimation de projets d'infrastructure (couloirs ferroviaires, pipelines), la relance de la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL) et la promotion de la région des Grands Lacs en tant que zone spéciale de reconstruction et de développement, accompagnée d'un fonds spécifique de reconstruction.

其他重要优先项目草案重点分别涉重振基础设施项目(铁路通道、运输管道);重新发起大湖国家经济共同体(大湖经共体);推动大湖区成为一个重建和发展特区,并附设一个特别重建基金。

En collaboration avec le Ministère de la santé et la Société palestinienne du Croissant-Rouge, l'UNICEF a fourni 452 trousses de premiers secours, 13 nécessaires médicaux d'urgence, 10 trousses de sage-femme, 16 trousses de chirurgie obstétrique et 60 trousses de réanimation au Ministère de la santé et à la Société palestinienne du Croissant-Rouge.

儿童基金会同卫生部和巴勒斯坦红新月会合作,向们提供了452个救包,13套紧保健设备,10套助产器材,16套产科手术器材和60套复苏设备。

Les initiatives de formation à Beyrouth comprendraient la formation au tir et aux armes à feu aboutissant à la délivrance de diplômes, les politiques en matière d'usage de la force, la recherche des bombes, les premiers secours et la réanimation cardio-pulmonaire, la formation de base des nouveaux membres du personnel et les pratiques en matière d'intervention d'urgence.

贝鲁特培训活动将包括射击和武器验证、使用武力政策、搜查炸弹、救和心肺复苏、新工作人员基本培训和处理紧情况方法。

Les hôpitaux qui entrent dans cette catégorie encouragent le recours exclusif à l'allaitement maternel dès la naissance, apprennent aux mères à s'occuper de leur nouveau-né, les encouragent à garder leur enfant dans leur chambre et disposent de moyens de déceler les défauts à la naissance et de fournir orientation et conseils en planification familiale, emploi de méthodes anticonceptionnelles après l'accouchement et réanimation cardio-vasculaire néonatale.

已经达到这一资格医院正在提倡从产后起只用母乳哺婴,训练母亲照看新生儿、促使母婴合住、提高发现生产缺陷能力,此外还在计划生育、产后避孕和活跃新生儿心血管功能等方面提供指导和咨询。

Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance a distribué, avec le concours de la MONUG, des fournitures scolaires et des équipements sportifs à 125 écoles et mené une enquête sur le système d'enseignement et les infrastructures connexes; il a aussi fourni des médicaments de première nécessité et des équipements aux services de santé locaux, notamment, du matériel obstétrique et d'accouchement, des instruments chirurgicaux et des trousses de réanimation, et poursuivi son programme élargi de vaccination.

联合国儿童基金会在联格特派团支助下,向125个学校分发文具和体育用品,并对教育系统和基础设施进行了一次调查;还为当地卫生保健系统提供了基本药品和设备,其中包括产科/接生设备、手术设备和复苏器具,并继续执行扩大免疫接种方案。

L'aménagement et la rénovation des maternités avec la création d'une cellule de réanimation du nouveau-né au sein de la salle d'accouchement; L'amélioration des conditions d'accueil et de séjour dans les structures d'accouchement; L'acquisition du matériel médico-technique pour améliorer la prise en charge de la mère et du nouveau-né; L'amélioration et le développement de la logistique des évacuations de cas compliqués; Le développement d'une stratégie d'information, de formation, d'éducation et de communication en faveur du personnel de santé et des populations cibles; L'amélioration et le développement des compétences du personnel de santé en matière de prise en charge du nouveau-né.

整治和革新产科,在接生室内开辟新生儿救生间; 改善接生室接待和居住条件; 购置医疗技术设备,以改善对产妇和新生儿照料; 改善和发展疑难病例转院后勤工作; 为卫生人员和目标人群制订一项通知、培训、教育和联络战略; 提高和发展卫生人员在照料新生儿方面技能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimation 的法语例句

用户正在搜索


sot(t)ie, sotalol, sotch, sotie, sot-l'y-laisse, sottement, sottie, sottise, sottisier, sou,

相似单词


réaménagement, réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître,