法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


tajo, takanélite, take-off, takeuchiite, takin, takoradi, takovite, takyr, tal, talalgie,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. , 重新浸
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸染缸

2. [转]使重新陷, 把…重新投
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸
se replonger dans l'eau 全身重新浸水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


talcschiste, talcum, talé, talégalle, Talence, talent, talentueusement, talentueux, taler, talève,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入水中

2. [转]埋头于, 专心于:
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver获得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴领土入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


talkie, talkie-walkie, talk-show, talktriplite, tall, tallage, tallalite, Tallard, talle, taller,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1.
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布染缸

2. [转]使, 把…
replonger qn dans le désespoir 使某人绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身
se replonger dans l'eau 全身水中

2. [转]埋头于, 专心于:
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver获得,找到,找回;immerger没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


talpiforme, talquage, talquer, talqueux, taltalite, talure, talus, Talusin, talutage, taluté,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使陷入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入水

2. [转]埋头于, 专心于:
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir现, 现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver获得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续展的保证,这些地区常常就会陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势,缺少安全或可持续性会使社会陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续几十年之久的动乱之

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


tambourineur, tambourlaveur, tambour-major, tamia, tamier, tamilnad, tamis, tamisage, tamisat, tamisation,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布新浸入染缸

2. [转]使新陷入, 把…新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>新犯错误; 新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身新浸入:
se replonger dans l'eau 全身新浸入水中

2. [转]新埋新专心
se replonger dans sa lecture 又埋阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver新获得,新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会新陷暴力

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

则,各国家和各国人民很可能

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着新卷入暴力的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会新陷入更长期的

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱的国家有可能倒退

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

后局势中,缺少安全或可持续性会使社会新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由长期不稳定,还是明显存在新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱的国家新陷入的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


Tanacetum, tanagra, tanaisie, tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重浸入染缸

2. [转]使重陷入, 把…重投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重犯错误; 重犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重浸入:
se replonger dans l'eau 全身重浸入水中

2. [转]重于, 重专心于:
se replonger dans sa lecture 重又阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver获得,重找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

国家和国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的种因素如合并起来,会使该国重陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


tangon, tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出马上水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir;plonge餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出马上水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感遗憾的是,我们暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域投入持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看一些国家在完成成功的选举后次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


tant il est vrai que, tant mieux, tant pis, tant que, tant s'en faut, tant...que..., tanta, tantah, tantalæschynite, tantalate,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块浸入染缸

2. [转]使重陷入, 把…重投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重误; 重

se replonger v. pr.
1. 全身重浸入:
se replonger dans l'eau 全身重浸入水中

2. [转]重埋头于, 重专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助 手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver获得,重找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重陷于暴力冲突。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密次陷入维以维持的不稳定状况。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重卷入暴力冲突的直接危险。

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重陷入更长期的冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重陷入暴力。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重爆发毁灭性内战的危险。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


taon, TAP, tapage, tapager, tapageur, tapageusement, tapalpite, tapanhoacanga, tapant, Tapazole,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,