法语助手
  • 关闭
v. t.
1. , 重新浸
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸染缸

2. [转]重新, 把…重新
replonger qn dans le désespoir 某人重新绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸
se replonger dans l'eau 全身重新浸水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新于暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会该国重新对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷暴力冲突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新更长期的冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会社会重新暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又到持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


勃起组织, 勃然, 勃然变色, 勃然大怒, 勃氏棱镜, 勃氏体, 勃谿, 勃兴, , ,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布浸入染缸

2. [转]使陷入, 把…投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人陷入绝望


v. i.
1钻入中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从来马上又钻到中去了。


2<口>犯错误; 犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身浸入:
se replonger dans l'eau 全身浸入

2. [转]埋头于, 专心于:
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter;retrouver获得,找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从来马上中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会陷于暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着卷入暴力冲突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会陷入更长期的冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年久的动乱中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


, 博爱, 博爱主义, 博爱主义者, 博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的书的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年久的动乱中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir, 重新;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退到冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪陷入维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致回到们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
水里出来马上又钻水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

水里出来马上水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感遗憾的是,我们又回暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半摆脱的国家有可能倒退

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨把这个区域又投入持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱的国家重新陷入的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看一些国家在完成成功的选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


博弈论, 博引, 鹁鸽, 鹁鸪, 渤海, , 搏动, 搏动性痛, 搏动性头痛, 搏动性肿瘤,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. , 重新
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新染缸

2. [转]使重新, 把…重新投
replonger qn dans le désespoir 使某人重新绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新
se replonger dans l'eau 全身重新水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新于暴力

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱的国家有可能倒退

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷暴力的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新更长期的

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨把这个区域又投到持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱的国家重新的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1.
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布染缸

2. [转]使, 把…新投
replonger qn dans le désespoir 使某人绝望


v. i.
1潜水, 水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>新犯错误; 新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身
se replonger dans l'eau 全身水中

2. [转]新埋头于, 新专心于:
se replonger dans sa lecture 又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger;revivre复活;redécouvrir发现, 新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter温;retrouver新获得,新找到,找回;immerger没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾的是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会于暴力突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱突的国家有可能倒退突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着新卷暴力突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退回到突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会更长期的突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨突把这个区域又投到持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱突的国家突的话,委员会的工作及其动态的做法至关要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其要,因为我们太经常的看到一些国家在完成成功的选举后又国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上又钻到水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新埋头于, 重新专心于:
se replonger dans sa lecture 重又埋头阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找到,找回;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上到水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸于对这本刻薄苦涩阅读并非出于偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感到遗憾是,我们又回到暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷于暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突国家有可能倒退到冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

由于战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口增长,数百万更多人面临度陷入贫穷危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

是支援和平,帮助防止这些社会退回到冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由于长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展保证,这些地区常常就会重新陷入更长期冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天悲惨冲突把这个区域又投入到持续了几十年动乱中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突国家重新陷入冲突话,委员会工作及其动态做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们回到我们大家都习以为常无休止漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常看到一些国家在完成成功选举后又次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


卜课, 卜内藻属, 卜日, 卜筮, , 逋客, 逋留, 逋欠, 逋逃, 逋逃薮,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,
v. t.
1. 浸入, 重新浸入:
replonger une étoffe dans le bain de teinture 把一块布重新浸入染缸

2. [转]使重新陷入, 把…重新投入:
replonger qn dans le désespoir 使某人重新陷入绝望


v. i.
1潜水, 钻入水中:
À peine sorti de l'eau, il a immédiatment replongé.
他刚从水里出来马上水中去了。


2<口>重新犯错误; 重新犯罪

se replonger v. pr.
1. 全身重新浸入:
se replonger dans l'eau 全身重新浸入水中

2. [转]重新, 重新专心
se replonger dans sa lecture 重阅读
法 语 助手
近义词:

se replonger: retremper

se remettre,  se retremper,  
联想词
plonger浸入;revivre复活;redécouvrir发现, 重新发现;revenir来;plonge洗餐具;revisiter重温;retrouver重新获得,重新找,找;immerger浸入,浸没;relire读;sombrer沉没;plongé深;

A peine sorti de l'eau, il a immédiatement replongé.

他刚从水里出来马上水中去了

Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.

次沉浸对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出偶然。

L'Angola regrette que nous soyons replongés dans le cycle de la violence.

安哥拉感遗憾的是,我们暴力循环中。

C'est la seule façon de les empêcher de replonger dans un conflit violent.

只有这样才能防止社会重新陷暴力冲突。

La moitié des États qui sortent d'un conflit courent le risque de replonger dans le conflit.

有一半刚摆脱冲突的国家有可能倒退冲突。

Elle replongera la région tout entière dans le cycle infernal de la violence.

这将使整个地区、而不仅仅是巴勒斯坦领土陷入地狱般的暴力循环。

Faute de quoi, les pays et les populations pourraient aisément replonger dans un conflit.

否则,各国家和各国人民很可能重陷冲突。

Le spectre de guerre à outrance ci-dessus replonge le Burundi dans une instabilité insoutenable.

战争阴云密布,布隆迪次陷入维以维持的不稳定状况。

Différents éléments pourraient en effet se conjuguer pour replonger le pays dans la confrontation.

目前的各种因素如合并起来,会使该国重新陷入对抗。

Si l'on n'y remédie pas, des pays risquent de replonger dans un conflit violent.

不然,许多国家就面临着重新卷入暴力冲突的直接危险。

Avec la croissance démographique, des millions de personnes de plus courent le risque de replonger dans la pauvreté.

随着人口的增长,数百万更多的人面临度陷入贫穷的危险。

Le but est de préserver la paix en vue d'éviter que les sociétés concernées ne replongent dans le conflit.

目的是支援和平,帮助防止这些社会退冲突局面。

Pourtant, il est évident que l'instabilité chronique de ce pays risque de le replonger dans une guerre civile dévastatrice.

但该国由长期不稳定,还是明显存在重新爆发毁灭性内战的危险。

Or, sans l'assurance d'un développement durable, les régions risquent de replonger dans la spirale des conflits.

然而,如果没有某种可持续发展的保证,这些地区常常就会重新陷入更长期的冲突。

En fait, plus de la moitié des accords de paix échouent et les parties replongent dans la guerre.

实际上,一半以上的所有和平协定都失败了,各方重返战争。

Dans les situations d'après conflit, l'absence de sécurité ou de durabilité peut replonger les sociétés dans la violence.

在冲突后局势中,缺少安全或可持续性会使社会重新陷入暴力。

Un conflit tragique de 34 jours a replongé la région dans l'instabilité qui y a régné pendant des décennies.

持续34天的悲惨冲突把这个区域投入持续了几十年之久的动乱之中。

Les activités de la Commission et sa politique dynamique sont cruciales pour empêcher les pays de replonger dans le conflit.

如果我们要成功防止摆脱冲突的国家重新陷入冲突的话,委员会的工作及其动态的做法至关重要。

Penser qu'aucun changement n'est possible nous replonge dans le vide du dialogue sans fin auquel nous nous sommes tous habitués.

认为无法进行任何改革只会导致我们我们大家都习以为常的无休止的漫长对话中。

Je tiens à y insister, car trop souvent nous avons vu des pays replonger dans la guerre civile après des élections réussies.

这一点极其重要,因为我们太经常的看一些国家在完成成功的选举后次陷入国内动乱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 replonger 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


répliquer, replissement, replisser, repliure, reploiement, replonger, reployer, repolir, répondant, répondante,